標籤:

周:《禮記?內則》(節選)

新華網 ( 2003-09-28 15:00:31 )稿件來源: 清韻書院《禮記》是我國最古老的儒家十三經之一,為孔子弟子及後來學者所記。秦始皇「焚書坑儒」後散佚。「漢武帝末,魯共王環孔子宅,欲以廣其宮,而得《古文尚書》及《禮記》、《論語》、《孝經》數十篇,皆古字也。」(《漢書·藝文志》)後經戴德、戴聖父子二人收集整理,「戴德傳記八十五篇,則《大戴禮》是也。戴聖傳記四十九篇,則此《禮經》是也。」(《漢書·藝文志》)東漢時設十四經博士,這兩本書包括在其中。東漢以後,《大戴禮》逐漸散佚,《禮記》49篇則流傳下來至今。《禮記》內容十分廣博,包括政治學、倫理學、教育學、哲學、農學等,是後世研究上古社會生活特別是儒家思想的重要資料。

《內則》為《禮記》的第12篇。內容為在家庭內部父子、男女所應遵行的規則。《禮記·內則疏》說:「名曰內則者,以其記男女居室事父母舅姑之法,閨門之內,軌儀可則,故曰內則。」本書節選的是其中關於飲食的規定,它對周代人吃什麼,不吃什麼,主食、副食、飲料的名稱與搭配,以及各種飯食的炊煎、菜肴的製作都有詳細的記載,堪稱中國古代第一部「食經」。飯:黍,稷,稻,梁,白黍,黃梁。[禾胥]①[禾焦]②。【注釋】① [禾胥]:熟獲而生舂者。② [禾焦]:生獲而蒸舂者。膳:[月鄉]①,[月熏]②,[月堯]③,醢④,牛炙;醢,牛[哉字「口」換「肉」]⑤,醢,牛膾⑥;羊炙,羊[哉字「口」換「肉」],醢,豕炙;醢,豕[哉字「口」換「肉」],芥醬,魚膾;雉,兔,鶉,[晏鳥]。【注釋】① [月鄉]:牛肉羹。② [月熏]:羊肉羹。③ [月堯]:豬肉羹。④ 醢:肉醬。衍字。下同。⑤ [哉字「口」換「肉」]:大塊肉。⑥ 膾:切細的肉。飲:重醴①,稻醴清糟②,黍醴清糟,粱醴清糟。或以酏③為醴,黍酏,漿④水,[酉意]⑤,濫⑥。【注釋】① 醴:甜酒。② 清糟:清酒和帶糟 的酒。③ 酏:稀粥。④ 漿:米湯。⑤ [酉意]:梅漿。⑥ 濫:涼粥。酒:清①,白②。【注釋】① 清:清酒,酒久澄而清。② 白:新釀出的濁酒。羞①:糗②餌③,粉酏④。【注釋】① 羞:有滋味的食物。② 糗:炒熟的米麥所搗成的粉子。③ 餌:糕餅。④ 酏:即原粥。食:蝸①醢而[上「艹」下「瓜」]食②雉羹,麥食脯羹、雞羹,折[禾余]③犬羹、兔羹;和糝不蓼④。濡⑤豚,包苦實蓼⑥;濡雞,醢醬實蓼;濡魚,卵醬⑦實蓼;濡鱉,醢醬實蓼,[月段][修]⑧[蟲氐]⑨醢,脯羹兔醢,麋膚⑩魚醢;魚膾芥醬;麋腥醢醬;桃諸⑾梅諸卵鹽⑿。【注釋】① 蝸:古「螺」字,即田螺。② [上「艹」下「瓜」]:[上「艹」下「瓜」]米,又稱雕胡,古時六穀之一。③ 折[禾余]:稻米飯。折:舂米,[禾余]即稻。④ 和糝不蓼:和糝,湯里加上屑米,使之成糊狀;不蓼,不加蓼菜調味。⑤ 濡:能「腸」,烹煮肉熟,再和上肉汁。⑥ 包苦實蓼:苦即苦草。實蓼,以蓼實之。指煮豚時,加上甘草,並以蓼草填實朋腹腔。⑦ 卵醬:魚子醬。⑧ [月段][修]:切成長條加上薑桂再晒乾的肉。⑨ [蟲氐]:蟻卵。⑩ 膚:切細的肉。⑾ 桃諸:用桃子製成的醬。諸,醬。⑿ 卵鹽:大如鳥卵的鹽塊。凡食齊視春時①,羹齊視夏時,醬齊視秋時,飲齊視冬時。凡和②,春多酸,夏多苦,秋多辛,冬多咸,調以滑甘。牛宜[禾余]③,羊宜黍,豕宜稷,犬宜粱,雁宜麥,魚宜[上艹下瓜]。春宜羔豚,膳膏薌④;夏宜[月居][魚肅]⑤,膳膏臊;秋宜犢[麋「米」換「倪」右旁]⑥。膳膏腥;科宜鮮羽⑦,膳膏膻。牛[修]鹿脯,田豕脯,麋脯,[麋「米」換「菌」下部]脯⑧。麋、鹿、田豕、[麋「米」換「菌」下部]皆有軒⑨、雉、兔皆有[上艹下毛]⑩。爵⑾,[晏鳥]、蜩⑿、范⒀、芝、[木而]⒁、菱、[木具]⒂、棗,栗,榛,柿、瓜,桃、李、梅、杏、楂、梨、姜,桂。【注釋】① 食齊視春時:齊,意為調和;視,視同;春時,以春指代溫。下文夏秋冬,指代熱涼寒。② 和:調味。③ 牛宜[禾余]:指主食適宜與某各肉搭配,如牛肉配以稻米飯。④ 膳膏薌:膳,烹調,膏,以膏燒煎。薌,通「香」。⑤ [月居][魚肅]:[月居],干鳥肉。[魚肅],乾魚。⑥ [麋「米」換「倪」右旁]:幼鹿。⑦ 鮮羽:鮮,鮮魚。羽,鳥類。⑧ [麋「米」換「菌」下部]:獐。⑨ 軒:用藿葉包裹。⑩ [上艹下毛]:可食的水草。這裡指以 與雉、兔共煮。⑾ 爵:通「雀」。⑿ 蜩:蟬。⒀ 范:蜂。⒁ [木而]:[木而]栗,籽可食。⒂ [木具]:橡子。大夫燕食①,有膾無脯,有脯無膾。士不貳羹[哉字「口」換「肉」]②,庶人耆老不徒食③。【注釋】① 不貳:不用雙份。② 燕食:指中午與晚間的常食。③ 耆老:泛指60歲以上的老人。膾,春用蔥,秋用芥。豚,春用韭,秋用蓼。脂用蔥,膏用薤①。三牲用[上艹下毅]②。和用醯③。獸用梅④。鶉羹,雞羹,[上如下鳥]⑤,釀之蓼。[魚方]、[魚與]⑥,蒸。雛,燒。雉,薌,無蓼。【注釋】① 薤:又名野 子。鱗莖名 白,可食用。② [上艹下毅]:茱萸。③ 醯:醋。④ 梅:梅醬。⑤ [上如下鳥]:一種小鳥,又叫[牟鳥]母。⑥ [魚方][魚與]: [魚方],蝙魚。[魚與],鋰魚。不食雛鱉。狼去腸,狗去腎,狸去正脊,兔去尻,狐去首,豚去腦,魚去乙①,鱉去丑②。【注釋】① 乙:魚腸。② 丑:肛門。肉曰脫之①,魚曰作之②,棗曰新之③,栗曰撰之④,桃曰膽之⑤,梨曰攢之⑥。【注釋】① 脫之:去骨除筋。② 作之:削除魚鱗。③ 新之:拭去塵埃。④ 撰之:撰,古通「選」,挑選好的。⑤ 膽之:膽,古通「撣」,擦去桃皮上的細茸。⑥ [木且]梨曰攢之:[木且],山楂。攢,去其核。牛夜鳴則[廣酉]①。羊泠毛而毳②,膻。狗赤股③而躁,臊④。鳥[白鹿]色而沙鳴⑤,郁⑥。豕望視而交睫⑦,腥。馬黑脊而般臂⑧,漏⑨。雛尾不盈握,弗食。舒雁翠⑩,鵠[號鳥]胖⑾,舒鳧翠⑿,雞肝,雁腎,鴇奧⒀,鹿胃。【注釋】① [廣酉]:惡臭味。② 羊泠毛而毳:泠,聚生。毳,毛相互粘結。③ 赤股:股無毛。④ 臊:腥臊氣。⑤ 鳥[白鹿]色而沙鳴:[白鹿],羽毛失去光澤。沙鳴,鳴聲沙啞。⑥ 郁:腐臭。⑦ 豕望視而交睫:望,古通「盲」。交睫,上下睫毛糾結。⑧ 般臂:前腿毛色雜亂。⑨ 漏:古通「螻」,如螻蛄一樣惡臭。⑩ 舒雁翠:舒雁,鵝;翠,尾部的肉。⑾ 鵠[號鳥]胖:鵠,天鵝; ,貓頭鷹;胖,指側脅的肉。⑿ 舒鳧:鴨子。⒀ 鴇奧:鴇,一種水鳥。奧,脾。肉腥細者為膾,大者為軒①。或曰:「麋鹿魚為菹②,[麋「米」換「菌」下部]為辟雞③,野豕為軒,兔為宛脾④。切蔥若薤,實諸醯以柔之⑤。」【注釋】① 軒:肉片。② 菹:薄切的肉片。③ 辟雞:細切的肉,加蔥薤、醋。④ 宛脾:肉醬。⑤ 實諸醯以柔之:全浸入醋里泡軟。淳熬①:煎醢加於陸稻上②,沃之以膏,曰淳熬。淳母③:煎醢加於黍食上,沃之以膏,曰淳母。炮:取豚若將④,[圭刂]之刳之⑤,實棗於其腹中,編萑以苴之⑥,塗之以[土堇]塗⑦,炮之,塗皆干,擘之。濯手以摩之,去其[擅之右旁+皮]⑧,為稻粉,[米蚤]溲之以為酏⑨,以付豚,煎諸膏,膏必滅之;鉅鑊湯,以小鼎薌脯於其中,使其湯毋滅鼎。三日三夜毋絕火,而後調之以醯醢。【注釋】① 淳熬:為周代名貴食品「八」之一。② 煎醢加於陸稻:醢,肉醬;陸稻,旱發種的稻米。③ 淳母:為周代「八珍」之一。④ 將:當為「[爿羊]」。[爿羊],母羊。⑤ [圭刂]之刳之:[圭刂],割;刳,剖腹,挖空。⑥ 編萑以苴之:萑,草名;苴,包裹。⑦ [土堇]塗:用泥塗封。⑧ [擅之右旁+皮]:皮肉上的薄膜。⑨ [米蚤]溲之以為酏: 溲,用水攪濕稻米粉。搗珍①:取牛、羊、麋、鹿、[麋「米」換「菌」下部]之肉,必[1]②,每物與牛若一,捶反側之,去其餌,孰③出之,去其[擅之右旁+皮],柔其肉。【注釋】① 搗珍:以肉搗制加工的珍味。② [1]:脊側肉,今稱「裡脊」。③ 孰:古同「熟」。漬:取牛肉必新殺者,薄切之,必絕其理①,湛諸美酒②,期朝而食之以醢若醯臆③。【注釋】① 必絕其理:絕,切斷;理,肌理。② 湛:浸,漬。③ 期朝:一晝夜;臆,梅醬。為熬:捶之,去其[擅之右旁+皮],編萑,布牛肉焉。屑桂與姜,以灑諸上而鹽之,干而食之。施羊亦如之。施麋、施鹿、施[麋「米」換「菌」下部],皆如牛羊。欲濡肉,則釋而煎之以醢。欲干肉,則捶而食之。糝:取牛、羊、豕之肉,三如一①,小切之,與稻米②。稻米二肉一,合以為餌煎之。【注釋】① 三如一:三種肉一樣分量,再合勻。② 稻米:這裡指米粉。肝[2]①:取狗肝一,[巾蒙]之以其[2],濡炙之舉焦,其[2]不蓼。取稻米,舉[米蚤]溲之,小切狼[月蜀] 膏②,以與稻米為酏。【注釋】① [2]:腸部的脂肪。② 狼[月蜀]膏:胸腔內的脂肪。
推薦閱讀:

禮記·月令
禮記   學記
《禮記》講義

TAG:禮記 |