「人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。」的意思及全詩翻譯賞析

人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。 [譯文] 啊!人生在世竟然如此不稱心如意,還不如明天就披散了頭髮,乘一隻小舟在江湖之上自在地漂流。 [出自] 李白 《 宣州謝脁樓餞別校書叔雲》宣州謝眺樓餞別校書叔雲李白棄我去者,昨日之日不可留; 亂我心者,今日之日多煩憂。長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。 蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。 抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。

注釋: 宣州,今安徽宣城。謝脁樓,又名北樓或謝公樓。相傳為南朝齊詩人謝脁任宣城太守時所建,唐時重建,改名為疊嶂樓。校書叔雲,或謂即李雲,官秘書省校書郎。此詩題一作《陪侍御叔華登樓歌》,則此詩餞別的對象當是文學家李華。 高樓:即題「謝朓樓」,南齊詩人謝朓官宣城(即宣州,今屬安徽)太守時所建。 蓬萊:指秘書省。李白族叔李雲官秘書校書郎。 清發:清新秀麗。 逸興:超逸的意興。 散發:不戴冠簪子。指散漫無拘束。 扁舟:小船。弄扁舟,指歸隱江湖。譯文1: 棄我而去的昨天已不可挽留,擾亂我心緒的今天使我極為煩憂。萬里長風吹送南歸的鴻雁,面對此景,正可以登上高樓開懷暢飲。你的文章就像蓬萊宮中儲藏的仙文一樣高深淵博,同時還兼具建安文學的風骨。而我的詩風,也像謝朓那樣清新秀麗、飄逸豪放。我們都滿懷豪情逸興,飛躍的神思像要騰空而上高高的青天,去摘取那皎潔的明月。然而每當想起人生的際遇,就憂從中來。好像抽出寶刀去砍流水一樣,水不但沒有被斬斷,反而流得更猛了。我舉起酒杯痛飲,本想借酒排遣煩憂,結果反倒愁上加愁。啊!人生在世竟然如此不稱心如意,還不如明天就披散了頭髮,乘一隻小舟在江湖之上自在地漂流。譯文2: 棄我逝去的昨日已不可挽留,  亂我心緒的今日多叫人煩憂.  長風萬里吹送秋雁南來時候,  對此情景正可開懷酣飲高樓。  你校書蓬萊宮,文有建安風骨,  我好比謝朓,詩歌亦清發雋秀。  我倆都懷逸興豪情,壯志凌雲,  想攀登九天,把明月摘攬在手。  抽刀砍斷江水,江水更猛奔流,  想要舉杯消愁,卻是愁上加愁。  人生在世,不能活得稱心如意,  不如明朝散發,駕舟江湖漂流。譯文3: 拋棄我而離去的,是那無可挽留的昨日時光;擾亂我不得安寧的,是眼前諸多的煩惱和憂愁。萬里長風送走一群群的秋雁,面對此景,正好在此高樓上盡情暢飲。我由衷地讚美您的文章具有建安似的風骨,我也喜愛小謝清新秀髮的詩風。我們都懷有無限的雅興心欲高飛,要到那九天之上將明月摘取。抽刀斷水水仍流,用酒消愁更添愁。人生坎坷總是不能稱意呀,倒不如披頭散髮去江湖中自由放舟。賞析:本詩是作者在宣州謝朓樓上的餞別之作。詩人感懷萬千,既滿懷豪情逸興,又時時掩抑不住鬱悶和不平,感情回復跌宕,一波三折。語言明朗,似脫口而出,音調激越高昂。李白於天寶元年(742)懷著遠大的政治理想來到長安,任職於翰林院。二年後,因被讒毀而離開朝廷,內心十分憤慨地重又開始了漫遊生活。在天寶十二載(753)的秋天,李白來到宣州,他的一位官為校書郎的族叔李雲將要離去,為餞別行人而寫成此詩。詩中並不直言離別,而是重筆抒發自己懷才不遇的牢騷、憤懣。謝朓樓是南齊詩人謝朓在宣州任太守時在陵陽山上建成的一座樓。 李白於天寶十二載游宣州,恰遇李華以監察御史身份來宣城辦事,共登謝朓樓,乃作此詩。詩中抒發年華虛度、報國無門之苦悶情懷。通過對蓬萊文章、建安風骨、謝朓詩歌之豪情逸興的讚美,在歷史的深處勾勒出一個理想化的精神范型。而以此與煩憂現狀作鮮明對照,更激起「抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁」那樣的無從消解的情感衝突高峰。此外,詩中採用時間穿插的藝術結構,強化了跌宕起伏的情感表達效果,而且對於「昨日」、「今日」之時間階段性特徵,皆以「棄我」、「亂我」為衡量標準,尤可見自我中心地位。  詩的開頭兩句起得突兀,他說:「以前的日子棄我而去已不能挽留,現在的日子只能使我心中充滿煩惱憂愁」,開門見山地展示了這首詩的基調。但詩並沒有延續著寫煩說憂,下面六句是第二層,詩人筆鋒一轉展現出另一番天地。三、四句寫秋季天高氣爽,萬里長風中雁群高飛,面對著這樣開闊的景緻,正可以在高樓上把盞痛飲。五、六句寫酣飲後的思想情緒。蓬萊本是傳說中的仙山,多藏寶典秘錄。東漢時人們稱國家藏書處為蓬萊山,這裡是用蓬萊文章代指漢代的文章。建安骨,指東漢建安年間(193-220)的詩文創作,曹操父子和王粲等「建安七子」所寫詩文內容充實,語言質樸,風格剛健俊爽,後人稱之為「建安風骨」。小謝,即謝朓,為把謝朓和謝靈運區分開來,稱謝靈運為大謝,謝朓為小謝。謝朓詩風清新秀麗,深為李白所喜愛。酒酣之後,李白思路大開,他想到了漢代宏偉的文章,建安詩的剛健風骨,身在謝朓樓,當然更想到在漢、唐之間出現的小謝的詩歌了。他對這些文化傳統很仰慕,所以自負地用漢文、魏詩和小謝的成就來比較並稱許李雲和自己。想到這裡,詩人的情感越發激動、高昂,於是就發出了七、八句「俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月」的呼喊。他們都胸懷壯志豪情,要高飛遠翥到天上去摘取明月。當然,上青天攬明月只是一種要求解除煩憂,追尋自由的幻想,這在現實世界中是做不到的。最終他還是跌落到現實的土地上來了!所以,作者筆鋒一轉,進入了第三層。第九、十句用了一個比喻,說道:就好比用刀切斷水流一樣,結果,水反而流得更急了,用飲酒取醉的辦法去解除憂愁是絕對不可能的,因為酒醉後反更引發了內心的愁苦、憤懣。結尾兩句是說在這個社會裡理想不能實現,就只有等待有一天能夠抽簪散發駕著一葉小舟駛向遠方了。詩人將解除煩憂,獲取自由的希望寄托在明朝,這雖然也還是一個渺茫的幻想,但卻表現了他那不甘沉淪的、豁達樂觀的精神。與<<行路難>>中長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。有異曲同工之妙。
推薦閱讀:

環球旅行是一種什麼樣的體驗?
【經典名言薈萃】768 心態決定人生,修鍊自己的人生,讓它自在安詳
Outsider
人生六難,誠然不易!
有哪些著名作家詩人用自殺結束了自己的生命?為什麼?

TAG:人生 | 翻譯 | 明朝 | 意思 | 賞析 |