[轉載]雙語字幕還是英文字幕 更有效地學習英語?

電影學英語,這是大家公認的好方法,然而真正利用影視把英語學好,學精的並不多,那麼問題出在哪裡呢?

首先談一下學英語分為4個方面,聽說讀寫,其實聽說是一種能力,讀寫又是另一種能力,這也證明了在中國這個重應試教育多年的國家,很多人考出了四六級(讀寫能力強)但是聽說能力還是很差,或者在美國長大的中國人(例如李玟,王力宏)中文聽說能力很好,可是不會寫也看不懂中文字。一個美國的文盲或者小學生大概辭彙量在2000-3000.,而一個普通中國大學生的辭彙量達到了5000,甚至8000以上,如果中國大學生和美國小學生吵架,你覺得誰會贏?而美國小學生和美國農民是可以看懂聽懂電影的,可是中國大學生不見得能完全聽懂電影。

學英語聽說能力,不求辭彙量的多少,而在於如何滾瓜爛熟運用好最基本的辭彙。一般掌握5000左右的辭彙就可以表達任何你想表達的內容了。學英語的目的是溝通交流,而不是當苦行僧背那些沒有用的單詞。

再談到主題上來,看哪種字幕對英語學習幫助最大,這個要因人而異。現在看影視無非以下幾種形式:

1 英語發音,中文字幕(這是大部分人的經歷,也是最沒有效果的,因為中文字幕很多時候不是對應英語發音的翻譯,而是意譯,而且看中文字幕涉及到你的讀寫能力,但是你又在練聽說能力,剛才已經闡述了,聽說和讀寫是2種不同的技能,魚和熊掌在同一個時刻不可兼得,而且現在字幕組翻譯水平參差不齊,如果你選錯了字幕組,那更是貽害無窮)

2 國語發音,英文字幕(這種方法很多人沒有體驗過,其實是非常有效的,因為中文的聽說能力是我們最強的能力,可以說不經過大腦就可以接收,在這樣一個大前提下,再去看英文字幕,那麼鍛煉的是句型的表達和讀寫能力)

特別提醒.如果要聽國語,建議選擇台灣配音的動畫片,相對是比較生活化的,如果選擇大陸版本的國語配音,那會很鬱悶,非常的譯製片味道,完全和原聲是2種感覺。

3 英語發音,英文字幕(這是最有效的鍛煉英語聽說一種方法,可惜大部分人沒有嘗試過)但是如果你的辭彙量很低,只看英文字幕很多單詞和句型都看不懂,那麼我推薦你先經歷第2種方法,國語發音-英文字幕,或者把英文字幕找出來,先瀏覽字幕文本,如果有必要還可以把新單詞標註上去,這樣久而久之地看就會提高英語的聽說讀寫各能力。

比如剛才的片段,你再次看的時候就會看得懂了。因為已經看過一遍國語版的了。大致意思肯定知道,再看一遍吧,英語+英文字幕的印象非常深刻。

第2遍 英語+英文字幕

4 英語發音,中英文雙顯字幕 (這是比較有效的英語學習方法,但是也有弊端,就是過分依賴中文字幕,因為中文英文同時顯示,而電影語速相對比較快,2種字幕瀏覽更是難上加難,當然啦有些簡短的句子雙語字幕是肯定可以接受的,對於初學者來說是不錯的,畢竟大部分是對照顯示,建議此方法慢慢過度到只看英文字幕)

5英語發音,無字幕(如果這個過程你能聽懂,那麼恭喜你,你的英文聽說能力已經過關了,但是對於初學者請看英文字幕,因為看英文字幕是一種很好的閱讀方式,書讀百遍其義自見,所以為何不看字幕呢?當然啦,如果你已經達到native的水平,那麼可以用無字幕來欣賞大片了!)

推薦閱讀:

(779)[轉載]特定八字秘訣
滴天髓(轉載)
【轉載】以真心,贏得真誠;用珍惜,換取永恆。
【轉載】不出所料普京鯨吞斯諾登 將形成200萬陸軍威力
【轉載】原創攝影_祝秋水君生日快樂

TAG:學習 | 英語 | 字幕 | 轉載 | 文字 | 有效 | 雙語 | 英文 | 地學 | 學習英語 |