蝶戀花·佇倚危樓風細細原文、翻譯及賞析_柳永_古詩文網

蝶戀花·佇倚危樓風細細 (3027人評分) 8.7

朝代:宋代

作者:柳永

原文:

佇倚危樓風細細。望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里。無言誰會憑闌意。(闌 通 欄)擬把疏狂圖一醉。對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔。為伊消得人憔悴。

收藏 app下載 參考翻譯

譯文及注釋

譯文我長時間倚靠在高樓的欄杆上,微風拂面一絲絲一細細,望不盡的春日離愁,沮喪憂愁從遙遠無邊的天際升起▼

譯文及注釋二

譯文我佇立在高樓上,細細春風迎面吹來,極目遠望,不盡的愁思,黯黯然瀰漫天際。夕陽斜照,草色蒙蒙,誰能▼

參考賞析

賞析

這是一首懷人之作。詞人把漂泊異鄉的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結合在一起寫,採用「曲徑通幽」的表▼

作者介紹 柳永

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派創始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景庄...
推薦閱讀:

Voice Conversion from Non-parallel Corpora Using Variational Auto-encoder論文翻譯(2)
0512翻譯:珍珠鳥(馮驥才)
這都是誰翻譯的,還能不能好好看字幕了!
石灰吟原文、翻譯及賞析_于謙古詩_古詩文網
吉訶德重磅乾貨帖:翻譯、口譯、交傳、同傳關係、如何練習同傳及同傳設備認識

TAG:翻譯 | 古詩 | 賞析 | 原文 |