這些常用的日語四字成語,很容易被誤解!
自家撞著:じかどうちゃく
例:その話、自家撞著に陥っていませんか。
(你這話不是自相矛盾么?)
「撞著」意思是「抵觸、矛盾」。自相矛盾,就說成「自家撞著」。自家撞著自家,是不是還挺形象的?這個表達,常用的搭配是「自家撞著に陥(おちい)る」。想要通俗一點表達自相矛盾,還可以說成「辻褄(つじつま)が合わない」。
乳母日傘嬌生慣養乳母日傘:おんばひがさ
例:乳母日傘で育てられたものだから、その手のことは知らないんだ。
(他從下嬌生慣養,對這種事一無所知。)
「乳母日傘」指的是在過度保護下成長。從字面來看,出個門保姆都要撐起傘怕曬到太陽,可不是從小嬌生慣養的孩子嘛。不過,這個詞不全然是貶義,也暗含有從小家境富裕,被精心呵護長大的意味。搭配上常常可以說「乳母日傘で育てられた」或是「乳母日傘育ち」。
一蓮托生休戚與共一蓮托生:いちれんたくしょう
例:一蓮托生でやってみましょう。
(我們休戚與共,一起大幹一場吧。)
「一蓮托生」本是佛教用語,指的是死後同往極樂,同乘一個蓮花座。作為成語使用時引申為同呼吸共命運,休戚與共,常常用來表態度、顯決心,或是鼓勵猶豫不決的同伴。
後生大事敝帚自珍
後生大事:ごしょうだいじ
例:デパートの包裝紙なんて、後生大事にとっておいて、いったい何に使う気なの。
(你把商場的包裝紙當寶貝一樣收著,到底打算拿來幹嗎?)
「後生大事」也是佛教用語,本意指明了來生迷悟升沉之境界乃人生最重大之事,之後引申為平安是福。但近年來日本人用這個詞的意思有所轉變,指的是「把……當寶貝一樣」,帶有批評、指責的態度。
閑話休題書歸正傳閑話休題:【發音】かんわきゅうだい
例:閑話休題、話を本筋に戻します。
(閑話少說,我們回歸正題。)
古代的章回小說里經常會看到「閑話休提」,指的是回到故事主線。日語借用「閑話休題」這一說法,常用於指不要開玩笑說正事,或者回到正題上。後面經常搭配「話を整理しますと」「本題に戻します」等。
右顧左眄舉棋不定右顧左眄:うこさべん
例:右顧左眄するばかりだと、やがて自分を見失うよ。
(總是猶猶豫豫舉棋不定,最後返會迷失自我。)
這個詞用來形容人左看看、右看看,太過關注周圍的狀況,猶豫不決無法決斷。我們中文說「左顧右盼」,日語反過來說「右顧左眄」。別忘了,中國車輛是靠右行駛的,左面的車離我們最近,所以過馬路我們先看左邊。而日本與我們相反,所以當然要先看右邊了。
疾風怒濤風雲變幻疾風怒濤:しっぷうどとう
例:幕末という疾風怒濤の時代を生きた若き志士たち
(生活在風雲變幻的幕末時代的仁人志士)
「疾風怒濤」本指的是德國的狂飆突進文學運動,後泛指巨大的時代動蕩、激烈的變化。又是疾風,又是怒濤,這個漢字辭彙形象地表現出風雲變幻時的駭人場景。
金城湯池固若金湯金城湯池:きんじょうとうち
例:企畫部は専務一派の金城湯池ですからね。
(專務那派的人馬在企劃部可是固若金湯。)
《漢書·蒯通傳》有云:「必將嬰城固守,皆為金城湯池,不可攻也。」後來,我們把「皆如金城湯池,不可攻也」引申為「固若金湯」,而日本則直接利用了「金城湯池」四字。現代日語中,「金城湯池」常指……的勢力範圍,或戰略要地。比如「関西はA社の金城湯池なので、なかなか食い込めません」(關西是A公司的地盤,我們很難染指。)
推薦閱讀:
※零基礎入門學習日語整百數字的讀音規律
※現代漢語里有70%是日語辭彙?
※【N1】03.07朝のNHKニュース
※【N1】03.08朝のNHKニュース
※【N2】03.11 正午のNHKニュース