《教父》電影劇本(2)

  納佐靈:沒有別的事了嗎?教父,謝謝你……(躬身下退)對了,請您欣賞一下我為您漂亮的女兒特製的那個大蛋糕!

  納佐靈倒退出屋,滿臉堆笑,頻頻向教父點頭。堂科列奧走向窗前。

  湯姆·哈金:這件事要我交給誰辦好?

  堂繼續走向窗前,在百葉窗縫向外張望。

  堂科列奧:不要交給我們自己的老鄉……交給別的區的猶太裔議員。今天的名單上還有誰?

  教父在張望酒桶旁等著見他的人們。

  湯姆·哈金:法蘭西斯科·尼庇。他們的侄子被拒絕交保假釋。這件案子辦得很不公道。

  

  5.室外,林蔭下

  教父看到:尼庇靠在酒桶邊上,緊張不安。

  湯姆·哈金(畫外音):他父親年輕時同您一起在碼頭上干過活,(另一人,盧卡·勃拉西,面貌醜陋,然而安詳地坐著。)盧卡·勃拉西不在名單上,但他很想見您。

  教父轉身,向著哈金。

  堂科列奧:有必要嗎?

  湯姆:您比任何人都了解他。

  教父點頭表示同意。又轉回身,從百葉窗中向外窺看。

  教父看到:小兒子邁克,身穿海軍陸戰隊的上尉制服,引著他的女友凱·阿丹姆絲穿過人群,間或同親友們寒暄。

  教父在室內注視著他們一路走來。

  邁克穿過人群,擁抱母親,介紹他的女友。

  凱和邁克在邊緣的一張桌子旁坐下,面前堆滿酒食。看得出凱被這樣的大場面吸引住了。

  凱:我可從未看到過這種排場。

  邁克:我說過我親戚很多。

  凱簡直象玩具娃娃似地東張西望。

  她看到了酒桶旁的三個人。

  凱(好奇地):邁克,這三個人在幹什麼?

  邁克:他們在等著見我父親。

  凱:他們自己不是正在談話嗎?

  邁克:他們要跟我父親談話,要向我父親提出一些要求,要我父親為他們伸冤。

  凱:他們怎麼在今天這個日子來求這種事?

  邁克:因為他們知道,沒有一個西西里人,會在女兒出嫁的那天拒絕別人的要求。

  

  6.室外,婚禮宴會

  穿著寬大禮服的新娘緊偎著新郎。新娘皮膚黝黑,金髮,有一對酒窩。她熱烈地愛著新郎。賓客們向她提著的大提包中塞進裝著禮金的信封,她在道謝的時候,也捨不得少看新郎一眼。新郎卡洛的那雙藍眼睛,卻集中在那些鼓鼓的信封上,正在估計著有多少現鈔可受用。

  掛在新娘康妮臂上的大提包,塞得滿滿的。

  保利(畫外音):真了不得,足有二萬美元。

  不遠處,保利·蓋托這個年輕人,禁不住饞涎欲滴,盯住錢包,一眼不眨。

  保利:可能還不止。二萬元,三萬元。上帝啊!別人結婚可完全不是這麼回事啊!

  遜尼坐在婚禮台上,正同女儐相露茜·曼琪妮說笑。他間或向院子那一端的妻子投上一眼,他妻子正和別的婦女說笑。

  他俯身向前,在露茜耳邊說了一句話。

  他的妻子桑德娜還是同那一群婦女談笑。

  婦女:人家講你丈夫的話確實嗎,桑德娜?

  桑德娜的雙手漸漸分開,她禁不住狂笑起來,在她分開的雙手之間,她看到了婚禮台。婚禮台上,遜尼和露茜都不見了。

  

  7.教父家大廳連樓梯

  空空的過道。浴室門打開。露茜鬼鬼祟祟地從浴室中出來。她朝上看,看到遜尼在二樓拐彎處招呼她上樓。

  她提起長裙,匆匆上樓。

  

  凱和邁克在一起。

  凱(神經緊張地輕聲問邁克):邁克,那個滿臉兇相的人是誰……也是你們的親戚?

  她注意到了盧卡·勃拉西。

  邁克:不。他叫盧卡·勃拉西,你不會喜歡他的。

  凱(感到很驚奇):他是怎麼樣的人?

  邁克(打量著她):你真想知道?

  凱:真想知道。

  邁克:你喜歡吃義大利式麵條嗎?

  凱:你知道我喜歡吃的嘛。

  邁克:那麼,你邊吃你的義大利式麵條,我邊告訴你盧卡·勃拉西的故事。

  她開始吃她的義大利式麵條,又注視著邁克的臉,等著他開口。

  邁克:十五年前的一天,有人看中我父親的橄欖油買賣。他們買通了芝加哥黑幫首腦阿爾·凱浦恩,派人來殺我父親,他們幾乎已經得手。

  凱:真怕人!

  邁克:我父親派了盧卡·勃拉西找凱浦恩手下的那兩個人。他把那兩人從頭到腳捆了起來。嘴裡塞上小毛巾。然後他拿起斧頭,把一個人的雙腳剁了……

  凱(驚叫):邁克!

  邁克:然後從膝部砍掉了他的小腿!

  凱:你不是在嚇唬我嗎……

  邁克:然後從股部起砍掉了他的大腿。

  凱:邁克,我不想再聽下了。

  邁克:然後盧卡轉向另一個人……

  凱:邁克,請不要再講了……

  邁克:那人嚇得把毛巾吞了下而窒息死。

  邁克臉上的笑說明了他是在吹牛。

  凱:我永遠分不清什麼時候你是在說真話。

  邁克:不過我早跟你說過,你不會喜歡他的。

  凱:他上這裡來了!

  盧卡朝這個方向走來,他是來找湯姆·哈金的,湯姆的桌子離他們不遠。

  邁克:湯姆,湯姆……我來給你介紹我的女朋友凱·阿丹姆絲。

  凱(剛從盧卡的惡夢中醒來):你好!

  邁克:我的兄弟,湯姆·哈金。

  湯姆:你好!凱。(朝邁克)你父親在裡面談公事。(輕聲地)他剛才還問起你。

  邁克:謝謝你,湯姆。

  湯姆笑了一下,回身進屋,盧卡在後面跟著。

  凱:你說湯姆是你的兄弟,那他怎麼叫湯姆·哈金。

  邁克:我哥哥遜尼在小時候就同他一起玩,他沒有家,我爸爸就把他領養了。他是一名好律師。

  

  8.教父辦公室

  堂科列奧站在窗前。他看到了這一對年輕人的親昵情景。

  盧卡(畫外音):敬愛的堂科列奧……

  教父轉身。盧卡畢恭畢敬地站著,趨前吻教父手背。從口袋中拿出信封,高舉胸前,但不放手,口中念念有詞……

  盧卡(結結巴巴地):敬愛的教父……我十分榮幸……且深為感動……蒙邀貴府……出席貴千金出閣大典。願……早生貴子。敬奉……微儀……權充妝奩。

  堂科列奧:謝謝你,盧卡,我最親愛的朋友。

  教父收下了賀儀,然後緊緊握手,緊得可能使盧卡痛得受不了。

  盧卡:請允許我告退,敬愛的教父,我知道你很忙。

  盧卡轉身,幾乎是軍隊中的向後轉姿態。盧卡出後,教父似乎回復到原來的鬆弛狀態,把那隻厚厚的信封交給湯姆·哈金。

  堂科列奧:我可以肯定這是今天最厚的一筆禮。

  湯姆:參議員剛才打電話來道歉,他說今天不能親自來道喜,希望諒解。還有,那幾個法官也是這樣……他們都送了禮。另外,維吉爾·索洛佐也來過電話。

  堂科列奧不樂。

  湯姆:是麻醉品的事。索洛佐在土耳其種植鴉片,在西西里提煉嗎啡和海洛因。他同美國國內也有聯繫。他來此的目的是:一求財政支持,二求法律庇護。他找我們的目的就在於此,但我還吃不准他將提出什麼條件。塔塔格利亞家族也幾想擠進一份。他們叫他土耳其人。他確實在土耳其住過很長一段時間,可能還有老婆和孩子,他耍刀很出色,很有名,至少年輕時是這樣。但從不輕易動武。他還有一個美國老婆,也有孩子,他還是有家庭觀念的。

  堂科列奧點頭。

  湯姆:他是自己闖出天下的。

  堂科列奧:吃過官司?

  湯姆:兩次。一次在義大利,一次在美國。政府官員都認為他是赫赫有名的販毒上層人物,這對我們很有利。他不能被赦免出庭作證。

  堂科列奧:他是什麼時候來的?

  湯姆:今天上午。

  堂科列奧:也挑今天這個日子來?我的「軍師」,你檔案材料中有沒有他在戰前靠開妓院過日子的記錄?就如塔塔格利亞家族那樣。你最好記下這一筆。我不打算見他。

  室外揚聲器中傳來了歌聲。是用義大利語唱的,有獨特的風格。

  堂科列奧:這是什麼?象是喬尼在唱。

  他走向窗前。拉起百葉窗。室內頓時大放光明。

  堂科列奧:是喬尼!是他!特地從加利福尼亞趕來參加婚禮。

  湯姆:要請他進屋來嗎?

  堂科列奧:不要。讓大家欣賞他的歌喉吧!他真是個好教子。

  湯姆:已經兩年了。可能又碰到麻煩了。

  

  9.花園中林蔭道

  喬尼·方丹正在樂壇上盡情歌唱。台下賓客們欣喜若狂。

  凱:喬尼·方丹這個大歌星竟然同你們家也相識!

  邁克:嗯!

  凱:他到開必多大劇院演唱的時候,我還特地趕到紐約,我在台下喝采喝得我嗓子都啞了,還停不下來。

  邁克:他是我父親的教子。他能這麼走紅全靠我父親。

  喬尼剛唱完一曲,群眾嘯叫若狂。正高呼「再來一個」時,教父出現。

  堂科列奧:我的教子特地從三千里外趕來賞光,你們竟然誰也沒有想到敬他一杯。

  人群中立刻伸出了十幾隻酒杯,喬尼在每一杯上呷了一口,奔向教父,擁抱。

  喬尼:我離婚後一直想來找您,湯姆一直說您忙。我收到了結婚請柬,我就知道你不再生我的氣了,教父。

  納佐靈:沒有別的事了嗎?教父,謝謝你……(躬身下退)對了,請您欣賞一下我為您漂亮的女兒特製的那個大蛋糕!

  納佐靈倒退出屋,滿臉堆笑,頻頻向教父點頭。堂科列奧走向窗前。

  湯姆·哈金:這件事要我交給誰辦好?

  堂繼續走向窗前,在百葉窗縫向外張望。

  堂科列奧:不要交給我們自己的老鄉……交給別的區的猶太裔議員。今天的名單上還有誰?

  教父在張望酒桶旁等著見他的人們。

  湯姆·哈金:法蘭西斯科·尼庇。他們的侄子被拒絕交保假釋。這件案子辦得很不公道。

  

  5.室外,林蔭下

  教父看到:尼庇靠在酒桶邊上,緊張不安。

  湯姆·哈金(畫外音):他父親年輕時同您一起在碼頭上干過活,(另一人,盧卡·勃拉西,面貌醜陋,然而安詳地坐著。)盧卡·勃拉西不在名單上,但他很想見您。

  教父轉身,向著哈金。

  堂科列奧:有必要嗎?

  湯姆:您比任何人都了解他。

  教父點頭表示同意。又轉回身,從百葉窗中向外窺看。

  教父看到:小兒子邁克,身穿海軍陸戰隊的上尉制服,引著他的女友凱·阿丹姆絲穿過人群,間或同親友們寒暄。

  教父在室內注視著他們一路走來。

  邁克穿過人群,擁抱母親,介紹他的女友。

  凱和邁克在邊緣的一張桌子旁坐下,面前堆滿酒食。看得出凱被這樣的大場面吸引住了。

  凱:我可從未看到過這種排場。

  邁克:我說過我親戚很多。

  凱簡直象玩具娃娃似地東張西望。

  她看到了酒桶旁的三個人。

  凱(好奇地):邁克,這三個人在幹什麼?

  邁克:他們在等著見我父親。

  凱:他們自己不是正在談話嗎?

  邁克:他們要跟我父親談話,要向我父親提出一些要求,要我父親為他們伸冤。

  凱:他們怎麼在今天這個日子來求這種事?

  邁克:因為他們知道,沒有一個西西里人,會在女兒出嫁的那天拒絕別人的要求。

  

  6.室外,婚禮宴會

  穿著寬大禮服的新娘緊偎著新郎。新娘皮膚黝黑,金髮,有一對酒窩。她熱烈地愛著新郎。賓客們向她提著的大提包中塞進裝著禮金的信封,她在道謝的時候,也捨不得少看新郎一眼。新郎卡洛的那雙藍眼睛,卻集中在那些鼓鼓的信封上,正在估計著有多少現鈔可受用。

  掛在新娘康妮臂上的大提包,塞得滿滿的。

  保利(畫外音):真了不得,足有二萬美元。

  不遠處,保利·蓋托這個年輕人,禁不住饞涎欲滴,盯住錢包,一眼不眨。

  保利:可能還不止。二萬元,三萬元。上帝啊!別人結婚可完全不是這麼回事啊!

  遜尼坐在婚禮台上,正同女儐相露茜·曼琪妮說笑。他間或向院子那一端的妻子投上一眼,他妻子正和別的婦女說笑。

  他俯身向前,在露茜耳邊說了一句話。

  他的妻子桑德娜還是同那一群婦女談笑。

  婦女:人家講你丈夫的話確實嗎,桑德娜?

  桑德娜的雙手漸漸分開,她禁不住狂笑起來,在她分開的雙手之間,她看到了婚禮台。婚禮台上,遜尼和露茜都不見了。

  

  7.教父家大廳連樓梯

  空空的過道。浴室門打開。露茜鬼鬼祟祟地從浴室中出來。她朝上看,看到遜尼在二樓拐彎處招呼她上樓。

  她提起長裙,匆匆上樓。

  

  凱和邁克在一起。

  凱(神經緊張地輕聲問邁克):邁克,那個滿臉兇相的人是誰……也是你們的親戚?

  她注意到了盧卡·勃拉西。

  邁克:不。他叫盧卡·勃拉西,你不會喜歡他的。

  凱(感到很驚奇):他是怎麼樣的人?

  邁克(打量著她):你真想知道?

  凱:真想知道。

  邁克:你喜歡吃義大利式麵條嗎?

  凱:你知道我喜歡吃的嘛。

  邁克:那麼,你邊吃你的義大利式麵條,我邊告訴你盧卡·勃拉西的故事。

  她開始吃她的義大利式麵條,又注視著邁克的臉,等著他開口。

  邁克:十五年前的一天,有人看中我父親的橄欖油買賣。他們買通了芝加哥黑幫首腦阿爾·凱浦恩,派人來殺我父親,他們幾乎已經得手。

  凱:真怕人!

  邁克:我父親派了盧卡·勃拉西找凱浦恩手下的那兩個人。他把那兩人從頭到腳捆了起來。嘴裡塞上小毛巾。然後他拿起斧頭,把一個人的雙腳剁了……

  凱(驚叫):邁克!

  邁克:然後從膝部砍掉了他的小腿!

  凱:你不是在嚇唬我嗎……

  邁克:然後從股部起砍掉了他的大腿。

  凱:邁克,我不想再聽下了。

  邁克:然後盧卡轉向另一個人……

  凱:邁克,請不要再講了……

  邁克:那人嚇得把毛巾吞了下而窒息死。

  邁克臉上的笑說明了他是在吹牛。

  凱:我永遠分不清什麼時候你是在說真話。

  邁克:不過我早跟你說過,你不會喜歡他的。

  凱:他上這裡來了!

  盧卡朝這個方向走來,他是來找湯姆·哈金的,湯姆的桌子離他們不遠。

  邁克:湯姆,湯姆……我來給你介紹我的女朋友凱·阿丹姆絲。

  凱(剛從盧卡的惡夢中醒來):你好!

  邁克:我的兄弟,湯姆·哈金。

  湯姆:你好!凱。(朝邁克)你父親在裡面談公事。(輕聲地)他剛才還問起你。

  邁克:謝謝你,湯姆。

  湯姆笑了一下,回身進屋,盧卡在後面跟著。

  凱:你說湯姆是你的兄弟,那他怎麼叫湯姆·哈金。

  邁克:我哥哥遜尼在小時候就同他一起玩,他沒有家,我爸爸就把他領養了。他是一名好律師。

  

  8.教父辦公室

  堂科列奧站在窗前。他看到了這一對年輕人的親昵情景。

  盧卡(畫外音):敬愛的堂科列奧……

  教父轉身。盧卡畢恭畢敬地站著,趨前吻教父手背。從口袋中拿出信封,高舉胸前,但不放手,口中念念有詞……

  盧卡(結結巴巴地):敬愛的教父……我十分榮幸……且深為感動……蒙邀貴府……出席貴千金出閣大典。願……早生貴子。敬奉……微儀……權充妝奩。

  堂科列奧:謝謝你,盧卡,我最親愛的朋友。

  教父收下了賀儀,然後緊緊握手,緊得可能使盧卡痛得受不了。

  盧卡:請允許我告退,敬愛的教父,我知道你很忙。

  盧卡轉身,幾乎是軍隊中的向後轉姿態。盧卡出後,教父似乎回復到原來的鬆弛狀態,把那隻厚厚的信封交給湯姆·哈金。

  堂科列奧:我可以肯定這是今天最厚的一筆禮。

  湯姆:參議員剛才打電話來道歉,他說今天不能親自來道喜,希望諒解。還有,那幾個法官也是這樣……他們都送了禮。另外,維吉爾·索洛佐也來過電話。

  堂科列奧不樂。

  湯姆:是麻醉品的事。索洛佐在土耳其種植鴉片,在西西里提煉嗎啡和海洛因。他同美國國內也有聯繫。他來此的目的是:一求財政支持,二求法律庇護。他找我們的目的就在於此,但我還吃不准他將提出什麼條件。塔塔格利亞家族也幾想擠進一份。他們叫他土耳其人。他確實在土耳其住過很長一段時間,可能還有老婆和孩子,他耍刀很出色,很有名,至少年輕時是這樣。但從不輕易動武。他還有一個美國老婆,也有孩子,他還是有家庭觀念的。

  堂科列奧點頭。

  湯姆:他是自己闖出天下的。

  堂科列奧:吃過官司?

  湯姆:兩次。一次在義大利,一次在美國。政府官員都認為他是赫赫有名的販毒上層人物,這對我們很有利。他不能被赦免出庭作證。

  堂科列奧:他是什麼時候來的?

  湯姆:今天上午。

  堂科列奧:也挑今天這個日子來?我的「軍師」,你檔案材料中有沒有他在戰前靠開妓院過日子的記錄?就如塔塔格利亞家族那樣。你最好記下這一筆。我不打算見他。

  室外揚聲器中傳來了歌聲。是用義大利語唱的,有獨特的風格。

  堂科列奧:這是什麼?象是喬尼在唱。

  他走向窗前。拉起百葉窗。室內頓時大放光明。

  堂科列奧:是喬尼!是他!特地從加利福尼亞趕來參加婚禮。

  湯姆:要請他進屋來嗎?

  堂科列奧:不要。讓大家欣賞他的歌喉吧!他真是個好教子。

  湯姆:已經兩年了。可能又碰到麻煩了。

  

  9.花園中林蔭道

  喬尼·方丹正在樂壇上盡情歌唱。台下賓客們欣喜若狂。

  凱:喬尼·方丹這個大歌星竟然同你們家也相識!

  邁克:嗯!

  凱:他到開必多大劇院演唱的時候,我還特地趕到紐約,我在台下喝采喝得我嗓子都啞了,還停不下來。

  邁克:他是我父親的教子。他能這麼走紅全靠我父親。

  喬尼剛唱完一曲,群眾嘯叫若狂。正高呼「再來一個」時,教父出現。

  堂科列奧:我的教子特地從三千里外趕來賞光,你們竟然誰也沒有想到敬他一杯。

  人群中立刻伸出了十幾隻酒杯,喬尼在每一杯上呷了一口,奔向教父,擁抱。

  喬尼:我離婚後一直想來找您,湯姆一直說您忙。我收到了結婚請柬,我就知道你不再生我的氣了,教父。                  
推薦閱讀:

他號稱「末代黑幫教父」,勢力堪比杜月笙,4個女兒卻無人敢要!
一代教父-艾爾.帕西諾
教父|你所愛的都將被帶走
台灣黑幫教父—陳啟禮的世紀葬禮(圖)
教父系列—義大利黑手黨發家史

TAG:電影 | 劇本 | 電影劇本 | 教父 |