《李白主要作品》閱讀及注釋 >> 長干行

長干行李白妾發初覆額,折花門前劇;郎騎竹馬來,繞床弄青梅。同居長干里,兩小無嫌猜。十四為君婦,羞顏未嘗開。低頭向暗壁,千喚不一回。十五始展眉,願同塵與灰。常存抱柱信,豈上望夫台。十六君遠行,瞿塘灧澦堆。五月不可觸,猿聲天上哀。門前遲行跡,一一生綠苔。苔深不能掃,落葉秋風早。八月蝴蝶黃,雙飛西園草。感此傷妾心,坐愁紅顏老!早晚下三巴,預將書報家。相迎不道遠,直至長風沙。【詩文解釋】我的頭髮剛剛蓋過額頭,在門前折花做遊戲。你騎著竹馬過來,把弄著青梅,繞著床相互追逐。我們同在長干里居住,兩個人從小都沒什麼猜忌。十四歲時嫁給你作妻子,害羞得沒有露出過笑臉。低著頭對著牆壁的暗處,一再呼喚也不敢回頭。十五歲才舒展眉頭,願意永遠和你在一起。常抱著至死不渝的信念,怎麼能想到會走上望夫台。十六歲時你離家遠行,要去瞿塘峽灧澦堆。五月水漲時,灧澦堆不可相觸,兩岸猿猴的啼叫聲傳到天上。門前是你離家時徘徊的足跡,漸漸地長滿了綠苔。綠苔太厚,不好清掃,樹葉飄落,秋天早早來到。八月里,黃色的蝴碟飛舞,雙雙飛到西園草地上。看到這種情景我很傷心,因而憂愁容顏衰老。無論什麼時候你想下三巴回家,請預先把家書捎給我。迎接你不怕道路遙遠,一直走到長風沙。【詞語解釋】初覆額:指幼小時頭髮剛剛蓋著前額。劇:遊戲。竹馬:以竹竿當馬騎。床:庭院中的井床,即打水的轆轤架。同居:同住在。無嫌猜:沒有嫌疑猜忌之心。始展眉:意謂情感在眉宇間顯露出來。抱柱信:用《莊子·盜拓》記尾生等候相約女子不來,堅守信約,抱橋柱被水淹死典。灧澦堆:瞿塘峽口的一塊巨大礁石。行跡:指丈夫出門時留下的足跡。蝴蝶黃:據說春天多彩蝶,秋天多黃蝶。感此:指有感於蝴蝶雙飛。坐:因。早晚:何時。書:信。不道遠:不說遠,即不辭遠的意思。長風沙:地名,距金陵七百里,水勢湍險。【詩文賞析】本詩描寫了一位少婦的愛情和離別的故事。抒寫了少婦對出外經商的丈夫的思念之情,表現了少婦對愛情的忠貞不渝。全詩細膩婉轉,纏綿感人。細膩纏綿的描述筆法,配合著徐緩和諧的音節和形象化的語言,完整、創造性地刻畫了一幅生活圖景。詩中通過一連串具有典型意義的生活片段和心理活動,描寫了女主人公的性格發展過程。
推薦閱讀:

長干行·妾發初覆額譯文及注釋
《靈城精義》注釋10 [南唐] 何溥 撰
命理探原 注釋(下)
五百金身羅漢圖【帶注釋】【500P】(41-60)
周易正讀之十一:"坤"卦注釋 - 易經基礎 - 周易頻道 - 藏風得水

TAG:閱讀 | 李白 | 作品 | 注釋 |