標籤:

 夏舒荷風袖,詩詞醉生涼~

題記

夏舒荷風袖,

詩詞醉生涼。

不染身一物,

翩翩出河塘。

——本平台「傳統古典中國風」編者:

雲水禪心?孤心凈

曉出凈慈寺送林子方

朝代:宋代

作者:楊萬里

畢竟西湖六月中,風光不與四時同。

接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。

譯文:到底是西湖六月天的景色,風光與其它季節確實不同。荷葉接天望不盡一片碧綠,陽光下荷花分外艷麗鮮紅。

注釋①曉出:太陽剛剛升起。②凈慈寺:全名「凈慈報恩光孝禪寺」,與靈隱寺為杭州西湖南北山兩大著名佛寺。③林子方:作者的朋友,官居直閣秘書。④畢竟: 到底。⑤六月中:六月的時候。⑥四時:春夏秋冬四個季節。

贈荷花

朝代:唐代

作者:李商隱

世間花葉不相倫,花入金盆葉作塵。

惟有綠荷紅菡萏,卷舒開合任天真。

此花此葉常相映,翠減紅衰愁殺人。

(常相映 一作:長相映)

世上人們對花和葉的說法不同,把花栽在美觀的金盆中,卻不管花葉讓它落在土裡變為塵土。只有荷花是紅花綠葉相配,荷葉有卷有舒,荷花有開有合,襯托得那樣完美自然。荷花與荷葉長期互相交映,當荷葉掉落,荷花凋謝之時,是多麼令人惋惜啊。

注釋

①不相倫:不相比較。意謂世人皆重花而輕葉。倫:同等,同類。

②金盆:銅製的盆。供注水盥洗之用。

③綠荷紅菡萏(hàn dàn):綠荷是指碧綠的荷葉。菡萏是指未開的荷花。《經·山有扶蘇》之「隰有荷華」,劉楨《公宴》詩:「芙蓉散其華,菡萏溢金塘。」

④卷舒:形容荷葉的姿態。卷,捲縮。舒,伸展。開合:形容荷花的姿態。開,開放。合,合攏。

⑤天真:天然本性、不加雕飾的本來樣子。馮延巳《憶江南》詞之一:「玉人貪睡墜釵雲,粉消妝薄見天真。」

⑥翠減紅衰:翠者為葉,紅者為花,翠減紅衰言花葉凋零。翠:指荷葉。紅:指荷花。

⑦愁殺(shà)人:令人愁苦至極。

採蓮曲

朝代:唐代

作者:白居易

菱葉縈波荷颭風,荷花深處小船通。

逢郎欲語低頭笑,碧玉搔頭落水中。

譯文

菱葉在水面飄蕩,荷葉在風中搖曳,荷花深處,採蓮的小船輕快飛梭。採蓮姑娘碰見自己的心上人 ,想跟他打招呼又怕人笑話,便低頭羞澀微笑 ,一不留神,頭上的玉簪掉落水中。

曲池荷

朝代:唐代

作者:盧照鄰

浮香繞曲岸,圓影覆華池。

常恐秋風早,飄零君不知。

譯文

輕幽的芳香朗繞在彎曲的池岸,圓實的花葉覆蓋著美麗的水池。

常常擔心蕭瑟的秋風來得太早,使你來不及飽賞荷花就調落了。

注釋

⑴浮香:荷花的香氣。曲岸:曲折的堤岸。

⑵圓影:指圓圓的荷葉。華池:美麗的池子。

⑶飄零:墜落,飄落。

採桑子·荷花開後西湖好

朝代:宋代

作者:歐陽修

荷花開後西湖好,載酒來時。不用旌旗。前後紅幢綠蓋隨。

畫船撐入花深處,香泛金卮。煙雨微微。一片笙歌醉里歸。

譯文

西湖風光好,荷花開後清香繚繞,划船載著酒宴來賞玩,用不著旌旗儀仗,自有紅花為幢綠葉為蓋隨船而來。

彩畫遊船駛進了荷花叢的深處,金杯上泛起加了荷香的酒香。傍晚煙霧夾著微雨,在一片音樂歌聲里,船兒載著醉倒的遊客歸去。

注釋

①西湖:指潁州(今安徽省阜陽市)西湖。歐陽修晚年退休後住在潁州,寫了一組《採桑子》(十首)。

②旌(jīng)旗:古代旌旗儀仗。

③幢(chuáng):古代的帳幔。

④蓋:古代一種似傘的遮陽物。

⑤卮(zhī):古代盛酒的器皿。

⑥笙(shēng):簧管樂器。

攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘

朝代:五代

作者:李璟

菡萏香銷翠葉殘,西風愁起綠波間。還與韶光共憔悴,不堪看。

細雨夢回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠何限恨,倚欄干。

(欄 通:闌)

譯文

荷花落盡,香氣消散,荷葉凋零,深秋的西風拂動綠水,使人愁緒滿懷。美好的人生年華不斷消逝。與韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(這滿眼蕭瑟的景象)。

 細雨綿綿,夢境中塞外風物緲遠。(醒來)寒笙嗚咽之聲回蕩在小樓中。(想起故人舊事),(她)含淚倚欄,懷抱無窮幽怨。

注釋

⑴攤破浣溪沙:詞牌名。又名「添字浣溪沙」「山花子」「南唐浣溪沙」。雙調四十八字,前闋三平韻,後闋兩平韻,一韻到底。前後闋基本相同,只是前闋首句平腳押韻,後闋首句仄腳不押韻。後闋開始兩句一般要求對仗。這是把四十二字的「浣溪沙」前後闋末句擴展成兩句,所以叫「攤破浣溪沙」。

⑵菡萏:荷花的別稱。

⑶西風愁起:西風從綠波之間起來。以花葉凋零,故曰「愁起「。

⑷雞塞:《漢書·匈奴傳》:「送單于出朔方雞鹿塞。「顏師古註:」在朔方渾縣西北。「今陝西省橫山縣西。《後漢書·和帝紀》:」竇憲出雞鹿塞「,簡稱雞塞。亦作雞祿山。《花間集》卷八孫光憲《定西番》:」雞祿山前游騎。「這裡泛指邊塞。

⑸徹:大麴中的最後一遍。「吹徹「意謂吹到最後一曲。笙以吹久而含潤,故云」寒「。元稹《連昌宮詞》:」逡巡大遍涼州徹「,」

大遍「有幾十段。後主《玉樓春》:」重按霓裳歌遍徹「,可以參證。玉笙寒:玉笙以銅質簧片發聲,遇冷則音聲不暢,需要加熱,叫暖笙。

⑹倚:明呂遠本作「寄「,《讀詞偶得》曾採用之。但」寄「字雖好,文意比較晦,今仍從《花菴詞選》與通行本、作「倚」。

詠同心芙蓉

朝代:隋代

作者:杜公瞻

灼灼荷花瑞,亭亭出水中。

一莖孤引綠,雙影共分紅。

色奪歌人臉,香亂舞衣風。

名蓮自可念,況復兩心同。

開得鮮艷的荷花預示著吉祥,筆直的立在水面上。一支孤莖引出一抹綠,兩朵花共同分開兩抹紅。荷花秀麗的顏色彷彿歌女的容貌,馥郁的香氣如舞衣下的微風。這兩朵蓮花必然會互相思念,況且他們的心是在一起的。

  首聯展現荷花動態之美,頷聯為荷花著色,頸聯與人作比,極寫荷花的色、味,尾聯是點睛之筆,揭示主旨,表達兩心相悅的情感。

芳心苦·楊柳回塘

朝代:宋代

作者:賀鑄

楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路。斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。

返照迎潮,行雲帶雨。依依似與騷人語。當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤。

譯文

楊柳圍繞著曲折的池塘,偏僻的水渠旁,又厚又密的浮萍,擋住了採蓮的姑娘。沒有蜜蜂和蝴蝶,來傾慕我幽幽的芳香。荷花漸漸地衰老,結一顆芳心苦澀。

潮水帶著夕陽,湧進荷塘,行雲夾著雨點,無情地打在荷花上。隨風搖曳的她呀,像是向騷人訴說哀腸:當年不肯在春天開放,如今卻在無端地在秋風中受盡凄涼。

注釋

回塘:環曲的水塘。

別浦:水流的汊口。

紅衣:此指紅荷花瓣。芳心:蓮心。

返照:夕陽的回光。

騷人:人。

「當年」句:韓促《寄恨》詩云:「蓮花不肯嫁春風。」

古風·其五十九

朝代:唐代

作者:李白


推薦閱讀:

【詩詞人物】——楊逸明
孟憲傑詩詞選
詩詞風景之美 中國才有(組圖)
如何賞析《孟冬寒氣至》這部作品?

TAG:詩詞 |