標籤:

唐詩三百首全集

《唐詩三百首》是一部流傳很廣的唐詩選集。唐朝(618年~907年)二百九十年間,是中國詩歌發展的黃金時代,雲蒸霞蔚,名家輩出,唐詩數量多達五萬餘首。孫琴安《唐詩選本六百種提要·自序》指出,「唐詩選本經大量散佚,至今尚存三百餘種。當中最流行而家傳戶曉的,要算《唐詩三百首》。」《唐詩三百首》選詩範圍相當廣泛,收錄了77家詩,共311首,在數量以杜甫詩數多,有38首、王維詩29首、李白詩27首、李商隱詩22首。它是中小學生接觸中國古典詩歌最好的入門書籍。  《唐詩三百首》分為十一卷,其分別為:五言古詩、五言樂府、七言古詩、七言樂府、五言律詩、七言律詩、七言樂府、五言絕句、五言樂府、七言絕句、 七言樂府。  第一卷:五言古詩  《感遇十二首其一》作者為唐朝文學家張九齡。其古詩全文如下:  蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。  欣欣此生意,自爾為佳節。  誰知林棲者,聞風坐相悅。  草木有本心,何求美人折。  【譯文】  蘭草到了春天長得分外繁盛,桂花到了秋天開得十分皎潔。這一派欣欣向榮的蓬勃生機,自然成為美好的季節。誰知道那居住在山林中的隱士,聞到了芬芳更加喜悅。草木自有本性,何求美人賞識采折呢。  《感遇十二首其七》作者為唐朝文學家張九齡。其古詩全文如下:  江南有丹桔,經冬猶綠林。  豈伊地氣暖,自有歲寒心。  可以薦佳客,奈何阻重深。  徒言樹桃李,此木豈無陰。  運命唯所遇,循環不可尋?  【翻譯】  江南丹桔葉茂枝繁,經冬不凋四季常青。豈止南國地氣和暖,而是具有松柏品性。薦之嘉賓必受稱讚,山重水阻如何進獻?命運遭遇往往不一,因果循環奧秘難尋。只說桃李有果有林,難道丹桔就不成陰。  《感遇·其一》作者為唐朝文學家張九齡 。其古詩全文如下:  孤鴻海上來,池潢不敢顧。  側見雙翠鳥,巢在三珠樹。  矯矯珍木顛,得無金丸懼。  美服患人指,高明逼神惡。  今我游冥冥,弋者何所慕。  【譯文】  這首詩講述了一個寓言故事:一隻來自大海上的鴻雁,獨自飛臨一座城池邊。城中高高的神樹之上,兩隻翠鳥正得意洋洋地站在那兒。鴻雁預料他們終將自取禍患,於是自己展翅高飛,離開了這險惡之地。  《下終南山過斛斯山人宿置酒》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:  暮從碧山下,山月隨人歸。  卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。  相攜及田家,童稚開荊扉。  綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。  歡言得所憩,美酒聊共揮。  長歌吟松風,曲盡河星稀。  我醉君復樂,陶然共忘機。  【翻譯】  傍晚時從終南山上走下來,山月一路跟著我歸來。回頭望望剛才走過的山間小路,蒼蒼茫茫籠罩在一片青翠中。與斛斯山人攜手到他的田家,孩童出來打開柴門。走進綠竹掩映的幽靜小路,青蘿的枝葉時時拂著我們的衣裳。歡言笑談中得到了真正放鬆休息,暢飲著美酒,賓主頻頻舉杯。放聲高歌松風曲,歌罷銀河的星星已經稀少。我喝醉了但主人非常高興,歡樂得忘了人間的奸詐心機。  《月下獨酌》作者為唐朝文學家李白。古詩全文如下:  花間一壺酒,獨酌無相親。  舉杯邀明月,對影成三人。  月既不解飲,影徒隨我身。  暫伴月將影,行樂須及春。  我歌月徘徊,我舞影零亂。  醒時同交歡,醉後各分散。  永結無情游,相期邈雲漢。  【翻譯】  提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親。舉杯邀請明月,對著身影成為三人。明月當然不會喝酒,身影也只是隨著我身。我只好和他們暫時結成酒伴,要行樂就必須把美好的春光抓緊。我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。醒時一起歡樂,醉後各自分散。我願與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。  《春思二首其一》作者為唐朝文學家李白。古詩全文如下:  燕草如碧絲,秦桑低綠枝。  當君懷歸日,是妾斷腸時。  春風不相識,何事入羅幃。  【翻譯】  燕草剛如碧絲之時,秦地的桑樹已綠樹成陰了。當君才開始想家的時候,妾已相思得肝腸欲斷了。春風啊春風,我與你並不相識,你為何闖入了我的羅幃。  《望岳》作者是唐代文學家杜甫。其全文古詩如下:  岱宗夫如何?齊魯青未了。  造化鍾神秀,陰陽割昏曉。  盪胸生曾雲,決眥入歸鳥。  會當凌絕頂,一覽眾山小。  【譯文】  五嶽之首泰山的景象怎麼樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒有盡頭。大自然把神奇和秀美都賦予了泰山,泰山是天地間神秀之氣的集中所在。泰山巍峨高大,山南和山北被分割成一明一暗,判若早晨和黃昏。層層雲靄霧氣升騰,使我心胸激蕩,凝神遠望,目送山中的飛鳥歸林。定要登上泰山的頂峰,俯瞰群山,在眼中是多麼渺小。  《贈衛八處士》作者為唐朝文學家杜甫。古詩全文如下:  人生不相見,動如參與商。今夕復何夕,共此燈燭光。  少壯能幾時,鬢髮各已蒼。訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。  焉知二十載,重上君子堂。昔別君未婚,兒女忽成行。  怡然敬父執,問我來何方。問答乃未已,驅兒羅酒漿。  夜雨剪春韭,新炊間黃粱。主稱會面難,一舉累十觴。  十觴亦不醉,感子故意長。明日隔山嶽,世事兩茫茫。  【翻譯】  世間上的摯友真難得相見,好比此起彼落的參星與商星這兩個星宿。今晚是什麼日子如此幸運,竟然能與你挑燈共敘衷情?青春壯年實在是沒有幾時,不覺得你我各巳鬢髮蒼蒼。打聽故友大半都已逝去了,聽到你驚呼胸中熱流回蕩。真沒想到闊別二十年之後,能有機會再次來登門拜訪。當年握別時你還沒有成親,今日見到你兒女已經成行。他們和順地敬重父親摯友,熱情地問我來自哪個地方?三兩句問答話還沒有說完,你便叫他們張羅家常酒筵。雨夜割來的春韭嫩嫩長長,剛燒好黃梁摻米飯噴噴香。你說難得有這個機會見面,一舉杯就接連地喝了十杯。十幾杯酒我也難得一醉呵,謝謝你對故友的情深意長。明朝你我又要被山嶽阻隔,人情世事竟然都如此渺茫。  《佳人》作者為唐朝文學家杜甫。古詩全文如下:  絕代有佳人,幽居在空谷。  自雲良家女,零落依草木。  關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。  官高何足論,不得收骨肉。  世情惡衰歇,萬事隨轉燭。  夫婿輕薄兒,新人美如玉。  合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。  但見新人笑,那聞舊人哭。  在山泉水清,出山泉水濁。  侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。  摘花不插發,采柏動盈掬。  天寒翠袖薄,日暮倚修竹。  【翻譯】  有一個美艷絕代的佳人,隱居在僻靜的深山野谷。她說:「我是良家的女子,零落漂泊才與草木依附。想當年長安喪亂的時候,兄弟遭到了殘酷的殺戮。官高顯赫又有什麼用呢,不得收養我這至親骨肉。世情本來就是厭惡衰落,萬事象隨風抖動的蠟燭。沒想到夫婿是個輕薄兒,又娶了美顏如玉的新婦。合歡花朝舒昏合有時節,鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。朝朝暮暮只與新人調笑,哪還管我這箇舊人悲哭?」在山的泉水清澈又透明,出山的泉水就要渾濁濁。變賣首飾的侍女剛回來,牽拉蘿藤修補著破茅屋。摘來野花不愛插頭打扮,采來的柏子滿滿一大掬。天氣寒冷美人衣衫單薄,夕陽下她倚著長長青竹。  《夢李白二首其一》作者為唐朝文學家杜甫。古詩全文如下:  死別已吞聲,生別常惻惻。  江南瘴癘地,逐客無消息。  故人入我夢,明我常相憶。  君今在羅網,何以有羽翼?  恐非平生魂,路遠不可測。  魂來楓林青,魂返關塞黑。  落月滿屋樑,猶疑照顏色。  水深波浪闊,無使蛟龍得。  《夢李白二首其一》作者為唐朝文學家杜甫。古詩全文如下:  死別已吞聲,生別常惻惻。  江南瘴癘地,逐客無消息。  故人入我夢,明我常相憶。  君今在羅網,何以有羽翼?  恐非平生魂,路遠不可測。  魂來楓林青,魂返關塞黑。  落月滿屋樑,猶疑照顏色。  水深波浪闊,無使蛟龍得。  《夢李白·其二》作者為唐朝文學家杜甫。古詩全文如下:  浮雲終日行,遊子久不至。  三夜頻夢君,情親見君意。  告歸常局促,苦道來不易。  江湖多風波,舟楫恐失墜。  出門搔白首,若負平生志。  冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。  孰雲網恢恢,將老身反累。  千秋萬歲名,寂寞身後事。  【翻譯】  天上的浮雲終日飛來飄去,遠方的遊子為何久久不至。一連三夜都夢見與你相會,情親意切足見你對我厚誼。告別時你總顯得局促不安,愁苦地訴說來路艱險不易。你說江湖上風波多麼險惡,總是擔心船隻失事會翻毀。你出門時還搔著滿頭白髮,好像辜負了平生凌雲壯志。京都中達官貴人冠蓋相續,高潔如你卻落得這樣憔悴。誰能說天網恢恢疏而不漏,為何你到老反被牽連受罪?你的聲名將千秋萬代流傳,可是生前卻這般悲涼孤寂。  《送別》作者為唐朝文學家王維。其古詩詞全文如下:  下馬飲君酒,問君何所之。  君言不得意,歸卧南山陲。  但去莫復問,白雲無盡時。  【譯文】  請你下馬來喝一杯酒,敢問你要到哪裡去?你說因為不甚得志,要到終南山那邊隱居。只管去吧,我不再多問,那白雲沒有窮盡的時候。  《送綦毋潛落第還鄉》作者為唐朝文學家王維。古詩全文如下:  聖代無隱者,英靈盡來歸。  遂令東山客,不得顧採薇。  既至金門遠,孰雲吾道非。  江淮度寒食,京洛縫春衣。  置酒長安道,同心與我違。  行當浮桂棹,未幾拂荊扉。  遠樹帶行客,孤城當落暉。  吾謀適不用,勿謂知音稀。  【翻譯】  政治清明時代絕無隱者存在,為朝政服務有才者紛紛出來。就連你這個隱居東山的隱者,也不再效法伯夷叔齊去採薇。你應試到京城君門遙遠難叩,那是命運不濟誰說吾道不對?你將經過江淮去度過寒食節,到東京洛陽時滯留縫製春衣。我們又在長安城外設酒餞別,知心朋友如今又要與我分離。你行將駕駛著小船南下歸去,不幾天就可把自家柴門扣開。遠山的樹木把你的身影遮蓋,夕陽餘輝映得孤城艷麗多彩。你暫不被錄用純屬偶然的事,別以為知音稀少而徒自感慨。  《青溪》作者為唐朝文學家王維。古詩全文如下:  言入黃花川,每逐青溪水。  隨山將萬轉,趣途無百里。  聲喧亂石中,色靜深松里。  漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。  我心素已閑,清川澹如此。  請留盤石上,垂釣將已矣。  【翻譯】  走進黃花川,我每每追隨青溪的流水。旅程還不到百里之遙,溪水隨著山路萬轉千回。它流過山間的亂石,發出喧響轟鳴,流經幽深的松林,又帶著林間青色的寧靜。菱角和荇菜蕩漾在水上,澄凈中央岸的蘆葦倒映。我的心向來淡泊閑靜,何況面對著淡泊如我的青溪。從此留在這巨石之上吧,我將以垂釣來度我的餘生。  《渭川田家》作者為唐朝文學家王維。古詩全文如下:  斜光照墟落,窮巷牛羊歸。  野老念牧童,倚杖候荊扉。  雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。  田夫荷鋤至,相見語依依。  即此羨閑逸,悵然吟式微。  【翻譯】  村莊處處披滿夕陽餘輝,牛羊沿著深巷紛紛回歸。老叟惦念著放牧的孫兒,柱杖等候在自家的柴扉。雉雞鳴叫麥兒即將抽穗,蠶兒成眠桑葉已經薄稀。農夫們荷鋤回到了村裡,相見歡聲笑語戀戀依依。如此安逸怎不叫我羨慕?我不禁悵然地吟起《式微》。  《西施詠》作者為唐朝文學家王維。古詩全文如下:  艷色天下重,西施寧久微。  朝為越溪女,暮作吳宮妃。  賤日豈殊眾,貴來方悟稀。  邀人傅粉粉,不自著羅衣。  君寵益嬌態,君憐無是非。  當時浣紗伴,莫得同車歸。  持謝鄰家子,效顰安可希。  【翻譯】  艷麗的姿色向來為天下器重,美麗的西施怎麼能久處低微?原先她是越溪的一個浣紗女,後來卻成了吳王宮裡的愛妃。貧賤時難道有什麼與眾不同?顯貴了才驚悟她麗質天下稀。曾有多少宮女為她搽脂敷粉,她從來也不用自己穿著羅衣。君王寵幸她的姿態更加嬌媚,君王憐愛從不計較她的是非。昔日一起在越溪浣紗的女伴,再不能與她同車去來同車歸。奉告那盲目效顰的鄰人東施,光學皺眉而想取寵並非容易。  《秋登蘭山寄張五》作者為唐朝文學家孟浩然。古詩全文如下:  北山白雲里,隱者自怡悅。  相望始登高,心隨雁飛滅。  愁因薄暮起,興是清秋髮。  時見歸村人,沙行渡頭歇。  天邊樹若薺,江畔洲如月。  何當載酒來,共醉重陽節。  【翻譯】  面對北山嶺上白雲起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠去高飛。憂愁每每是薄暮引發的情緒,興緻往往是清秋招致的氛圍。在山上時時望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。遠看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。什麼時候你能載酒到這裡來,重陽佳節咱們開懷暢飲共醉。  《夏日南亭懷辛大》作者為唐朝文學家孟浩然。古詩全文如下:  山光忽西落,池月漸東上。  散發乘夕涼,開軒卧閑敞。  荷風送香氣,竹露滴清響。  欲取鳴琴彈,恨無知音賞。  感此懷故人,中宵勞夢想。  【翻譯】  傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮從東面慢慢升起。披散著頭髮在夜晚乘涼,打開窗戶躺卧在幽靜寬敞的地方。一陣陣的晚風送來荷花的香氣,露水從竹葉上滴下發出清脆的響聲。正想拿琴來彈奏,可惜沒有知音來欣賞。感慨良宵,懷念起老朋友來,整夜在夢中也苦苦地想念。  《宿業師山房待丁大不至》作者為唐朝文學家孟浩然。古詩全文如下:  夕陽度西嶺,群壑倏已暝。  松月生夜涼,風泉滿清聽。  樵人歸盡欲,煙鳥棲初定。  之子期宿來,孤琴候蘿徑。  【翻譯】  夕陽慢慢地隱沒在西面的山脈後,連綿起伏的群山變得昏暗。月光穿過橫斜的松枝,為夜晚添了幾分涼意,泉水聲和著風聲,聽起來別有一番風味。打柴的樵夫們快要全部歸去,暮煙中的鳥兒們剛剛棲定。我期望你能夠像我們約定的那樣來此住宿,現在只有我獨自一人抱著琴在小路邊。  《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》作者為唐朝文學家王昌齡。古詩全文如下:  高卧南齋時,開帷月初吐。  清輝淡水木,演漾在窗戶。  苒苒幾盈虛,澄澄變今古。  美人清江畔,是夜越吟苦。  千里其如何,微風吹蘭杜。  【翻譯】  悠閑地躺卧南齋,拉開帷簾見明月初上。在它清輝的沐浴下,樹影隨著水波輕輕搖晃,水月的清光映照在窗戶上,不住地徘徊蕩漾。歲月流逝,月亮圓缺不知經過了多少反覆;世間幾度蒼桑巨變,它仍然像原來那樣清亮澄瑩。日夜思念的人啊,你遠在清江河畔,當此月圓良宵,一定傷感地吟誦思鄉之曲。兩地相隔千山萬水,我們卻共享一個明月的光輝。你遠播的名聲,如同蘭花若吐露的清香,千里之外也會隨風吹來。  《尋西山隱者不遇》作者為唐朝文學家邱為。古詩全文如下:  絕頂一茅茨,直上三十里。  叩關無僮僕,窺室惟案幾。  若非巾柴車,應是釣秋水。  差池不相見,黽勉空仰止。  草色新雨中,松聲晚窗里。  及茲契幽絕,自足盪心耳。  雖無賓主意,頗得清凈理。  興盡方下山,何必待之子。  【翻譯】  高高的山頂上有一座茅屋,從山下走上去足有三十里。輕扣柴門竟無童僕回問聲,窺看室內只有桌案和茶几。主人不是駕著巾柴車外出,一定是到秋水碧潭去釣魚。錯過了時機不能與他見面,空負了殷勤仰慕一片心意。新雨中草色多麼青翠蔥綠,晚風將松濤聲送進窗戶里。這清幽境地很合我的雅興,足可以把身心和耳目蕩滌。我雖然還沒有和主人交談,卻已經領悟到清凈的道理。玩到興盡就滿意地下山去,何必非要和這位隱者相聚。  《春泛若耶溪》作者為唐朝文學家綦毋潛。古詩全文如下:  幽意無斷絕,此去隨所偶。  晚風吹行舟,花路入溪口。  際夜轉西壑,隔山望南斗。  潭煙飛溶溶,林月低向後。  生事且瀰漫,願為持竿叟。  【譯文】  歸隱之心長期以來不曾中斷,此次泛舟隨遇而安任其自然。陣陣晚風吹著小舟輕輕蕩漾,一路春花撒到了溪口的兩邊。傍晚時分船兒轉出西山幽谷,隔山望見了南斗明亮的閃光。水潭煙霧升騰一片白白茫茫,岸樹明月往後與船行走逆向。人間世情多麼繁複多麼茫然,願作漁翁持竿垂釣在此溪旁。  《宿王昌齡隱居》作者是唐代文學家常建。其古詩全文如下:  清溪深不測,隱處唯孤雲。  松際露微月,清光猶為君。  茅亭宿花影,葯院滋苔紋。  余亦謝時去,西山鸞鶴群。  【翻譯】  清溪的水深不可測,隱居的地方只見一片白雲。松林間露出微微的月光,清亮的光輝好像是為了你而發出。茅亭外,夜靜悄悄的,花影像睡著了一樣,種葯的院子里滋生出苔恨。我也要離開塵世隱居,到西山與鸞鶴作伴。  《與高適薛據登慈恩寺浮圖》作者為唐朝文學家岑參。古詩全文如下:  塔勢如湧出,孤高聳天宮。  登臨出世界,蹬道盤虛空。  突兀壓神州,崢嶸如鬼工。  四角礙白日,七層摩蒼穹。  下窺指高鳥,俯聽聞驚風。  連山若波濤,奔湊如朝東。  青槐夾馳道,宮館何玲瓏。  秋色從西來,蒼然滿關中。  五陵北原上,萬古青蒙蒙。  凈理了可悟,勝因夙所宗。  誓將掛冠去,覺道資無窮。  【翻譯】  寶塔宛如平地湧出,孤高巍峨聳入天宮。登上去像走出人間,蹬踏梯道盤旋空中。高峻突出鎮定神州,崢嶸勝過鬼斧神工。四角伸展擋住白日,七層緊緊連著蒼穹。下看飛鳥屈指可數,俯聽山風呼嘯迅猛。山連山如波濤起伏,洶湧澎湃奔流向東。青槐夾著筆直馳道,樓台宮殿何等玲瓏。秋天秀色從西而來,蒼蒼茫茫瀰漫關中。長安城北漢代五陵,萬古千秋一派青蔥。清凈佛理完全領悟。善因素來為人信從。立誓歸隱辭官而去,信奉佛道其樂無窮。
推薦閱讀:

《全唐詩》四萬三千餘首唐詩、兩千五百唐詩詩人【上卷001—300】
讀詩札記|細說唐詩三百首之五
唐詩故事4
唐詩四首書法配畫(劉伯恆)
【唐詩選譯(十四)】杜甫《詠懷古迹(其三)》

TAG:唐詩 |