朱子家訓及譯文
06-01
朱子家訓及譯文
黎明即起,洒掃庭除,要內外整潔。 黎明的時候就要起床,要清掃院落,要內外整潔。 既昏便息,關鎖門戶,必親自檢點。 到了太陽落山的時候就休息,把門窗都關好,一定要親自檢查一下。一粥一飯,當思來處不易;半絲半縷,恆念物力維艱。
一碗粥一碗飯,應當考慮它們是來之不易的.(衣服,布料上的)半絲,半縷線,一定要想他們來的是很困難的。 宜未雨而綢繆(chóu móu修繕的意思),毋( Wù ) 臨渴而掘井。 最好未雨綢繆,不要到了渴了才想起來掘井. 自奉必須儉約,宴客切勿流連。 自己生活養身時定要勤儉節約,而請朋友的筵席上不要吝嗇。器具質而潔,瓦缶勝金玉;飯食約而精,園蔬愈珍饈(xiú )。 如果用的器具乾淨整潔的話,即使是瓦做的也比金玉為材料的要好;如果吃飯吃的少而精的話,即使是普通的蔬菜也是珍饈美味。 勿營華屋,勿謀良田。 不要蓋奢華的房屋,不要謀取肥沃的田地。三姑六婆,實淫盜之媒;婢(bì)美妾嬌,非閨房之福。
三姑六婆那些人,她們實在是荒淫和盜賊的媒人(這裡不是"三姑六婆,而是指一些愛搬弄是非的女人,象水滸裡面的王婆);美麗的婢子漂亮的妾,這並不是家內的福氣。 童僕勿用俊美,妻妾切忌艷妝。 童子和僕人不要選面貌俊美的,妻妾一定不要濃裝艷抹 祖宗雖遠,祭祀不可不誠;子孫雖愚,經書不可不讀。 祖宗雖然離我們遙遠,但是祭祀的事情不可不誠心;子孫即使是愚鈍,經書也不可不讀。居身務期質樸,教子要有義方。 平常做人修身定要品質淳樸簡約,教育子孫定要用好的方法。 莫貪意外之財,莫飲過量之酒。 不要貪圖以外得來的財富,不要和過量的酒。與肩挑貿易,毋佔便宜;見窮苦親鄰,須加溫恤(xu對別人同情)。
與那些挑著扁擔做小生意的人做買賣,不要佔人家的便宜;見到貧苦的親戚或者是鄰里,要多加體恤安撫。 刻薄成家,理無久享;倫常乖舛(chuǎn違背),立見消亡。 如果為人刻薄主持這個家的話,天理是不會讓你九享福氣的;如果違背倫常,乖戾叛逆的話,馬上就會消亡。 兄弟叔侄,須分多潤寡;長幼內外,宜法肅辭嚴。 對於兄弟 叔侄,要多多安撫貧寡;長幼內外,應當家法嚴格。 聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫;重資財,薄父母,不成人子。 聽從婦人的言論,溺愛骨肉,這哪是大丈夫的作為;偏重錢財,不孝父母,不是人的子孫行為。 嫁女擇佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿計厚奩(lián嫁妝)。 嫁女兒要選擇品質好的女婿,不要要貴重的聘禮;娶兒媳要求端方的淑女,不計較厚重陪嫁。見富貴而生諂容者,最可恥;遇貧窮而作驕態者,賤莫甚。
看見富貴的人就生出陷害之心的人,是最可恥的;遇到貧窮的人故意作出不可一世的人,是最卑賤的。居家戒爭訟,訟則終凶;處世戒多言,言多必失。 主持家道定要防止爭吵訟告,訟告會導致兇險的禍患;處世為人要戒除多說話,言多必失。 勿恃勢力而凌逼孤寡;毋貪口腹而恣殺性禽。 不要依仗著勢力就去凌辱威逼孤弱的人;不要貪於嘴上的享受就恣意屠殺牲畜。 乖僻自是,悔誤必多;頹惰自甘,家道難成。 性格乖僻自以為是,後悔的事情和失誤肯定會多;頹廢懶惰自甘現狀,家道是難以成就的。狎昵(xiá nì親近)惡少,久必受其累;屈志老成,急則可相依。 與那些惡少交往,久而久之一定會被他們拖累;與老成的人交往,如果碰到急的事情可以依靠他們。輕聽發言,安知非人之譖zèn訴,當忍耐三思;
因事相爭,焉知非我之不是,須平心再想。 不要輕信別人的讒言,要想像是不是別人的污衊,應當忍耐多思考;因為事情互相爭吵,要想像是不是自己的不是,要平心靜氣再想。 施惠無念,受恩莫忘。 幫助別人的事情別再整日耿耿於懷,受到別人恩惠一定不要忘記。 凡事當留餘地,得意不宜再往。 做什麼事都要留出餘地,取得成功就要適可而止。 人有喜慶,不可生妨忌心;人有禍患,不可生喜幸心。 人家有喜慶的事情,不可生出妒忌的心理;人家有禍患的時候,不要有幸災樂禍的情緒 善欲人見,不是真善,惡恐人知,便是大惡。有善心一定要讓別人知道,不是真正的善心;有噁心怕別人知道,這就是大惡。
見色而起淫心,報在妻女;匿怨而用暗箭,禍延子孫。 見到美色而起淫心,報應就會在妻子女兒身上;藏匿怨心而暗箭傷人,禍患就會延及到子孫。 家門和順,雖饔yóng飧sun不繼(吃了上頓沒下頓),亦有餘歡; 國課早完,囊nāng橐tuó(一種口袋)無餘,自得其樂。 如果家中人人關係融洽,即使是吃不上飯,也有高興的事情; 國學的學習完畢,即使口袋裡面沒有什麼錢,也自得其樂。讀書志在聖賢,非徒科第;為官心存君國,豈計身家。 讀書是以學習聖賢為志向的,不是僅僅為了科舉考試;作官的時候心裡要有國君和國家,哪裡僅僅計較自己的家庭。 守分安命,順時聽天。為人若此,庶乎近焉。守住做人的本分安於命運,順從時令聽從天意;如果做人是這樣的話,可以說很完美了。
推薦閱讀:
※《易 傳上》譯文
※28張圖介紹《朱子家訓》原文配上譯文,讓你明明白白!
※刻舟求劍文言文:原文譯文和注釋
※詩經·國風·秦風·晨風(原文)(題解)(注釋)(譯文)(賞析)
※《中庸》原文及譯文
TAG:譯文 |