報告稱,印度百萬富翁人數達21.9萬

India home to 2,19,000 millionaires, says report

報告稱,印度有 21.9萬的百萬富翁

NEW DELHI: India is home to the fourth largest population of millionaires in the Asia Pacific region with 2,19,000 ultra-rich individuals with a combined wealth of $877 billion, says a report.

According to the 2017 Asia-Pacific Wealth Report (APWR) released today by Capgemini, India stood at fourth position with its contribution of 4 per cent in terms of individual market share in HNWI population growth in APAC (Asia Pacific) region.

新德里:印度的百萬富翁人數排亞太地區第四,有21.9萬超級富豪,總財富值8770億美元。

根據2017亞太財富報告,在亞太地區高資產凈值人士人口增長中,印度佔4%的個人增長份額,排名第4。

High net worth individuals (HNWIs) are defined as those having investible assets of $1 million or more, excluding primary residence, collectibles, consumables, and consumer durables.

At the end of 2016, there were 28,91,000 millionaires in Japan, while China ranked second with 11,29,000 HNWIs and Australia was at the third place had 2,55,000.

高資產凈值人士即擁有100萬美元或以上資產的人,不包括主要住所、收藏品、消耗品和耐用消費品。

2016年末,日本有289萬百萬富翁,中國排行第二,擁有112.9萬高凈值人士,澳大利亞第三,25.5萬人。

Between the period 2015-2016, India"s HNWI population witnessed a surge by 9.5 per cent, outshining the average annual growth rate of 7.4 per cent of APAC.

"This was ahead of China and Japan which registered a growth of 9.1 per cent and 6.3 per cent, respectively, for the same period," the report noted.

In terms of HNWI wealth, India witnessed a double-digit growth of 10 per cent for the period 2015-2016, as compared to the annual average growth of 8.2 per cent.

2015年~2016年期間,印度高凈值人士人口增長9.5%,超過了亞太地區年均7.4%的增長率。

報告指出:「同一時期,中國和日本分別增長了9.1%和6.3%。」

從高凈值人士的財富來看,2015年至2016年期間,印度實現了10%的增長,而年平均增長率為8.2%。

【印度時報網貼翻譯】

譯文來源:三泰虎 http://www.santaihu.com/43773.html

True Indian-BANGALORE-9 hours ago

It proves corrupt rich Indians are parking their wealth abroad in fake accounts

這證明了腐敗的印度富人正把他們的財富轉移到國外虛假賬戶上。

 

Vithal-8 hours ago

wat is the use when 28 percent is still below poverty line including me

這有什麼用,28%的人仍處於貧困線下,包括我。

 

Rahul H-Delhi NCR-8 hours ago

and how many pay their taxes... honestly

老實講,他們付多少稅呢?

 

TCRBabu-TCR-8 hours ago

What a foolish statistics (or heading), in my state (Kerala) alone there is more than 3 lakhs millionaires.

多蠢的統計,僅在我的喀拉拉邦就有30萬的百萬富翁。

 

Vijay Kumar-8 hours ago

Rightly it shows corrupt wealthy Indians parking their money outside India.

正好顯示腐敗的印度富人們將他們的錢留在了印度境外。

 

The Aam Aurat-8 hours ago

There is nothing to be proud about this because all these 2,19,000 so called "millionaires" will do nothing to contribute to their country""s economy and instead will stash their money in their banks abroad so that they dont have to pay tax on it.

這沒什麼可自豪的,這些所謂的百萬富翁對他們國家的經濟沒有任何貢獻,而是將他們的錢存在國外銀行,這樣他們就不用交稅了。

 

Varun Nanda-Bergen-8 hours ago

This number doesn""t even matches half the number of millionaires in Congress party. Oh sorry there wealth cannot be counted as it doesn""t exist.

這數字甚至連國大黨內百萬富翁的一半都沒有。哦,抱歉,財富不能被計算,因為它「不存在」的。

 

Nath Di-Hyderabad-6 hours ago

The numbers are suspect. Every state in India have that much number in every metro or two tier cities. Mumbai, Bangalore, Pune, Delhi, Kolkata alone must be having at least 5 times of that number.in each location

數字可疑。印度每個邦的一線或二線城市都有那麼多,孟買,班加羅爾,普納,德里,加爾各答,每個地方的百萬富翁就有那個數字的5倍。

 [!--empirenews.page--]

Bonny Moraes-Goa-5 hours ago

Good news. But don""t tell me this is Modi effect too.

好消息,但別告訴我這也是莫迪效應。

 

Krishnamurthy Yayavaram-6 hours ago

The Rich become richer, the poor poorer in India!

在印度,富人更富,窮人更窮。

 

Viswanathan Iyer-Bangalore-8 hours ago

What does it means, there will be swiss accounts, panama etc.etc.

這意味著什麼。將會有瑞士賬戶,巴拿馬等等。

 

Dilip Bhatia-MUMBAI-8 hours ago

IF THEY WILL COUNT THE UNOFFICIAL MONEY THEY WILL FAINT.

如果他們把非官方的錢算進去,他們就會暈倒。

 

Francis Bourne-dubai-7 hours ago

Poors are becoming poors and rich are growing to rich Still we are far behind to western world and even with neighboring china who is far better than us...

窮人變窮,富人更富,我們仍遠遠落後西方國家,甚至鄰國中國也比我們好很多……

 

Ramjii Ajii-9 hours ago

I think, its me and my brother who are not millionaires in india. every one else is rich in india. anything other than this is fake news, our road, bridges, etc. are the best ine world. Jai Hindh

我認為,印度只有我和我弟兄不是百萬富翁,印度其他人都是富人。沒比這個新聞更假的了,我們的道路、橋樑等都是世界上最好的,印度必勝。

 

Vinod-aligargh-1 hour ago

There is little we can do to about this wealth. India has to make itself attractive for these funds to be invested at home. There is no point carrying out witch hunt. China did the same to attract its own people to invest. This will boost the economy and generate more wealth for sll.

我們對這些財富無能為力。印度必須吸引資金留在國內投資。進行政治迫害毫無意義,中國也吸引了他的人民進行投資,這會振興經濟,產生更多財富。

 

satmand Mand-3 hours ago

And how many are poor?

然而有多少窮人呢?

 

John Cole-Mumbai-5 hours ago

Millionaires in Dollars, Pounds or Rupees??

百萬富翁是用美元,英鎊還是盧比為單位?

 

Ramesh Sargam-Bangalore-5 hours ago

I doubt this figure. There could be many more. Secondly, India also has many poor, who do not get one time food. Two extremes, only in India we can see.

我懷疑這個數字,可能有更多。其次,印度也有很多窮人,甚至不能得到一次性食物。兩個極端,只有印度才能看到。

推薦閱讀:

新加坡富翁人數為何增長
愛情的人數
內地移港人數回落 港媒:香港對內地人吸引力降

TAG:印度 | 報告 | 百萬富翁 | 人數 |