【心經連載】《心經》是具有加持的金剛咒語,功德不可思議
心經講記連載29
——三、解釋正文(15)
丁五、(宣說具有功德之密咒):
故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶!
因為具足這樣的能力,所以,觀世音菩薩當場宣說了般若波羅蜜多咒,也即如何修持上文所宣內容的方法。
揭諦揭諦:「揭諦」有「去」的意思,還有「證悟」的意思;「揭諦揭諦」就是「去吧!去吧!」,讓你去往的意思;
波羅揭諦,「波羅」是彼岸的意思,即請你到彼岸去;
波羅僧揭諦,到真實的彼岸去;
菩提薩婆訶,「菩提」是正等覺的意思,「薩婆訶」就是我們平時咒語中經常念的「梭哈」,是一種祝願詞,意即「請你去」,「祝願你去,祝願你證悟」。「梭哈」也有「到那裡去安住」的意思。在安住的後面,有一個願詞,意即「但願你安住」。
整段咒語的意思是說:去吧,去吧,請你到彼岸去,到真實的彼岸去,到菩提的境界中去安住!
也可以說:去吧,去吧,但願你到彼岸去,但願你到真實的彼岸去,但願你安住於正等覺的境界!
眾生住在輪迴的此岸,佛陀住在涅槃的彼岸,但願所有眾生都能精勤邁步,最終到達彼岸——證得菩提之勝妙果位。
此段咒語還有一層含義是:第一個「揭諦」,是讓我們跨入資糧道;第二個「揭諦」,是勉勵我們進入加行道。
「波羅揭諦」,是令眾生邁向菩薩一地的見道。
「波羅僧揭諦」,則是鼓勵鞭策我們走向二地以上的修道;
「菩提娑婆訶」,就是趨入無學道,也即佛的果位。
這說明,修行和證悟得果並不是可以一蹴而就的,還是要講究次第——先修資糧道,然後修加行道,之後證悟見道,就這樣一步一步圓滿修持五道。
按照藏文的讀音,也即比較接近梵文的讀音來念,這段咒語讀為: 「達雅塔」(即真如、善逝如來正等覺中的善逝的意思),「嗡(表示吉祥或祝願的開端詞)嘎得嘎得(揭諦揭諦),巴 嘎得(波羅揭諦),巴 僧嘎得(波羅僧揭諦),布達耶所哈(菩提娑婆訶)。」
可能英文版的《心經》主要是從藏文版或梵文版翻譯過去的,以前跟法王如意寶去美國、加拿大時,我們發現英國人念的這段咒語的讀音和藏文發音比較類似,甚至比藏文還清楚。
前段時間我在杭州機場碰到一位居士,他懂日文,我就讓他念日文版《心經》,也聽到日本式的「巴 嘎得」的念誦方式,基本上還是和藏文發音類似。
以前上師如意寶去新加坡時,參加了一個迎請斯里蘭卡比丘到新加坡的法會,當時也有一部分斯里蘭卡的比丘念誦《心經》,我當時的印象比較深,因為他們的發音和中文有些相似。
當然,雖然每個國家都因母語發音的不同而在念法上不盡相同,但其內在含義卻是一樣的。
不過我想,如果念誦漢文《心經》,還是按照玄奘譯本的咒語文字來念誦會比較好。
唐玄奘對佛教的貢獻那麼大,上師如意寶也講過很多關於他是菩薩化身的公案,至於其他譯師是不是成就真實語的大德也不好說,當然,如果是成就真實語的大德,其所翻譯的咒語就會有加持力。
不僅是佛教徒,在具有佛教意識的國家中,普通百姓念誦《心經》的傳統也相當興盛。
很多《心經》注釋中也介紹,在美國、法國、馬來西亞、柬埔寨、阿富汗等國家,《心經》已經不再專屬於佛教文化的範疇,而且也成了一種深入人心的民族文化。
由此可見,《心經》已無處不在,早已融入人們的日常生活當中了。
你們千萬不要想:這麼簡單的咒語到底有什麼加持啊?麥彭仁波切在宣講《百咒功德》時,真的讓人對很多咒語生起了很大的信心。
比如,雖然表面看來,「嗡嘛呢唄美吽」或「達雅塔,嗡牟尼牟尼嘛哈牟尼耶梭哈」好像沒有什麼價值,但實際上這些咒語的加持力並不是我們凡夫所能思維的境界。
覺囊派的達那塔,還有榮頓大師的注釋中也這樣講:咒語的功德不可思議。
《心經》是佛陀與觀世音菩薩所宣說的、具有加持的金剛咒語,其功德是不可思議的,平時或遇到一些違緣與不如意的事情時,如果沒有時間念誦全部的《心經》,可以只念這個短咒,這樣也有相當大的功德。
諸佛菩薩以大慈大悲力宣說此咒語,也是為了告訴我們:住於三界輪迴此岸,掙扎於洶湧翻滾之生死苦海中的可憐眾生們,不要再這樣渾渾噩噩地迷惑下去,獲得人身是非常不容易的,現在應該好好修行,爭取早日離開這個恐怖的輪迴。去吧,去吧,趕快到彼岸去吧!一定要到菩提佛果之涅槃彼岸去!
儘管眾生漂泊於生死險境當中,受盡了百般折磨、千種苦楚,但絕大多數眾生卻安於現狀,根本不考慮什麼解脫不解脫、涅槃不涅槃的問題,相續中始終生不起出離心,根本不願意離開這個輪迴。
此處,佛陀給我們這些有緣眾生指示了解脫之通衢大道,但能不能解脫,卻依賴於我們自己,眾生的命運都掌控在自己手裡,佛陀也不可能把我們一個個扔到涅槃的彼岸去。
作為佛教徒,我們應該提起正知正念,隨時提醒自己:無始以來,我與眾生在這個三界輪迴中已經飽受了各種苦難,如果再這樣待下去,什麼時候可以得到解脫呢?現在對我而言,世間的工作、生活、名聲、地位等其他什麼都不重要,都是如幻如夢的現象,最重要的,就是解脫——為了利益眾生而獲得佛果,所以,我這輩子應該儘力修持出離心、菩提心與空性法門,至少要在相續中打一個基礎——於臨死之前,讓真正的出離心與菩提心在自己的相續中生起來,如果能達到這一目標,則即使這輩子沒有得到解脫,下輩子也一定有解脫的希望。
如果大家在心裡有一個這樣的打算,依靠我們的願力和行動,就一定能脫離輪迴之牢獄。
最近非常流行的美國電視劇《越獄》以及電影《肖申克的救贖》,都是講主人公如何歷盡艱辛、費盡心機從監獄中逃出來的故事。
的確如此,儘管監獄裡面有吃有穿,自己也可能是監獄裡面的犯人首領,有一定的地位,但這畢竟是監獄,永遠得不到絕對的自由,所以,還是早一點逃出或爭取提前釋放比較好。
同樣,雖然我們現在可能有吃、有穿、有地位,能享受到一些暫時的安樂,但不管怎樣,輪迴的本質卻是痛苦和不自由的,只有獲得解脫,才能解放自己,並最終解放無量的眾生!
以上,玄奘譯本的內容就講完了。
下面繼續按藏文譯本(法成法師譯藏,任傑老師由藏譯漢)講解第六個問題。(未完待續)
敬摘錄《心經講記》
推薦閱讀:
※般若波羅蜜多心經淺釋
※般若波羅蜜多心經非台頌解㈦
※讀《心經》譯文,新的一年得無上智慧! | 余海燕「 陪你讀經 」
※《心經》心靜,不生不滅.不垢不凈.不增不減.
※心經專題