佛經之(金剛般若波羅蜜經)

金剛經

多義項

佛典?更多義項?

《金剛般若波羅蜜經》來自印度的初期大乘佛教。因其包含根本般若的重要思想,在般若系大乘經中可視為一個略本;本經說「無相」而不說「空」,保持了原始般若的古風。本經六種譯本中,通常流通的是鳩摩羅什的初譯。如印順法師所說,此後的五譯是同一唯識系的誦本,比如菩提流支、達摩笈多等,都是依無著、世親的釋本譯出;只有羅什所譯為中觀家(般若系)的誦本。又如呂澂說,羅什傳龍樹的般若學,所以能「心知其意」;到玄奘新譯般若經,《金剛經》其實已「面目全非」了。

《金剛經》在印度有唯識家(無著、世親)的論釋。傳入中國,三論、天台、賢首、唯識各宗都有註疏;然而中國佛教深受真常唯心一系大乘的影響,各宗表面上闡揚《金剛經》,實際上闡揚常住佛性和如來藏。又在三教合流環境下,明清以來,三教九流都來註解《金剛經》,雜合濃厚的真常理論和儒道信仰。又受密教影響,《金剛經》被附加密咒形成讀誦儀軌。此外,民間還出現各種離奇的靈驗感應錄。般若經典《金剛經》被真常化、儒道化、迷信化之中,在中國特別的盛行起來。

本經文義次第的艱深為古印度學者所公認,如無著說:「金剛難壞句義聚,一切聖人不能入」。依龍樹所示《般若經》的「兩番囑累」,《金剛經》的「初問初答」即宣說「般若道」,「再問再答」宣說「方便道」。本經側重廣觀萬法(《心經》則側重觀身心五蘊),闡揚發菩提心,行無我的大乘菩薩道;徹始徹終歸宗於般若無住的離相法門,以此明示阿耨多羅三藐三菩提。

名稱

金剛經

首譯

鳩摩羅什譯《金剛般若波羅蜜經》

首譯時間

公元402年(姚秦)

首譯字數

7-8世紀中國書店本5040字

868年咸通本5125字

版本情況 聽語音

漢譯本的情況

翻譯時間 譯者 譯名 大正藏位置 備註

402年(姚秦)

鳩摩羅什

金剛般若波羅蜜經

大正八·No.235[1]

譯於長安逍遙園;是流傳最廣的版本

509年(元魏)

菩提流支

金剛般若波羅蜜經

大正八·No.236[2]

譯於洛陽永寧寺;唐代學人多依此本

562年(陳)

真諦

金剛般若波羅蜜經

大正八·No.237[3]

譯於廣州制旨寺(今光孝寺)

展開全部

流通本的演變

《金剛經》以鳩摩羅什譯本流傳最廣,其版本變化和被加工的痕迹也最多:

1.流通本的加工:⑴字數的添加:《金剛經》從824年柳公權本5043字,到868年咸通本5125字,到947年壽春本5150字,到1423年朱棣本5169字,到流通本5176字,其經文字數不斷增多。(2)「冥司偈」的添加:以歷代藏經的校勘記看,《金剛經》有文字上的瑣碎變化。其最大變化是被添加的60(62)字「(爾時)慧命須菩提……」一段並最終定型,這是從菩提流支譯本移植來的。添加的時間不很明確,後來佛徒為其編造了「僧靈幽」的公案,該段經文因此叫「冥司偈」。(3)首尾附件的添加:從咸通印刷本開始,經首已出現真言;到定型的流通本,被添加到經文前後的頌詞、真言、奉請詞、發願文等附件,有近二十篇之多。

2.流通本的分期:⑴以柳公權本為代表的早期版本:柳公權本紀年準確、法度森嚴、昭然有信。在此824年以前的均屬於早期版本,無三十二分劃段,不添加任何真言,不添加62欄位落;字數在5040左右。⑵以咸通本為代表的中期版本:此時(868年)對《金剛經》的加工剛剛開始,三十二分和附件可添可無,62字一段是必添加的;字數在5140左右。⑶以朱棣本為代表的晚期版本:除朱棣本外,此後均添加三十二分,附件全盤添加,經文逐步定型為5176字;此外經文還有兩處被改動,一是善現啟請分第二的「應云何住」被改為「云何應住」,二是應化非真分第三十二的「發菩薩心者」被改為「發菩提心者」。[9][10][11]

其他版本情況

梵文

vajracchedikā nāma tri?atikā praj?āpāramitā[12]

原典的

出版

Vajracchedikā-praj?āpāramitā-sūtra, ed. by F. Max Müller, Anecdota Oxoniensia, Aryan Series, vol.1, part 1, 1881. Text pp.19-46. 該本是根據北京本、西藏本、日本寫本,由馬克斯繆勒出版。是存在爭議的問題版本。

F. E. Pargiter, in A. F. R. Hoernle, Manuscript Remains of Buddhist Literature Found in Eastern Turkestan, 1916, pp.176-195.斯坦因在東土耳其發現,赫恩烈認定為梵文斷片,有若干缺漏。較現存梵本簡潔,接近羅什本。

展開全部

內容簡介 聽語音

開示無住

摘取「初問初答」和「再問再答」二段經文作說明。

【初問初答】

「善男子善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,應云何住?云何降伏其心……菩薩於法,應無所住行於布施。」

此二問是為發大菩提心者問。發心者在動靜語默、來去出入的一切中,如何能安住於菩提心而不動?所以問云何應住。眾生心有種種顛倒戲論,所以問云何降伏其心。住是住於正,降伏是離於邪,住是不違法性,降伏是不越毗尼。但此住與降伏是在實行中去用心。如本經在發菩提心──願菩提心,行菩提心,勝義菩提心等,開示悟入此即遮即顯的般若無所住法門。

菩薩於法應無所住,能不住於色聲之境乃至法境。住是取著不舍。眾生於六塵境起意識時都有自性執見,以色為實色,以聲為實聲。因為取著六境,即為境所轉而不能自在。菩薩的布施行,對所施所受的一切能遠離自性妄取。否則,覺得有我是能施,他是受施,所施物如何如何,希望受者的報答,希望未來的福報,甚至貢高我慢,這都從住於法相而生起。

【再問再答】

「善男子善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,應云何住?云何降伏其心?」「佛告須菩提……當生如是心,我應滅度一切眾生,滅度一切眾生已,而無有一眾生實滅度者……實無有法發阿耨多羅三藐三菩提心者。」

這裡須菩提請問和如來答覆與前面一樣。前面宣說般若道,以下說方便道。前面的明心菩提約凡入聖的悟證說是成果;但望於究竟佛果,這才是無相發心的起點,即發勝義菩提心。前文所問發心以立願普度眾生而發,是世俗菩提心。這裡由深悟無我,見如來法身,從悲智一如中發心。前後同樣是發無上菩提心,所以須菩提重新請問:應怎樣安住和降伏其心?

前說所度的眾生實不可得,如有所得即著我等四相,是就所觀的所化境眾生而說。雖悟補特伽羅無我,而在修證上不一定能內觀無我,盡離我我所執。此處不但外觀所化眾生不可得,更反觀自身即發心能度眾生的菩薩──我也不可得。依修行次第:先觀所緣色聲等諸法,人天等眾生,皆不可得不可取;但因薩迦耶見相應的能觀者,未能遮遣,還未能現證。

進而反觀發菩提心和修菩薩行者不可得,即心亦不可得,不見少許法──色心有自性,可為發阿耨多羅三藐三菩提心者。這才薩迦耶見──生死根拔,盡一切戲論而悟入無分別法性。中觀廣明一切我法空,以離薩迦耶見的我我所執為入法的不二門。無所化眾生相可得,無能發心菩薩可得;這樣降伏其心,能安住大菩提心,從三界中出,到一切智海中住。

遮照中道

「若菩薩有我相、人相、眾生相、壽者相,即非菩薩。」

「……不住聲、香、味、觸、法布施……菩薩不住相布施,其福德不可思量。」

「不可以身相得見如來……凡所有相,皆是虛妄。若見諸相非相,即見如來。」

「有持戒修福者,於此章句能生信心,以此為實……是諸眾生無復我相人相眾生相壽者相,無法相亦無非法相。」

「無有定法名阿耨多羅三藐三菩提,亦無有定法如來可說。何以故?如來所說法,皆不可取不可說,非法非非法。」

「所謂佛法者,即非佛法。」「應無所住,而生其心。」

「離一切諸相,即名諸佛。」

「菩薩應離一切相,發阿耨多羅三藐三菩提心。不應住色生心,不應住聲香味觸法生心,應生無所住心。」

「若菩薩心住於法而行布施,如人入闇,即無所見;若菩薩心不住法而行布施,如人有目,日光明照,見種種色。」

「實無有法,發阿耨多羅三藐三菩提心者。」「實無有法,如來得阿耨多羅三藐三菩提。」

「如來者,即諸法如義。」

「如來所得阿耨多羅三藐三菩提,於是中無實無虛。是故如來說一切法,皆是佛法。」

「實無有法名為菩薩,是故佛說一切法無我無人無眾生無壽者。」

「若菩薩通達無我法者,如來說名真是菩薩。」

「過去心不可得,現在心不可得,未來心不可得。」

「如來不應以具足諸相見,何以故?如來說諸相具足,即非具足,是名諸相具足。」

「我於阿耨多羅三藐三菩提,乃至無有少法可得,是名阿耨多羅三藐三菩提。」

「是法平等,無有高下,是名阿耨多羅三藐三菩提。」

「以無我無人無眾生無壽者,修一切善法,即得阿耨多羅三藐三菩提。」

「若以三十二相觀如來者,轉輪聖王即是如來。」

「爾時世尊而說偈言:若以色見我,以音聲求我,是人行邪道,不能 見如來。」

「發阿耨多羅三藐三菩提心者,於法不說斷滅相。」

「發阿耨多羅三藐三菩提心者,於一切法,應如是知、如是見、如是信解,不生法相。」

安立二諦

「如來說某某,即非某某,是名某某。」

第一句舉法:所聽聞的,所見到的;所修學的,所成就的;

  第二句約第一義而說「即非」——表示「絕對的」(Paramārth,即勝義諦);

  第三句是世俗的假名——表示「經驗的」(Samvrti,即世俗諦)。

「如來所說身相,即非身相……若見諸相非相,即見如來。」

「諸微塵,如來說非微塵,是名微塵。」

「如來說世界,非世界,是名世界。」

「如來說三十二相,即是非相,是名三十二相。」

「是實相者,即是非相,是故如來說名實相。」

「如來說第一波羅蜜,即非第一波羅蜜,是名第一波羅蜜。」

「如來說人身長大,即為非大身,是名大身。」

「如來說莊嚴佛土者,即非莊嚴,是名莊嚴。」

「如來說諸心,皆為非心,是名為心。」

「如來說具足色身,即非具足色身,是名具足色身。」

「如來說諸相具足,即非具足,是名諸相具足。」

「說法者,無法可說,是名說法。」

「眾生眾生者,如來說非眾生,是名眾生。」

「所言善法者,如來說即非善法,是名善法。」

「如來說有我者,即非有我,而凡夫之人以為有我。」

「凡夫者,如來說即非凡夫,是名凡夫。」

「如來者,無所從來亦無所去,故名如來。」

「若世界實有者,即是一合相。如來說一合相,即非一合相,是名一合相。」

「世尊說我見人見眾生見壽者見,即非我見人見眾生見壽者見,是名我見人見眾生見壽者見。」

「所言法相者,如來說即非法相,是名法相。」

較量功德

一、凈信功德:①「如來滅後,後五百歲,有持戒修福者,於此章句,能生信心,以此為實,當知是人,不於一佛、二佛、三四五佛,而種善根,已於無量千萬佛所,種諸善根。聞是章句,乃至一念生凈信者,須菩提!如來悉知悉見,是諸眾生,得如是無量福德。」②「若有善男子善女人,初日分以恆河沙等身布施,中日分復以恆河沙等身布施,後日分亦以恆河沙等身布施,如是無量百千萬億劫以身布施,若復有人,聞此經典,信心不逆,其福勝彼。」

二、法施的功德大於財施:①「若人滿三千大千世界七寶以用布施……若復有人,於此經中,受持乃至四句偈等,為他人說,其福勝彼。」②「若有善男子善女人,以七寶滿爾所恆河沙數三千大千世界,以用布施……若善男子善女人,於此經中,乃至受持四句偈等,為他人說,而此福德勝前福德。」③「若有善男子善女人,以恆河沙等身命布施;若復有人,於此經中,乃至受持四句偈等,為他人說,其福甚多。」

三、受持讀誦演說的功德:①「若有人能受持讀誦廣為人說……皆得成就不可量、不可稱、無有邊、不可思議功德。如是人等即為荷擔如來阿耨多羅三藐三菩提。」②「善男子善女人受持讀誦此經……先世罪業即為消滅,當得阿耨多羅三藐三菩提。」③「若三千大千世界中所有諸須彌山王,如是等七寶聚,有人持用布施,若人以此般若波羅蜜經乃至四句偈等,受持讀誦為他人說,於前福德百分不及一,百千萬億分乃至算數譬喻所不能及。」④「若有人以滿無量阿僧只世界七寶持用布施,若有善男子善女人發菩提心者,持於此經乃至四句偈等,受持讀誦為人演說,其福勝彼。」

四、不受福德是無量功德:①「若菩薩以滿恆河沙等世界七寶,持用布施。若復有人,知一切法無我,得成於忍,此菩薩勝前菩薩所得功德,何以故?須菩提!以諸菩薩不受福德故……菩薩所作福德,不應貪著,是故說不受福德。」②「云何為人演說,不取於相,如如不動?何以故?一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應作如是觀。」

經題解釋 聽語音

離釋

1.特點:①堅常:不易破壞;不易轉化。②明凈:映光閃色;純潔不染。③快利:破壞一切;不被摧壞。

2.種類:①金剛寶,如菩薩寶冠所莊嚴的,能破一切而不為所壞。②世間金剛石之類,雖不易破壞,而還是可壞的。

般若經中,須菩提在般若會上,曾提出四個問題──何者般若,何名般若,般若何用,般若屬誰。[30][31][32]

【何者般若】以修慧次第說,聞所成慧是文字般若;進而修觀照般若即思與修所成慧;實相般若即無漏慧。[33][34][35][36][37]

1.實相般若:①實相指諸法如實相,是離一切相而無可取著的。[38][39][40][41][42]②空寂相和緣起相無不如實,但非凡愚的亂相妄識所得。故實相側重於如實空性。[43][44][45][46][47]③實相不可說是空是有,又實相非離一切而別有實體,故可以文字的空有來表示。[48][49][50]④從「寄言離執」而說,實相是順於「空」的;但「為可度眾生說是畢竟空」。[51][52][53][54][55]⑤因落入能所二邊,實相或被執為般若所證,或被執為絕待真心。[56][57]

2.觀照般若:觀照即觀察的智慧。世間凡夫的智慧偏於事相且有雜染,並非般若;外道的邪智邪慧也不是般若;二乘的無我無我所慧能解脫生死,卻非般若經所說的般若。離此三種,菩薩大悲相應的平等慧,才是悲智不二的般若。[58][59][60][61]

3.文字般若:①文字指佛所說的一切言教。佛世是以音聲作文字的。②凡能表顯意義的,如筆墨所寫、口頭所說,以及做手勢、捉鼻子、豎拂、擎拳等,都是文字相。③雖文字不即是實義,但因文字能入實義。

【何名般若】①般若是實相;觀慧與文字都約某種意義而說為般若。[62][63][64]②般若本是世間名詞,指智慧而言。正覺現證的實相本非世間「般若」的名義所能恰當,但又不能不安立名言以化眾。雖稱為般若卻不完備,《智論》說:「般若定實相,智慧淺薄,不可以稱」。[65]

【般若何用】①從般若是實相說:這是萬化的本性、迷悟的根源,故本經說:」一切賢聖皆以無為法而有差別」。②從般若是觀慧與實相相應慧說:證真實以脫生死,是三乘般若所共;導萬行以入智海,是大乘般若的不共妙用。[66][67]

【般若屬誰】①約實相般若說,這是三乘所共證的。②約觀慧般若說,如約解脫生死說,般若即通於三乘。③約文字般若說,佛說般若是為了教化菩薩,不過也密化二乘。所以般若通教三乘,但為菩薩,深廣無礙。[68]

1.到彼岸:波羅蜜譯為到彼岸(度),不是已經到,而重在從此到彼的行法。凡可由之出生死到菩提的,都可稱波羅蜜。

經中或說六波羅蜜,或說十波羅蜜,但真實波羅蜜唯是般若,其他皆假名波羅蜜。如布施無空慧策導即不成為波羅蜜。

2.事究竟:能究盡諸法實相,圓成自利利他一切功德才名波羅蜜。聲聞的三無漏學能到涅槃岸,但不名波羅蜜。

梵語修多羅譯為經。本義是線,有貫穿、攝持不令散失的作用。中文的「經」字本來也是線,後人以有價值的典籍為經。

收起

合釋

【金剛般若】有兩系解說:鳩摩羅什下以金剛喻般若,能破壞一切戲論妄執而不為所壞;玄奘下的唯識家以金剛喻煩惱,譯為「能斷金剛般若」。印順法師認為,以金剛的兩類看,二說本來都是可通的;但他認為以金剛喻般若才是切實的,他根據印度唯識家無著的解釋,說明無著其實是以金剛喻智體和實相,並沒有喻煩惱的意思,至少這並非梵本原意。[69][70][71]

般若有二類:一、拙慧:這是偏於事相的分析。這是雜染的,這是清凈的;這是應滅除的,這是應證得的;要破除妄染,才能證得真凈。這如冶金要煉去渣滓,方能得純凈的黃金。二、巧慧:即從一切法本性中去融觀一切,觀煩惱業苦的當體即空,直顯諸法實相,實無少法可破,也別無少法可得,一切「不壞不失」。如有神通的,點石可以成金。又如求水,拙慧者非鑿開冰層,從冰下去求水不可;而巧慧者知道冰即是水,一經般若烈火,冰都是水了。所以,巧慧者的深觀,法法都性空本凈,法法不生不滅如涅槃,法法即實相,從沒有減什麼增什麼。這不增不減、不失不壞慧,即金剛般若。

【金剛般若波羅蜜經】般若為大乘道體,為五度眼目;為般若所攝持,萬行始能到達究竟佛果,成為波羅蜜。然而,若無眾行的莊嚴,般若也等於二乘的偏真智,不成其為波羅蜜。所以般若為菩薩行所宗,而又離不了萬行。龍樹因此說:說般若波羅蜜,即等於說六波羅蜜。發菩提心者,以如金剛的妙慧,徹悟不失不壞的諸法如實相,依菩薩修行的次第方便,廣行利他事業,以此到達究竟彼岸──無上菩提,所以名為金剛般若波羅蜜。以文句安布,詮表這甚深法門,所以又稱之為經。[72]

經文脈絡 聽語音

分章立義之論

【七義、十八住處】最早的分法是傳自天竺的「七義」、「十八住處」,見於無著造、隋笈多譯的《金剛般若論》。「十八住處」是「七義」中第三義的內容。對此分法,唐圭峰宗密《疏論纂要》解釋得最為清楚。此古說在唐代成為主流。早於宗密者,窺基《金剛般若論會釋》,道氤《宣演》,曇曠《旨贊》都取「七義」、「十八住處」的科分釋經。

【十二分、六章】「十二分」最早見於《金剛仙論》,但該論是偽作,「十二分」也不攻自垮。如窺基在《贊述》便以不屑口氣否定了「十二分」。[73]而智顗《經疏》採用了「十二分」。[74]「十二分」曾流行,故吉藏則很認真地分析批評之。[75]唐以後「十二分」即消聲匿跡。「六章」之分,唐道氤說是真諦所判。[76]吉藏毫不留情批評「六章」說,但並不指名道姓。[77]

【三門、三段】「三門」如吉藏說是分因緣門,般若體門,功德門。[78]僧肇《經注》有三章的分法,但略有不同。[79]「三段」是吉藏說的:序、正宗、流通,[80]這創自彌天釋道安,是佛經科分的通例。智者大師《金剛般若經疏》的「三段」即是講說時所用。[81]但具體落實到《金剛經》上卻有分歧,如吉藏所批評的「開善之流」即是一例。[82]

【二十七疑】此說最早出現在宗密的《纂要》,[83]但是唐以前諸家除宗密外,無人提及此「二十七疑」。直到宋僧長水子璇重新治定《纂要》,有明一代「二十七疑」說方大行其道。如憨山《金剛決疑》、曾鳳儀《宗通》、廣伸《經鎞》、元賢《略疏》均採用此說。[84]承此遺風,清人性起《懸判疏鈔》乾脆說彌勒偈「及斷種種疑」,即指「二十七疑」。

【三十二分】偽托昭明太子的「三十二分」流傳最廣。最早提及昭明作分的是明宗泐、如玘《金剛經註解》(該書說是「相傳」)。[85]此前所有佛教文獻,以及昭明的史料,全無提及。三十二分在七到八世紀敦煌寫本即出現,後來逐步定型。關於該分法,批評者說昭明破碎經文,違背佛意,極端者甚至說他現受苦報;[86][87][88]有的取保留態度;[89][90]贊同者則站在幫助理解和流通的立場;[91][92]少數人盲目鼓吹,如南懷瑾甚至說:三十二分和「易經數理」的「哲學」密切相關。[93]([94][95])

前後二周之辯

【二周的立論】《金剛經》中,同樣的問題須菩提前後發問兩次。 龍樹《大智度論》指出:《大般若經》有「兩番囑累」,前說般若波羅蜜體;後說般若方便,這通於《金剛經》前後二周。無著《金剛經論》於第二問處解釋:這是為了「對治」此種「我執」、「我取」的「隨眠」(煩惱)。[96]中國佛教對此雖有極少數人執持異見(如明如觀《金剛經筆記》嘲笑二周說"不過換湯不換藥";[97]明元賢《金剛略疏》更指責二周說"穿鑿甚矣"[98]),極大多數人接受並發展了無著之立論。

【吉藏所辯論的二周】吉藏的《金剛般若疏》,屢設問答,辯論二周,前後不下數十次。簡說如:①前說實智(實),後說方便智(權)。這通於《大般若經》的「兩番囑累」;②前周為利根人廣說般若,後周為鈍根略說般若。設方便的異門。此利鈍之說是實權之說的延伸。③前說盡(凈)緣,後說盡觀。較前二說而言,此說直承無著之旨,後世持此說者為數最多。④前周成發心,後周泯發心。這是把「盡緣、盡觀」之說解釋得更清楚些。⑤為前會眾廣說,為後會眾略說。

【江味農辯論的二周】近人江味農著《金剛經講義》,重新討論了二周說。江氏二周說為總說和五分說。總說:前說約境明無住,後說約心明無住。他以「境」和「心」闡述《金剛經》前後二周的重心差異,充實了無著的說法。以「無住」闡述《金剛經》的宗旨以統領二周,以免學者認為前後二周是截然對立的。五分為:①前周為將發大心者說,後周為已發大心者說。②前破粗執,後破細執。③前離相,後離念。④前說「二邊不著」,後說不著「二邊不著」。⑤前一切皆非,後一切皆是。

二道五階之判

《金剛經》前後判為二道,二道各有三階,總共為五階(五種菩提)

《大智度論》指出《大般若經》的兩番囑累,前宣說般若體,後宣說般若方便。智者大師因判《金剛經》「初問初答」為般若道,「後問後答」為方便道。般若無住的現覺,是離相菩提的分證。按照菩提說,二道即五階菩提:發心菩提(發世俗菩提心)、伏心菩提、明心菩提(發勝義菩提心)、出到菩提、究竟菩提。[99]《金剛經》中「二道」與「五階菩提」的關係如左圖所示。

印順法師《金剛般若波羅蜜經講記》科判表如下:

[100]

印順法師《金剛般若波羅蜜經講記》脈絡

(二道五菩提次第)

序分

證信序[101]

發起序[102]

正宗分

【般若道次第】

開示次第─

請說[103]

許說[104]

正說

┬─發心菩提

├─伏心菩提

[105]

[106]

└─明心菩提─

┬─法身離相而見

[107]

展開全部

勸發奉行─

┬─示奉持行相─

→問[123]→答─

┬─化法離言[124]┬

├─化處非實[125]┤

└─化主無相[126]┘

→校德[127]

└─嘆奉持功德─

┬─空生嘆法美人─

┬─深法難遇嘆[128]

└─信者難能嘆[129]

└─如來勸行嘆勝─

┬─略嘆勸行─

略嘆[130]→勸行→

┬─忍辱離相勸[131]┐

└─佛說無虛勸[132]┴→校德[133]

├─廣嘆顯勝─

┬─獨被大乘勝[134]┐

├─世間所尊勝[135]┤

└─轉滅罪業勝[136]┴→校德[137]

└─結嘆難思[138]

收起

【方便道次第】

開示次第─

請問[139]

答說

┬─明心菩提─

├─出到菩提─

┬─真發菩提心[140]

└─分證菩提果[141]

┬─成就法身[142]

├─成熟眾生[143]

└─莊嚴佛土[144]

└─究竟菩提─

┬─圓證法身功德─

┬─知見圓明[145]┬

├─福德眾多[146]┤

├─身相具足[147]┤

├─法音遍滿[148]┤

├─信眾殊勝[149]┤

└─正覺圓成[150]┘

→校德[151]

展開全部

勸發奉行─

┬─別明離相─

└─結示正觀

┬─應如是知見信解[159]

└─應如是受持誦說[160]

[161]

流通分

[162]

三分斷疑之判

太虛法師《能斷金剛般若波羅蜜多經釋》脈絡

(正答三問;斷疑三分)

序分

通序[163]

別序[164]

正宗分

請:請儀[165];請詞(讚歎詞[166]、請問詞[167])

許:許說[168];願聞[169]

正說

【示宗本正答三問】

┌答應云何住:

廣大心[170];最勝心[171];究竟心──無對待心[172];無顛倒心[173]

├答云何修行

[174]

└答云何伏心:

正答[175]→逐釋:法說[176];譬說[177];法合[178];勸信[179]

【斷余疑】

┌斷所行疑

┌三斷一校

├三斷二校

┌斷疑

└校福

┌斷疑

└校福

┌為求佛果行施疑[180]

├因果極深難信疑[181]

└佛果有證有說疑[182]

[183]

┌諸聖證得自果疑[184][185][186][187]

├因地依他取法疑[188]

└莊嚴國土佛身疑[189]

┌外財施校:正較量[190];釋所以(一釋[191]二釋[192]三釋[193])

└內身施校:正校量[194];善現領悟[195];明持經勝德[196]

└三斷一校

┌斷疑

└校福

┌持法苦行招苦疑[197]

├離想不成勝果疑[198]

└真如或證不證疑[199]

┌持法福勝[200]

├施身校量[201]

└廣釋所以:一釋[202]二釋[203]三釋[204]四釋[205]五釋[206]六釋[207]

├斷行人疑

┌重敘宗本

[208]

└進斷所疑

┌無人修因證果疑[209]

└無人度生嚴土疑[210]

└斷行果疑

┌斷三輪疑

┌別斷三輪疑

└總斷難信疑

┌意輪見知[211]

├身輪福相:明身輪因[212];正明身輪[213]

└語輪說法[214]

[215]

├斷三相疑

┌明成正覺[216]

├明轉法輪[217]

└明度眾生[218]

├斷三身疑

┌即應觀真[219]

├報化斷滅[220]

展開全部

流通分

[226]

思想重心 聽語音

一、著重「無相」:如說「凡所有相皆是虛妄,若見諸相非相則見如來」。「無復我相人相眾生相壽者相;無法相亦無非法相」。「離一切諸相則名諸佛」。「於一切相應如是知如是見如是信解,不生法相」。「不取於相,如如不動」。「無相」與原始般若的「無受三昧」、「是三昧不可以相得」稱之為「離相門」一樣。《金剛經》說「無相」而不說「空」,保持了原始般若的古風。

二、著重「無我」的菩薩行:如說「若菩薩有我相、人相、眾生相、壽者相,即非菩薩」。「實無有法名為菩薩,是故佛說一切法無我、無人、無眾生、無壽者」。「若菩薩通達無我法者,如來說名真是菩薩」。「若復有人知一切法無我,得成於忍,此菩薩勝前菩薩所得功德」。習慣大乘我法二空者,或不解於菩薩行著重「無我」。而古傳般若即以「無我」悟入實相。「原始般若」闡明菩薩(我)與般若(法)不可得(空),原理是一樣的。但《金剛經》不只說「無我」,也說「無法相,亦無非法相」。

三、著重「利他」的菩薩行:般若的原義,菩薩行重於自行。《中品般若》的不退菩薩「報得波羅蜜」、「報得五神通」,「成就眾生」,「莊嚴國土」。《金剛經》著重菩薩「受記」、「度眾生」、「莊嚴國土」,與《中品般若》的重利他行相合。

四、著重佛的體認:如說「若見諸相非相,則見如來」,「離一切諸相,則名諸佛」──佛是離一切相的。「如來不應以具足諸相見」,「不應以三十二相觀如來」,「若以色見我,以音聲求我,是人行邪道,不能見如來」──佛是不能於色聲相中見的。「如來者,無所從來,亦無所去」──佛是不能從威儀中見的。如來說法,其實「無有定法如來可說」,「如來無所說」,「若人言如來有所說法,即為謗佛」。佛度眾生,其實「實無眾生如來度者」。如來能知一切眾生心,其實「諸心皆為非心,是名為心」。

五、佛和法的並重:早期佛教視舍利塔為佛,從下品到上品般若卻寧取般若經不取捨利塔(重法)。而《金剛經》是重法又重佛(塔)的(與《法華經》相同),如說:「隨說是經乃至四句偈等,當知此處,一切世間天人阿修羅皆應供養,如佛塔廟」;「在在處處若有此經……當知此處則為是塔,皆應恭敬作禮圍繞,以諸華香而散其處」。這與法藏部是非常接近的。[227]

思想要義(行) 聽語音

發趣義(所依)

【發趣之金剛不壞】發趣即發心趣無上乘,此非當初一下即了的自相。由資糧加行,地地勝進至於究竟等覺,皆名發趣。所以是貫徹道果,始終意趣。此發心是一切行所依止,有金剛不壞之義。般若學和大菩薩行所依託的,即發此金剛不壞心。是心內容極廣,最主要的二點是《金剛經》所說:「一切眾生我皆令入無餘涅槃而滅度之」;「無一眾生得滅度者」。

【發趣之大乘不共】發心是求三乘究竟菩提,如《金剛經》說度一切眾生,其實無眾生得度。對此世親說是菩薩以他為自之義,因有情原非孑然一己,而與他有情實相關涉。二乘但求一己意念不生,雖證滅盡定但並不可靠。唯識大乘觀為心所現對象如幻不實,然有他有情互為增上,令所緣行相不得不生。所以必令一切眾生皆入無餘涅槃,乃能究竟實際令自得度。

【發趣之無住勝進】發心本不住彼名想計著(為了名利而發心),若有所住,所住動搖,發心即失。此不住發心為金剛不壞,而非為名想的發心也不住。對此無著提出願、欲二字,般若行據此欲願展轉勝進而至究竟。如《金剛經》問發趣行人云何應住,佛示發此金剛心後,隨示十八住處的層層抉擇對治,皆與發心同一進止,至般若道更明示應無所住而發心。

三假義(範圍)

【慧學所見的三假】《般若經》以《須菩提》最重要,該品所重即是三假,《金剛經》亦同。三假羅什譯為法、受、名,即由極微積聚之物為法假;由種種法如五蘊成人為受用假;由受假積聚所成軍為名假,乃假中假。玄奘譯為法、名、方便。如須菩提與佛問答時,說不見菩薩(法)亦不見菩薩名(名);但佛令須菩提說法,須菩提還是有所說,而此說即方便說。

【二諦所依的三假】般若範圍原在二諦,二諦所依即是三假。世間的法、名原本是假立,世人顛倒而執為實有,若知實相則為第一義諦。此第一義諦並非如名有實,非指事,更非毫無所依。第一義諦隨順世俗而說,依此所安立的俗諦是所表的第一義。如《須菩提般若》開言即說我不見有法與名者,這裡所說的第一義是三假所安立的、言說所施設的,真第一義不可施設。

【本經所立的三假】《金剛經》處處表示,如來不應以勝相而觀,如來所說勝相即非勝相。又說法非法者,即不如常法所執的法與名。是名此法者,乃是方便安立,般若行必立此為範圍。如果進而求其所據何事,《金剛經》則說皆是無為所顯。《阿含》也說一切聖果是無為法所顯;真如如來的大乘也以果而說一切法如。所以《金剛經》說一切聖賢皆無為所顯。

無住義(性質)

【於何無住】般若行不住於種種想,有情生心動念所不離的想,有名言和意言二種,其內容無非名法二假。常人和外道都以此為常為我;般若無住行皆所對治,這是《金剛經》處處離想的意義。想統述為人法各四共八種:人四是我、有情、受者、補特伽羅,由暫時我至於相續補特伽羅;法四是即、非、有、無。唯識家以不住此想為所謂的空義,所以《金剛經》不談空。

【云何無住】眾生無一念離想,難以證得無住。然而能知是無住的發端,知是能隨順教授(聞)及作意思維(思)。在戲論氛圍中能知此想,時時作意思惟,通達此想非實(聞)。但重要繁難的在於作意(思),因一念起而難以相續,故對此想的作意思惟需念念行之。無著以四十四種作意圓滿菩薩行,此皆寂因作意,為涅槃成就之因。所謂云何無住,即此無倒作意。

【無住次第】泛說為定心和散心。《金剛經》問發趣菩薩修行伏心,其修行即於定心說不住想;其伏心即於散心亦令不出範圍。而通於二心的,即滅度一切眾生而又無眾生得度的不住想。此無住並非無可作,乃於名言上始終貫徹,念念為用。無著以《金剛經》為地前、入地、地上三階共十八住。初發心即無住生心,再是布施等六度四攝無住行,最後是無住涅槃。[228]

成立情況 聽語音

成立背景

《般若經》的規模相當龐大,其確切的數量無法確定。從時間上看,《般若經》從《原始般若》而演進為《下品般若》、《中品般若》、《上品般若》;這不但是般若法門的開展過程,也可以表示初期大乘佛教的發展情形。玄奘所搜集並編纂而成的《大般若經》,總共「十六會」。開頭五會是「根本般若」,其餘歸為「雜般若」。根本五會中,第一會最詳,有十萬頌(漢譯四百卷,接近四百萬宇);第二會二萬五千頌;第三會一萬八千頌;第四會一萬頌;第五會八千頌。

從《大般若經》來看,一般認為根本五會是由小本(略)發展為大本(詳)。以中國翻譯史看,首譯大乘經的支婁迦讖譯出三十品《道行般若經》(小品),相當於五會中第四會;一百年後西晉譯的《放光般若經》、《光贊般若經》(大品)相當於五會中第二會;而初會到玄奘編纂《大般若經》時才有。此翻譯情況也可作為推斷它們先後次序的一種根據。「雜般若」中的《金剛經》位於第九會,分量最小,只三百頌。《金剛經》包含根本般若的重要思想,故也被視為般若的略本。

成立時間

呂澂認為,即使《金剛經》漢譯較晚,但它產生應早。《金剛經》的形式比大、小品更接近九分教和十二分教及後來阿含形式。因經文起始敘述佛的修行生活常態,接近原始經典。連根本般若的「小品」也不這樣,故《金剛經》的般若形式早於「小品」。從體裁看,《金剛經》的問答方式接近十二分教的「方廣」,其他般若經並不這樣顯著。又《金剛經》當機者只有須菩提,而「小品」的人物有舍利弗、彌勒甚至帝釋等,內容更蕪雜。說明最早出現的略本中,又以《金剛經》出現得更早。[229]

印順法師認為,《金剛般若》的成立不可能像「原始大乘經」那樣早。《金剛般若》中代表早期的有:敘述佛在人間的平常生活,說「無相」而沒有說「空」,倡導離相的菩薩行而又著重於「無我」,這些都保持了早期佛教和「原始般若」的古風。讚歎持經、聽聞受持、書寫讀誦、為他人說的功德,層層的校量,又與《下品般若》相近。《金剛般若》的特重「無我」,可能是為了適應誘導多說無我的傳統佛教。《金剛般若》雖有早期的成分,但並非早期集成。

《金剛般若》成立約在《中品般若》集成的時代:①全經與《中品般若》一樣有兩次囑累。②《金剛般若》提到的「大身」,是《中品般若》菩薩證得法性所起的「大身」,而非《下品般若》不退菩薩的「無漏身」。又經中說佛有五眼,菩薩莊嚴國土,都出於《中品般若》。③般若的菩薩行原本重於自行;而《金剛般若》與《中品般若》不退菩薩的重利他行相合。④《金剛般若》多有「所言一切法者,即非一切法,是故名一切法」的三句式,這源於《中品般若》的二諦說。[227]

弘注情況 聽語音

印度的情況

印度《金剛經論》的數量並不明確;根據漢譯所傳,主要是唯識系無著和世親的論釋。

掛名作者 掛名譯者 題目 備註

世親

元魏 菩提流支

《金剛般若波羅蜜經論》三卷[230]

本論譯出時,收載整個經文。

同本

異譯

無著造頌

世親注釋

唐 義凈

《能斷金剛般若波羅蜜多經論釋》三卷[231]

義凈說彌勒以八十頌授無著,無著再傳世親而注釋。[232]

無著

唐 義凈

《能斷金剛般若波羅蜜多經論頌》一卷[233]

由義凈譯三卷論看,僅譯七十七頌

展開全部

漢傳的情況

Ⅰ部分註疏、科儀等

掛名作者 題目 情況

晉?僧肇

《金剛經注》一卷

鳩摩羅什譯出後的第一部注釋。經文未分段。疑為偽作。[241]

梁?傅翕

《梁朝傅大士頌金剛經》一卷

詩歌體裁,為偽作,廣引唯識經論的名相。[242]

隋?智顗

《金剛般若經疏》一卷

天台宗色彩不夠,未提「五時八教」對般若的態度,疑偽托。[243]

隋?吉藏

《金剛般若疏》四卷

介紹比較開善等先德主張。視本經在內的般若經為不了義。[244]

唐?慧凈

《金剛經註疏》三卷

作者慧凈的宗派屬性難以判斷。[245]

唐?智儼

《金剛經略疏》二卷

以華嚴「五教」判,視般若為初淺的「大乘空始教」。

後記說南宋時本書難求,故圓澄海舶前往高麗取來。[246]

唐?窺基

《金剛般若經贊述》二卷

《金剛般若論會釋》三卷

法相宗作品。[247][248]

唐?知恩

《金剛般若經義記卷上》一卷

采無著和世親論,廣引唯識概念。[249]

唐?惠能

《金剛經解義》二卷

含「天命」、「五行」儒道理論,疑偽。其前序闡揚佛性。[250][251][252][253][254]

《金剛經口訣》一卷

非惠能所作,內容與《解義》<後序>的前半部分完全相同。[255]

唐?道氤

《御注金剛經宣演》二卷

是對唐玄宗《御注金剛經》(已佚)的註解。受《解深密經》影響,把般若視為不了義的「密弘」、「密說」,把唯識判為「顯」、「契會中道」。[256]

唐?寶達

《金剛暎卷上》一卷

註解道氤《宣演》。除唯識義理外,有更濃厚的真常論。[257]

唐?曇曠

《金剛般若經旨贊》二卷

也含有濃厚的佛性、如來藏思想。[258]

唐?宗密述

宋?子璇治定

《金剛般若經疏纂要》二卷

宗密的思想是禪宗和華嚴宗的綜合體——「教禪合一」,以及和會儒釋道。

闡揚以「空」真常化的絕對「真心」,視般若為不了義的「密意」。[259][260][261][262][263]

宋?子璇

《金剛經纂要刊定記》七卷

本書是上述宗密《金剛般若經疏纂要》的解釋。[264]

宋?宗鏡述

明?覺連重集

《銷釋金剛經科儀會要註解》

九卷

宗鏡的身份存在爭議,本書是覺連對宗鏡《科儀》的註解;宣揚真常論,三教同源和彌陀凈土,對明末民間教派如無為教影響深重。[265][266][267]

宋?曇應

《金剛經采微科》一卷

《金剛經采微》二卷

《金剛經采微余釋》一卷

采天台宗的立場注釋,其序文「管窺天台義意」即已表明。[268][269][270]

宋?道川

《金剛經注》三卷

為寶卷形式,其注釋部分來自惠能《解義》;影響了無為教。[271][272]

宋?善月

《金剛經會解》二卷

旨在和會無著和世親之間的異說,並非《金剛經》的真正註解。[273]

元?徐行善

《金剛經科釋》一卷

是掛名天台智顗《金剛經注》的疏解。[274]

明?宗泐如玘

《金剛經註解》一卷

融合唯識宗、禪宗、天台宗思想。該書是應明太祖詔令完成。[275]

明?洪蓮

《金剛經註解》四卷

又稱《金剛經五十三家注》,主張「空性出生萬法」;「空」被實體化為宇宙本源(已非般若的真正意義),無為教的「空生萬物」與此有關。[276][277]

明?曾鳳儀

《金剛經宗通》七卷

《金剛經偈釋》二卷

曾鳳儀說自己已得儒釋兩家的真意。

這兩部書基本上依照子璇的《刊定記》而撰寫。[278][279]

明?林兆恩

《金剛經統論》一卷

林兆恩是迷信組織的「教主」;唱和會三教,「虛空」出天地萬物。[280][281][282][283]

明?元賢

《金剛經略疏》一卷

著者不滿無著和世親論以及古來注釋,依自己獨特觀點註解。[284]

清?溥仁乩釋

《金剛經注釋》一卷

這是由乩童所扶鸞出來的,把本具的「覺心」釋為儒道的「道」和「性善」。[285]

清?孚佑帝君

《金剛經註解》一卷

由「孚佑帝君」來「降靈」所說,仍宣揚真常論和三教合流。[286]

韓國?得通

《金剛般若波羅蜜經五家解》

收錄大士贊、六祖口訣、宗密纂要、宋道川頌、宗鏡提綱等五家解。

日本?空海

《金剛般若經開題》

站在密教立場解釋。

收起

[287]

Ⅱ相關懺儀

作者 懺儀標題 情況

梁武帝

《金剛般若懺文》一卷

以六朝駢體文形式撰寫。重在闡述義理,讚歎般若。是金剛懺法的早期形態。

/

《金剛五禮》一卷

作者不詳,形式更加成熟,或為唐人所作。有五儀節,其敦煌寫本形式不統一。

遼代通理

《金剛禮》一卷

共八個部分,形態逐漸規範化。主體部分的唱誦方法已失傳。內容完整,言簡意賅。

展開全部

[288]

Ⅲ部分靈驗感應記

編者 書名 情況

《持誦金剛經靈驗功德記》一卷

鈔於五代的敦煌本

唐?孟獻忠

《金剛經集驗記》三卷

故事由作者搜集而來

唐?段成式

《金剛經鳩異》一卷

作者是小說作家,擅於志怪小說

展開全部

藏傳的情況

西藏譯的《金剛經》注釋遠比漢譯為少。相當於《無著頌》的部分收錄在北京版藏經,但作者和譯者皆不詳。本經未收錄於德格版(東北目錄),又北京版亦非收錄於般若部,而收於雜部之中。漢譯的《無著頌》注釋《世親釋論》有二種,而西藏譯則毫無流傳。三卷本《世親釋論》收錄於德格版大藏經,其末尾附記世親造。本書只見於德格版而未數入北京版與奈塘版中。

至於《金剛經》注釋,有蓮花戒的Hphags pases rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje gcod pahi rgya cher hgrel pa。僅傳於西藏。對於《世親釋論》的立七句義,蓮花戒則分為五句義,在內容上有相通之處。蓮花戒本是中觀依自起派的學者,同時也是中觀瑜伽綜合的學者。除了對般若系經典存有注釋外,另有中觀派與瑜伽行派的注釋,欲藉此調和兩派的思想。[289]

近世的情況

近現代的部分金剛經解讀:

太虛法師《金剛般若波羅蜜經講錄》[290]、《能斷金剛般若波羅密多經釋》[291]

圓瑛法師《金剛般若波羅密經講義》[292]

印順法師《金剛般若波羅蜜經講記》[293]

南條文雄《梵本金剛般若經講義》

江味農《金剛般若波羅蜜經講義》

呂澂《能斷金剛般若經講要》、《金剛經三義》

智諭法師《金剛般若波羅蜜經講記》[294]

慈舟法師《金剛經中道了義疏》[295]

惟賢法師《金剛經精義》

文化影響 聽語音

經變相

莫高窟第217窟金剛經變:洗足

《歷代名畫記》卷三記載,吳道子(約685—758)在興唐寺畫過金剛經變。

敦煌最早的金剛經變出現在盛唐第219、31窟。

大致開鑿於八世紀初的217窟,其主室西壁龕頂壁畫長期以來沒有受到重視,二十世紀末,有學者注意到這是一鋪金剛經變。畫面南側約缺三分之一,僅存正中說法圖部分和北側畫面,北側共計5個畫面。[296]

單經寫本

a.單經寫本(未添加「六十二字」)

版本編號 年代 備註

BD08076號《金剛經》

南北朝

首脫尾全,行21字

BD03636號《金剛經》

七至八世紀唐

首尾均全,11紙,313行,行17字

BD04142號《金剛經》

八世紀唐

首尾均全,12紙,308行,行17字

展開全部

BD是《敦煌遺書》所收文獻的編號,為「北敦」的字母縮寫,即北京圖書館藏敦煌文獻,現為中國國家圖書館藏

29張

柳公權書金剛經拓本

《柳公權書金剛經》唐代拓本:法國國家圖書館藏

《金剛經》刻於唐長慶四年(824)四月,系柳公權四十七歲時所作。《金剛經》刻為橫石,共十二塊,每行十一字,原石毀於宋代。1908年在敦煌石窟發現唐拓孤本,一字未損,是敦煌文獻中的稀世珍寶。被法國人希伯和取往國外,現藏法國國家圖書館。(法國圖書館編號:Pelliot chinois 4503)國內上海有正書局、文明書局、中華書局、文物出版社等均有影印本。目前網路上流行的柳公權書《金剛經》唐拓本都是這些影印本的翻版。

b.單經寫本(添加「六十二字」)

書家 年代 館藏

張即之書《金剛經》

宋理宗淳祐六年(1246)寫本

普林斯頓大學圖書館

宋理宗淳祐八年(1248)寫本

故宮博物院文獻館

宋理宗寶祐元年(1253)寫本

日本京都智積院

展開全部

c.泥金寫本

書家 年代 館藏

《金剛經》一卷

宋至和元年(1054)金銀寫本

北京故宮博物院

管道昇書《金剛經》

元泥金寫本

北京故宮博物院

《金剛經》

明永樂十年(1412)泥金寫本

北京故宮博物院

展開全部

d.血書

版本 館藏

敦煌文獻P.2876號:血書《金剛經》

法國國家圖書館

敦煌文獻S.5453號:血書《金剛經》

大英圖書館

敦煌文獻S.5669號:血書《金剛經》

大英圖書館

展開全部

單經刻本

版本 年代 館藏

王玠本《金剛經》

唐懿宗咸通九年(868)本

大英博物館

曹元忠本《金剛經》

晉高祖天福十五年(950)本

大英博物館

釋延福刻《金剛經》

宋理宗開慶元年(1259)本

中國國家圖書館

展開全部

12張

咸通九年雕版金剛經

唐咸通九年敦煌雕版印經:金剛般若波羅蜜經(水墨紙本規格:27.6 x 499.5 cm)發現於敦煌藏經洞的唐咸通九年(公元868年)敦煌雕版印經--金剛般若波羅蜜經是中國現存最早的標有明確刊刻日期的印刷品。1907年被英國人斯坦因盜至英國,現收藏於大英國家圖書館(編號:Or.8210/P.2 )。

其卷首的扉頁畫是世界上最古老的版畫作品之一。刻本《金剛經》6紙,每紙70餘厘米,四周單邊。首有凈口業真言、奉請八大金剛等前儀5行;尾有真言4行,題記1行。題記作:「咸通九年四月十五日王玠為二親敬造普施。」通卷文字秀美、唐楷風格濃郁,刀法洗鍊,墨色均勻。

其他

25張

法鼓山禪寺 水月道場

法鼓山禪寺的水月道場,將整部《金剛經》作為建築外牆。


推薦閱讀:

佛教徒必讀的十部經典佛經,你都讀過幾部?
佛陀的沉默
佛經集錦(一)
佛說觀無量壽佛經疏鈔演義(第六集)
地藏經是在中國杜撰的偽經

TAG:佛經 | 波羅蜜 | 金剛 | 般若 |