春夜喜雨原文、翻譯及賞析

春夜喜雨

(9897人評分) 7.9

朝代:唐代

作者:杜甫

原文:

好雨知時節,當春乃發生。

隨風潛入夜,潤物細無聲。

野徑雲俱黑,江船火獨明。

曉看紅濕處,花重錦官城。

寫翻譯

寫賞析

收藏 app下載

參考翻譯

譯文及注釋

譯文好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。伴隨和風,悄悄進入夜幕。細細密密,滋潤大地萬物。濃濃烏雲▼

譯文及注釋二

譯文及時的雨好像知道時節似的,在春天來到的時候就伴著春風在夜晚悄悄地下起來,無聲地滋潤著萬物。田野小▼

參考賞析

創作背景

這首詩寫於761年(上元二年)春。杜甫在經過一段時間的流離轉徙的生活後,終因陝西旱災而來到四川成都定▼

賞析

這是描繪春夜雨景,表現喜悅心情的名作。一開頭就用一個「好」字讚美「雨」。在生活里,「好」常常被用來贊▼

評解

平常之景最為難寫,能寫難狀之景如在目前,且如此真切入微,令人如臨其境,只有大詩人能夠做到。這是一首五▼

鑒賞

杜甫這首五言律詩是他在成都第二年所作的著名詩篇之一,歷來為人們所傳誦。當時,詩人在親戚和朋友的幫助下▼

作者介紹

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱「杜工部」、「杜少陵」等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)...


推薦閱讀:

春江花月夜原文、翻譯及賞析
送春原文、翻譯及賞析
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》原文及翻譯
「讚賞」的三種譯法

TAG:翻譯 | 賞析 | 原文 |