:《論語詩化150首》(34——35)「夫子之道」和「見賢思齊」
夫子之道
吾道一以貫,孔子語曾子。
門人不達義,曾子即告之:
夫子之道也,忠恕而已矣。
【原文】子曰:「參乎!吾道一以貫之①。」曾子曰:「唯②。」子出,門人問曰:「何謂也?」曾子曰:「夫子之道,忠③恕而已矣。」
【注釋】①一以,以一。貫,貫穿。②唯,應答聲,是。③忠,盡心為人。恕,推己及人。
【原文今譯】孔子說:「曾參呀,我的學說以一個根本原則貫穿著。」曾子應答道:「是。」孔子出去以後,別的弟子問曾子:「夫子的話是什麼意思?」曾子說:「夫子的學說,不過以忠恕貫穿罷了。」
【吟余淺語】「夫子之道,忠恕而已」。忠者,盡心為人。我以為這或可說是孔子老人家的人生觀。恕者,推己及人。這或可說是孔子老人家的方法論。盡心為人是人生的目的。實現這個目的,就須按推己及人的原則辦事。
見賢思齊
君子訥於言,
然則敏於行。
見賢思齊焉,
見不賢自省。
【原文】
子曰:「君子欲訥於言而敏於行 ①。」
【注釋】
①欲訥(nè)——欲,須要。訥,出言遲鈍,口齒拙笨。這裡指說話謹慎。
【原文今譯】
孔子說:「君子說話要謹慎,做事則要敏捷。」
【原文】
子曰:「見賢思齊焉 ①,見不賢而內自省也②。」
【注釋】
①思齊——意欲看齊,希望相等。
②自省——自我反省。
【原文今譯】
孔子說:「見賢者便想與之看齊,見不賢者便自我反省,(看有否與不賢者類似的毛病。)」
【吟余淺語】
面對賢者,面對高尚,有的人思齊並落實於行動,有的人雖不能至而心嚮往之,他們代表著社會正氣。與此形成鮮明對比的是,有的人加以嘲笑,嗤之以鼻,佛頭著糞。在他們看來,世界上壓根兒就沒有賢者,沒有高尚。所謂賢者,所謂高尚,不過是一種偽裝。有同志認為,他們所以這樣,乃是以自己的心靈為坐標的結果。。(來源:《詩化論語》作者:於冠深)
推薦閱讀:
※論語鑿度:1-1、子曰:學而時習之
※《論語》全譯——衛靈公篇第十五
※論語心得一點淺談
※<論語>簡譯摘編(一)
※《論語》衛靈公篇第十五 05
TAG:論語 |