中國家訓流傳度第一,許多家庭靠它幸福快樂,萬事興旺

《朱子家訓》又名《朱柏廬治家格言》,是以家庭道德為主的啟蒙教材。全文僅506字,精闢地闡明了修身治家之道,是一篇家教名著。《朱子家訓》處處體現的都是自律向善,積極向上。從開頭的時候,就告訴人們對自己的居住場所要保持乾淨整潔,所謂一屋不掃何以掃天下;把家中的身邊的小事情做好。正所謂自律才能自由,心向善,福未至,禍已遠;心向惡,禍未至,福已遠。

朱子家訓

朱子家訓

正文:

黎明即起,洒掃庭除,要內外整潔,

譯文:黎明的時候就要起床,要清掃院落,要內外整潔。

既昏便息,關鎖門戶,必親自檢點。

譯文:到了太陽落山的時候就休息,把門窗都關好,一定要親自檢查一下。

一粥一飯,當思來處不易;半絲半縷,恆念物力維艱。

譯文:一碗粥一碗飯,應當考慮它們是來之不易的.(衣服,布料上的)半絲,半縷線,一定要想他們來的是很困難的。

宜未雨而綢繆(chóu móu),毋( Wù )臨渴而掘井。 註:綢繆:緊密纏縛,引申為修繕,事前準備。

譯文: 要在還沒下雨就要仔細修繕房屋,不要到了渴了才想起來挖井.

自奉必須儉約,宴客切勿流連。

譯文:自己生活養身時定要勤儉節約,而請朋友的筵席上不要吝嗇。

器具質而潔,瓦缶(fǒu)勝金玉;飲食約而精,園蔬愈珍饈(xiū)。 註:瓦缶:小口大腹的瓦器。

譯文:如果用的器具乾淨整潔的話,即使是瓦做的也比金玉為材料的要好;如果吃飯吃的少而精的話,即使是普通的蔬菜也是珍饈美味。

勿營華屋,勿謀良田。

譯文:不要蓋奢華的房屋,不要謀取肥沃的田地。

三姑六婆,實淫盜之媒;婢美妾嬌,非閨房之福。註:三姑:道姑、尼姑、卦姑;六婆:媒婆 、藥婆 、師婆(巫婆) 、虔婆、 穩婆、 牙婆。

譯文: 三姑六婆那些人,她們實在是荒淫和盜賊的媒人(這裡不是""三姑六婆,而是指一些愛搬弄是非的女人,象水滸裡面的王婆);美麗的婢子漂亮的妾,這並不是家內的福氣。

童僕勿用俊美,妻妾切忌艷妝。

譯文:童子和僕人不要選面貌俊美的,妻妾一定不要過分濃裝艷抹。

祖宗雖遠,祭祀不可不誠;子孫雖愚,經書不可不讀。

譯文:祖宗雖然離我們遙遠,但是祭祀的事情不可不誠心;子孫即使是愚鈍也不能不讀書學習道理。

居身務期質樸,教子要有義方。

譯文:平常做人修身定要品質淳樸簡約,教育子孫定要用正確方法。《增廣賢文》里有:小家兇惡訓兒郎,大家教子以義方。

勿貪意外之財,勿飲過量之酒。

譯文:不要貪圖以外得來的財富,不要喝過量的酒。這兩者都會給你招來禍害。

與肩挑貿易,毋佔便宜;見貧苦親鄰,須加溫恤(xù)。

譯文:與那些挑著扁擔做小生意的人做買賣,不要佔人家的便宜;見到貧苦的親戚或者是鄰里,要多加體恤安撫。

刻薄成家,理無久享;倫常乖舛(chuǎn),立見消亡。註:倫常乖舛,立見消亡。德不配位,必有災殃。

譯文:如果為人刻薄主持這個家的話,天理是不會讓你福氣長久的;如果違背倫常,背離了社會基本道德,很快就會招來災禍滅亡。

兄弟叔侄,須分多潤寡;長幼內外,宜法肅辭嚴。

譯文:對於兄弟 叔侄,要多多安撫貧寡;長幼內外,應當家法嚴格。

聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫;重資財,薄父母,不成人子。註:聽婦言,乖骨肉:有兩種解釋,一種為溺愛孩子;另一種為怠慢親情,因為古代有三妻四妾,後母不喜歡這個孩子而告黑狀;也有一些女的挑撥兄弟親情,現代心理學也有研究。

譯文:聽從婦人的言論,溺愛自己的孩子,這哪是大丈夫的作為;偏重錢財,不孝父母,不是人的子孫行為。

嫁女擇佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿計厚奩(lián)。註:奩:嫁妝。

譯文:嫁女兒要選擇品質好的女婿,不要要貴重的聘禮;娶兒媳要求端方的淑女,不計較厚重陪嫁。

見富貴而生諂(chǎn)容者,最可恥;遇貧窮而作驕態者,賤莫甚。

譯文:見到有錢有勢的人就露出一副點頭哈腰、奉承拍馬的卑賤神態,是最可恥的;遇到貧窮的人故意作出不可一世的人,是最卑賤的。

居家誡爭訟,訟則終凶;處世誡多言,言多必失。

譯文: 主持家道定要防止爭吵掰扯道理,家庭分辨道理到最後難分出對錯,結果兩人都很生氣,所以說終凶;和他人相處的時候,要記住少說話評論,話說多了容易說錯,有時候言者雖無心,聽者有意。聆聽是最好的交談。

毋恃勢力而凌逼孤寡;毋貪口腹而恣殺牲禽。 註:孤寡:孤兒寡婦,都是弱勢群體。

譯文:不要依仗著勢力就去凌辱威逼弱勢群體;不要因為貪一時口腹之慾就隨意宰殺家裡的牲畜,這樣會養成貪慾。這句賢文警示我們不要以強凌弱,要珍惜生命。孤兒寡母屬於社會弱勢群體,弱勢群體需要社會從心理和生活上更多關懷關照。否則,仗勢欺凌孤兒寡母會不得人心,受到道德譴責。三十年河東,四十年河西,好運不能跟隨人的一輩子,壞運也不會陪伴人的一輩子,得勢的時候要想到失勢之時,因此,多一些善良,多一些仁愛,會給自己多留下一些從容和餘地。另外,天地生養萬物,形成一個由高到低的生物鏈,如果生物鏈失衡將會給人類帶來災難。萬物皆有好生之德,禽獸皆然,不要為了口欲而濫殺禽獸生命。人的營養也需要平衡,需要控制口欲,如果營養過剩會對身體造成損害。現代人80%的疾病與營養過剩有關,如「三高」、心臟病等,也可以說是對貪圖口欲、濫殺生命的報復。清心寡欲、青菜淡飯更有利於社會和諧,身體健康。

乖僻自是,悔誤必多;頹惰自甘,家道難成。

譯文:一個人性格古怪偏激、常常認為自己所作所為是正確的人,他悔誤的事一定很多;一個頹廢懶惰、沉迷不悟的人,他一定治理不好自己的家業。前半句告訴我們,一個人心情變化起伏很大,或是變化頻率很高的人,他做出錯誤判斷與抉擇的幾率比別人高,有時甚至會喪失判斷與抉擇的能力,事後常為自己說錯話、做錯事而懊悔。先賢告誡我們,生活於塵世之中的人,保持平常的心情,這是一件很重要的事,達到了這種境界,你就沒有什麼可怕的了。 後半句則警示我們:意志消沉、不思進取固然不能治家理財,至於創業、治國又何嘗不是如此?唯有保持旺盛向上的精神,有理想有追求,又積極進取開拓創業,才能贏得事業的成功。

狎昵(xiá nì)惡少,久必受其累;屈志老成,急則可相依。 註:狎昵:親近而不莊重。

譯文:與那些惡少交往,久而久之一定會被他們拖累;與老成的人交往,如果碰到急的事情可以依靠他們。 輕聽發言,安知非人之譖zèn訴,當忍耐三思

輕聽發言,安知非人之譖(zèn)訴,當忍耐三思;註:譖訴:讒毀攻訐

譯文:不要輕信別人的說的話,要想一下是不是別人的讒毀攻訐,應當忍耐多思考他的話是不是正確;

因事相爭,焉知非我之不是,須平心再想。

譯文:因為事情互相爭吵,要想一想是不是自己的不是,要平心靜氣多思考兩次。

施惠勿念,受恩莫忘。

譯文:幫助別人的事情別再整日耿耿於懷,受到別人恩惠一定不要忘記。

凡事當留餘地,得意不宜再往。

譯文:做什麼事都要留出餘地,給他人一定的空間,取得成功就要適可而止,很多成功都是不可複製的。《增廣賢文》理由:受恩深處宜先退;十分伶俐使七分,留待三分與兒孫。若要十分都使盡,遠在兒孫近在身。

人有喜慶,不可生妒忌心;人有禍患,不可生喜幸心。

譯文:人家有喜慶的事情,不可生出妒忌的心理;人家有禍患的時候,不要有幸災樂禍的情緒。

善欲人見,不是真善;惡恐人知,便是大惡。

譯文:有善心一定要讓別人知道,不是真正的善心;有邪噁心思怕別人知道,這就是大惡。

見色而起淫心,報在妻女;匿怨而用暗箭,禍延子孫。

譯文:如果見到美色而升起淫邪的念頭,甚至使其迫從,這樣的話自己的妻子或者女兒會有同樣的遭遇。如果對別人有怨恨而念念不休,暗中將其毀傷,那麼自己以及子孫將會受到災禍。

家門和順,雖饔飧(yōng sūn)不濟,亦有餘歡; 註:饔飧:早飯和晚飯,飯食的意思。

譯文:如果家中人人關係融洽,即使是吃不上飯,也有幸福快樂的事情。幸福是平等的,不管你是窮還是富;乞丐有乞丐的幸福,馬雲有馬雲的苦惱。

國課早完,即囊橐(náng tuó)無餘,自得至樂。 註:囊橐:儲存糧食的袋子。

譯文:國學的學習完畢,即使口袋裡面沒有什麼錢,也自得其樂。這個世界上不是比誰活得富有,而是比誰活得久;范仲淹家族800年到現在興盛不衰,而這800年中多少富豪都敗落成塵埃。

讀書志在聖賢,非徒科第;為官心存君國,豈計身家。

譯文:讀書是以學習聖賢為志向的,不是僅僅為了科舉考試;作官的時候心裡要有天下和國家,哪裡僅僅計較自己的家庭。

守分安命,順時聽天。為人若此,庶乎近焉。

譯文:守住做人的本分安於命運,順從時令聽從天意;如果做人是這樣的話,可以說很接近完美了。

朱子家訓圖

附歌謠一首:

心好命又好,富貴直到老。命好心不好,福變為禍兆。

心好命不好,禍轉為福報。心命俱不好,遭殃且貧夭。

心可挽乎命,最要存仁道。命實造於心,吉凶惟人召。

信命不修心,陰陽恐虛矯。修心一聽命,天地自相保。

推薦閱讀:

我爸是方舟子鐵杆粉怎麼辦?
如何成為一名優秀的表妹?
對不起,我不想談一場三個人的戀愛
[轉載]家庭幸福才是最大成功
他人皆稱讚你的優秀,而我卻獨愛你的平凡

TAG:中國 | 國家 | 家庭 | 幸福 | 快樂 | 許多 |