《詩經》中的愛情·思念篇
《詩經》中的愛情·思念篇
丁啟陣
人類是群居動物,不耐寂寞,害怕孤獨;人類又是靈長動物,除了基本的謀生、繁衍需要之外,還有情緒、情感上的需求。兩個方面的原因,造成了這樣一個局面:「男人的一半是女人」,或者說「稱離不開砣,公離不開婆」。不用說,在人類不太長的一生中,最離不開的時期是青壯年時期,最離不開的季節是情感爆發的相愛季節。
上述情形,兩千五百多年以前的我們的先民,已經用詩歌語言,作了豐富、生動、準確、傳神的描述和表現。
在愛情的不同階段,《詩經》中描寫、表現男女不在一處時的思念之情的作品,數量是最多的。我粗略統計了一下,有二十多首。這些作品寫到了各種情況下的思念,有日常短暫分離時的思念,有分居兩地時的思念,有未亡人對死者的思念。其中兩地分居,包括軍嫂對從軍丈夫的思念。因為時處文化的「軸心時代」,也因為上古先民敢於大膽袒露心跡,還因為他們已經具有了極高的語言駕馭能力,這些描寫、表現思念的詩歌作品,精彩紛呈,佳句迭出。千百年來,源源不斷地給渴望愛情和幸福的人們以感動,以滋潤,以力量。
「月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮。」(月兒東升亮皎皎,月下美人更俊俏。體態苗條姍姍來,惹人相思我心焦)《陳風·月出》講述的是情人眼裡出西施的愛情故事,故事因為以朦朧的月色為背景,因而分外美好。多情男女,讀到這一首詩,有哪一個能不被撥動心弦!
熱戀情人,只要有片刻的分離,思念之情便會噴涌而出,千頭萬緒。關心、擔憂、懷疑全都會有。「未見君子,憂心欽欽(靡樂、如醉)」,這是寫實,決非詩人的誇張。《秦風·晨風》中這位女子思念成疾,以至於懷疑男子移情別戀,也是普天下有戀愛經驗的男女都體驗過的情節。
思念之情剪不斷,理還亂,因而,時間會顯得格外地漫長。《鄭風·子衿》說的是一位女子愛上了著深藍衣服、扎深藍佩帶的男子(青青子衿),在城門邊焦急等待心上人到來之際,發出了「一日不見,如三月兮」的感慨。《王風·采葛》中的男子,更上一層樓,在思念自己上山採摘的女友時,「一日不見,如三月兮」「一日不見,如三秋兮」「 一日不見,如三歲兮」,一唱三嘆,歌中,時間不斷加長。其中「一日不見,如三秋兮」,遂成表現男女思念時間遲緩漫長的代名詞。
思念是一種美好的情感,但是,思念者的舉止形象,卻不見得優雅悅目。「寤寐無為,涕泗滂沱」,《陳風·澤陂》中的女子,因為思念之情太強烈,夜不能寐,還痛哭流涕。面容憔悴,加上眼淚鼻涕,詩人可以用「梨花一枝春帶雨」去形容,但實際生活中恐怕是不怎麼美觀的。
《詩經》中描寫、表現男女思念最完整、最大膽、最直白的作品,當推《召南·草蟲》一詩:「……未見君子,憂心忡忡(??、我心傷悲)。亦既見止,亦既覯止,我心則降(說、夷)。」思念,見面,做愛,滿足,一一道來,毫不掩飾。試問:此詩之後,可有那一個朝代的哪一位有名有姓的詩人是敢於這樣表現愛情的?
盼望離家的丈夫早些回家,其中既有感情的成分,也有責任的成分。《召南·殷其雷》中的女人,大概是膽小之人,打雷時分,希望能躲進丈夫寬厚的胸膛里,因此聲聲呼喚:「振振君子,歸哉歸哉!」《衛風·有狐》中的女子,顯然是一個賢淑型妻子,路上看到狐狸,便想起了自己正在他鄉的丈夫,身上缺少服裝服飾。
《秦風·小戎》和《衛風·伯兮》都是軍嫂對丈夫的思念。其中後一首詩,堪稱千古佳作。詩中的女子,當是貴族軍嫂。被她稱為「伯」(家中排行老大)的丈夫,在她眼裡是個大英雄,手執長殳(類似矛一類的兵器),為保衛君王衝鋒在前。留在家裡的這位妻子,「自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐,誰適為容?」顯然,她深愛著自己勇敢的丈夫,心無旁騖。丈夫不在一起,她便連梳妝打扮也沒有了興趣,任由著頭髮如野草一般的蓬亂。「女為悅己者容」,這是因為,丈夫(愛人)便是她的一切,她的整個世界。
人鬼情未了的愛情故事,不但美國有,中國也有,而且是早在兩千五百年前就有。故事中的未亡人,有男人,也有女人,他們對於自己死去愛人的感情,都是一往而深,都願意生死相隨。「綠兮衣兮,綠衣黃里。心之憂矣,曷維其已……我思古人,實獲我心。」(《邶風·綠衣》)這是一位邶地的男子,在喜歡穿綠色衣服的妻子死去後,日夜思念,無法忘懷。《唐風·葛生》表現的是女子對死去丈夫的思念,其中有丈夫死後無人相伴的孤獨傷感,也有對自己死後能跟丈夫合葬的期盼。相比之下,《檜風·素冠》中男女不詳的未亡人,情緒更加激動。詩分三章,內容大致相同,今錄其第二章:「庶見素衣兮,我心傷悲兮。聊與子同歸兮!」翻譯成現代漢語,大致是:「看著你素衣白衫,我心中傷悲難言。願和你一同歸天!」從內容判斷,故事似乎發生於死者入殮之際。
緊張忙碌的現代人,偶爾讀一讀這些兩三千前的詩歌,為受著情愛煎熬的古人流幾行同情的眼淚,或許可以喚回幾許已經被自己遺忘的真情,洗去若干蒙在雙眼、心靈上的塵埃。
推薦閱讀:
※《詩經》「四始」說辯正
※《詩經》中《草蟲》表達了主人公怎樣的情感?
※詩經楚辭中最好聽的83個名字
※詩經·國風·鄭風·山有扶蘇(原文)(題解)(注釋)(譯文)(賞析)
※《詩經》《楚辭》里的美名,很適合給孩子起名字