標籤:

李白的詩全集

李白(701年-762年),漢族,字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,有「詩仙」之稱,關於其出生地有多種說法,《舊唐書·李白傳》記載,李白,字太白,山東人。另有說法是其出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),或者生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣。

  李白父親名叫李客,李白育二子(伯禽、天然)一女(平陽)[3]。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於當塗,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

  李白的詩全集:

  《靜夜思》作者是唐代文學家李白。其全文古詩如下:

  床前明月光,疑是地上霜。

  舉頭望明月,低頭思故鄉。

  【譯文】

  明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。

  《古朗月行》作者是唐代文學家李白。其全文古詩如下:

  小時不識月,呼作白玉盤。

  又疑瑤台鏡,飛在青雲端。

  仙人垂兩足,桂樹和團團。

  白兔搗葯成,問言與誰餐?

  蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。

  羿昔落九烏,天人清且安。

  陰精此淪惑,去去不足觀。

  憂來其如何?凄愴摧心肝。

  【譯文】

  小時候不認識月亮, 把它稱為白玉盤。又懷疑是瑤台仙鏡,飛在夜空青雲之上。月中的仙人是垂著雙腳嗎?月中的桂樹為什麼長得圓圓的?玉兔搗成的仙藥,到底是給誰吃的呢?蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。后羿射下了九個太陽,********免卻災難清明安寧。月亮已經淪沒而迷惑不清,沒有什麼可看的不如遠遠走開吧。心懷憂慮啊又何忍一走了之,凄慘悲傷讓我肝腸寸斷。

  《望廬山瀑布》作者是唐代文學家李白。其全文古詩如下:

  日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

  飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

  【譯文】

  香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見瀑布似白色絹綢懸掛在山前。高崖上飛騰直落的瀑布好像有三千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。

  《贈汪倫》作者是唐代文學家李白。其全文古詩如下:

  李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。

  桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。

  【譯文】

  李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。即使桃花潭水有一千尺那麼深,也不及汪倫送別我的一片情深。

  

  《獨坐敬亭山》作者是唐代文學家李白。其全文古詩如下:

  眾鳥高飛盡,孤雲獨去閑。

  相看兩不厭,只有敬亭山。

  【譯文】

  鳥兒們飛得沒有了蹤跡,天上飄浮的孤雲也不願意留下,慢慢向遠處飄去。只有我看著高高的敬亭山,敬亭山也默默無語地注視著我,我們誰也不會覺得滿足。誰能理解我此時寂寞的心情,只有這高大的敬亭山了。

  《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代文學家李白所著。其全文古詩如下:

  故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。

  孤帆遠影碧空盡,惟見長江天際流。

  【譯文】

  老朋友在西面的黃鶴樓與我辭別,在三月份柳絮如煙、繁花似錦的春天去古揚州。孤船的帆影漸漸遠去消失在碧空的盡頭,只看見長江浩浩蕩蕩地向天邊流去。

  《早發白帝城》是唐代文學家李白所著。其全文古詩如下:

  朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。

  兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

  【譯文】

  清晨朝霞滿天,我就要踏上歸程。從江上往高處看,可以看見白帝城彩雲繚繞,如在雲間,景色絢麗!千里之遙的江陵,一天之間就已經到達。兩岸猿猴的啼聲不斷,回蕩不絕。猿猴的啼聲還回蕩在耳邊時,輕快的小船已駛過連綿不絕的萬重山巒。

  《秋浦歌》是唐代文學家李白所著。其全文古詩如下:

  白髮三千丈,緣愁似個長。

  不知明鏡里,何處得秋霜?

  【譯文】

  (我)頭上的白髮足足有三千丈(長),只因愁思無窮無盡也像這樣長。不知道在明亮的鏡子里的我,從什麼地方得來這滿頭蒼蒼白髮。

  《望天門山》是唐代文學家李白所著。其全文古詩如下:

  天門中斷楚江開,碧水東流至此回。

  兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。

  【譯文】

  天門山(似乎是由於水流的衝擊而)從中間豁然斷開,江水從斷口奔涌而出。浩浩蕩蕩的長江東流到此(被天門山阻擋),激起滔天的波浪,迴旋著向北流去。兩岸邊的青山,相對著不斷現出,(令人有兩岸青山迎面撲來的感覺)。我(彷彿乘坐)著一艘小船(從天邊)披著陽光順流而下。

  《夜宿山寺》是唐代文學家李白所著。其全文古詩如下:

  危樓高百尺,手可摘星辰。

  不敢高聲語,恐驚天上人。

  【譯文】

  山上寺院的高樓真高啊,好像有一百尺的樣子,人在樓上一伸手就可以摘下天上的星星。在這裡我不敢大聲說話,恐怕(害怕)驚動天上的神仙。

  《峨眉山月歌》是唐代文學家李白所著。其全文古詩如下:

  峨嵋山月半輪秋,影入平羌江水流。

  夜發清溪向三峽,思君不見下渝州。

  【譯文】

  峨眉山的秋月,恰是一彎瓊舟,航行在天空,月光用溫柔的嘴唇吻入嘉陵江激情的水中。沐浴在這多情的月光里,我乘舟離開清溪與月兒一起駛向三峽,本想與你握別,可不知為什麼你沒有來,我只好悻悻順流下重慶了。

  《春夜洛城聞笛》是唐代文學家李白所著。其全文古詩如下:

  誰家玉笛暗飛聲,散入東風滿洛城。

  此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。

  【譯文】

  陣陣悠揚的玉笛聲,是從誰家中飄出的?隨著春風飄揚,傳遍洛陽全城。就在今夜的曲中,聽到令人哀傷的《折楊柳》,有誰的思鄉之情不會油然而生呢。

  《渡荊門送別》是唐代文學家李白所著。其全文古詩如下:

  渡遠荊門外,來從楚國游。

  山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天鏡,雲生結海樓。

  仍憐故鄉水,萬里送行舟。

  【譯文】

  在荊門之外的西蜀沿江東下,我來到了楚地準備盡情遊覽。崇山隨著荒野出現漸漸逝盡,長江流進了廣闊無際的原野。月影倒映江中像是飛來天鏡,雲層締構城外幻出海市蜃樓。我依然憐愛這來自故鄉之水,行程萬里繼續漂送我的行舟。

  《贈孟浩然》是唐代文學家李白所著。其全文古詩如下:

  吾愛孟夫子,風流天下聞。

  紅顏棄軒冕,白首卧松雲。

  醉月頻中聖,迷花不事君。

  高山安可仰,徒此揖清芬。

  【譯文】

  我敬重孟先生的莊重瀟洒,他為人高尚風流倜儻聞名天下。少年時鄙視功名不愛官冕車馬,高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。明月夜常常飲酒醉得非梵谷雅,他不事君王迷戀花草胸懷豁達。高山似的品格怎麼能仰望著他?只在此揖敬他芬芳的道德光華。

  《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》作者是唐代文學家李白。其全文古詩如下:

  楊花落盡子規啼,聞道龍標過五溪。

  我寄愁心與明月,隨風直到夜郎西。

  【譯文】

  樹上楊花落盡,杜鵑在不停地啼叫,聽說你被貶到龍標去了,那裡地方偏遠要經過五溪。讓我把對你的憂愁與思念託付給天上的明月吧,伴隨著你一直走到那夜郎以西。

  《送友人》作者是唐代文學家李白。其全文古詩如下:

  青山橫北郭,白水繞東城。

  此地一為別,孤蓬萬里征。

  浮雲遊子意,落日故人情。

  揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

  【譯文】

  青山橫亘在城郭的北側,明凈的河水環繞在城郭的東方。我們即將在這裡離別,你就要像孤飛的蓬草一樣踏上萬里征程。空中的白雲飄浮不定,彷彿你行無定蹤的心緒,即將落山的太陽不忍沉沒,亦似我對你的依戀之情。我們揮手告別,從這裡各奔前程,兩匹馬似乎也懂得主人的心情,不忍離別同伴而蕭蕭長鳴。

  《行路難》作者是唐代文學家李白。其全文古詩如下:

  金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。

  停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

  欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

  閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。

  行路難!行路難!多歧路,今安在?

  長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。

  【譯文】

  金杯中的美酒一斗價高十千,玉盤裡的佳肴則值萬錢。但是我放下杯子,放下筷子,不能下咽,抽出寶劍,環顧四周,心中一片茫然。 想渡過黃河,冰雪卻凍封了河川;準備登上太行山,大雪又堆滿了山。閑來垂釣嚮往有姜太公般的機遇,又想像是伊尹夢見駕船經過太陽的旁邊。行路難啊!行路難!岔路又多,如今的道路又在哪裡?總會有一天,我能乘長風破萬里浪,高掛著風帆渡過茫茫大海,到達理想彼岸。

  《宣州謝朓樓餞別校書叔雲》作者是唐代文學家李白。其全文古詩如下:

  棄我去者,昨日之日不可留;

  亂我心者,今日之日多煩憂。

  長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。

  蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。

  俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。

  抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。

  人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。

  【譯文】

  棄我而去的昨天已不可挽留,擾亂我心緒的今天使我極為煩憂。萬里長風吹送南歸的鴻雁,面對此景,正可以登上高樓開懷暢飲。你的文章就像蓬萊宮中儲藏的仙文一樣高深淵博,同時還兼具建安文學的風骨。而我的詩風,也像謝朓那樣清新秀麗、飄逸豪放。我們都滿懷豪情逸興,飛躍的神思像要騰空而上高高的青天,去摘取那皎潔的明月。然而每當想起人生的際遇,就憂從中來,好像抽出寶刀去砍流水一樣,水不但沒有被斬斷,反而流得更猛了。我舉起酒杯痛飲,本想借酒排遣煩憂,結果反倒愁上加愁。啊!人生在世竟然如此不稱心如意,還不如明天就披散了頭髮,乘一隻小舟在江湖之上自在地漂流。

  《將進酒》作者是唐代文學家李白。其全文古詩如下:

  君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。

  君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  天生我材必有用,千金散盡還復來。

  烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

  岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。

  與君歌一曲,請君為我側耳聽。

  鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。

  古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

  五花馬、千金裘,

  呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

  【譯文】

  你沒見那黃河之水從天上奔騰而來,

  波濤翻滾直奔東海,再也沒有回來。

  你沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白髮,

  年輕時候的滿頭青絲如今已是雪白一片。

  人生得意之時應當縱情歡樂,

  莫要讓這金杯無酒空對明月。

  每個人只要生下來就必有用處,

  黃金千兩一揮而盡還能夠再來。

  我們烹羊宰牛姑且作樂,

  一次痛飲三百杯也不為多!

  岑夫子和丹丘生啊!

  快喝吧!別停下杯子。

  我為你們高歌一曲,請你們都來側耳傾聽:

  鐘鳴饌(zhuàn)食的豪華生活有何珍貴,

  只希望長駐醉鄉不再清醒。

  自古以來聖賢無不是寂寞的,

  只有那喝酒的人才能夠留傳美名。

  陳王曹植當年宴設平樂觀你可知道,

  斗酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂。

  主人呀,你為何說我的錢不多?

  快快去買酒來讓我們一起喝個夠。

  牽來名貴的五花馬,取出價錢昂貴的千金裘,

  統統用來換美酒,

  讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!

  《樂府·行路難》作者是唐代文學家李白。其全文古詩如下:

  有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨。

  含光混世貴無名,何用孤高比雲月。

  吾觀自古賢達人,功成不退皆殞身。

  子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。

  陸機雄才豈自保,李斯稅駕苦不早。

  華亭鶴唳詎可聞,上蔡蒼鷹何足道。

  君不見吳中張翰稱達生,秋風忽憶江東行。

  且樂生前一杯酒,何須身後千載名。

  【譯文】

  不要學許由用潁水洗耳,不要學伯夷和叔齊隱居收養採薇而食在世上活著貴在韜光養晦,為什麼要隱居清高自比雲月? 我看自古以來的賢達之人,功績告成之後不自行隱退都死於非命伍子胥被吳王棄於吳江之上,屈原最終抱石自沉汨羅江中。陸機如此雄才大略也無法自保,李斯以自己悲慘的結局為苦。(陸機)是否還能聽見華亭的別墅間的鶴唳?(李斯)是否還能在上蔡東門牽鷹打獵?你不知道吳中的張翰是個曠達之人,因見秋風起而想起江東故都。生時有一杯酒就應盡情歡樂,何須在意身後千年的虛名。

  《下終南山過斛斯山人宿置酒》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  暮從碧山下,山月隨人歸。

  卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。

  相攜及田家,童稚開荊扉。

  綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。

  歡言得所憩,美酒聊共揮。

  長歌吟松風,曲盡河星稀。

  我醉君復樂,陶然共忘機。

  【譯文】

  傍晚時從終南山上走下來,山月一路跟著我歸來。回頭望望剛才走過的山間小路,蒼蒼茫茫籠罩在一片青翠中。與斛斯山人攜手到他的田家,孩童出來打開柴門。走進綠竹掩映的幽靜小路,青蘿的枝葉時時拂著我們的衣裳。歡言笑談中得到了真正放鬆休息,暢飲著美酒,賓主頻頻舉杯。放聲高歌松風曲,歌罷銀河的星星已經稀少。我喝醉了但主人非常高興,歡樂得忘了人間的奸詐心機。

  《登金陵鳳凰台》作者為唐朝文學家李白。古詩全文如下:

  鳳凰台上鳳凰游,鳳去台空江自流。

  吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。

  三山半落青天外,二水中分白鷺洲。

  總為浮雲能蔽日,長安不見使人愁。

  【譯文】

  鳳凰台上曾經有鳳凰鳥來這裡遊憩,而今鳳凰鳥已經飛走了,只留下這座空台,伴著江水,仍徑自東流不息。當年華麗的吳王宮殿及其中的千花百草,如今都已埋沒在荒涼幽僻的小徑中,晉代的達官顯貴們,就算曾經有過輝煌的功業,如今也長眠於古墳里了,早已化為一抔黃土。我站在台上,看著遠處的三山,依然聳立在青天之外,白鷺洲把秦淮河隔成兩條水道。天上的浮雲隨風飄蕩,有時把太陽遮住,使我看不見長安城,而不禁感到非常憂愁。

  《採蓮曲》作者為唐朝文學家李白。古詩全文如下:

  若耶溪傍採蓮女,笑隔荷花共人語。

  日照新妝水底明,風飄香袂空中舉。

  岸上誰家遊冶郎,三三五五映垂楊。

  紫騮嘶入落花去,見此踟躕空斷腸。

  【譯文】

  夏日的若耶溪傍,美麗的採蓮女三三倆倆採蓮子。 隔著荷花共人笑語,人面荷花相映紅。陽光照耀採蓮女的新妝,水底也顯現一片光明。風吹起,衣袂空中舉,荷香體香共飄蕩。那岸上誰家遊冶郎在遊盪?三三五五躺在垂楊的柳陰里。身邊的紫騮馬的嘶叫隆隆,落花紛紛飛去。見此美景,騷人踟躕,愁腸空斷。

  《巴陵贈賈舍人》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  賈生西望憶京華,湘浦南遷莫怨嗟。

  聖主恩深漢文帝,憐君不遣到長沙。

  【譯文】

  賈生回首西望,憶起繁華的京城,以及在朝廷為官時的無限榮光;現在,縱是被貶到湘浦之南,也莫要悲嘆。當今皇帝對你的恩寵,深過了漢文帝之於賈誼;皇帝憐惜你,只把你貶到岳州,而未像賈誼那樣,被貶至長沙。

  《與夏十二登岳陽樓》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  樓觀岳陽盡,川迥洞庭開。

  雁引愁心去,山銜好月來。

  雲間連下榻,天上接行杯。

  醉後涼風起,吹人舞袖回。

  【譯文】

  登上岳陽樓,遠望天岳山南面一帶,無邊景色盡收眼底。江水流向茫茫遠方,洞庭湖面浩蕩開闊,**無際。雁兒高飛,帶走了憂愁苦悶之心;月出山口,彷彿是君山銜來了團圓美好之月。在岳陽樓上住宿、飲酒,彷彿在天上雲間一般。樓高風急,高處不勝寒。醉後涼風四起,涼風習習吹人,衣袖翩翩飄舞。

  《秋下荊門》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  霜落荊門江樹空,布帆無恙掛秋風。

  此行不為鱸魚鱠,自愛名山入剡中。

  【譯文】

  秋霜落在荊門,樹葉零落。由於山空,使得江面也很開闊,秋風也為我送行,使我的旅途平安。這次遠離家鄉,不是為了鱸魚鱠,因為我嚮往遊玩名山,才想去剡中。

  《山中與幽人對酌》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  兩人對酌山花開,一杯一杯復一杯。

  我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴來。

  【譯文】

  在山花叢中,你我對酌,我們喝了一杯一杯又一杯。我喝醉想要睡去,你可暫且離開,如果有意明天再抱琴再來。

  《白雲歌送劉十六歸山》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  楚山秦山皆白雲,白雲處處長隨君。

  長隨君,君入楚山裡,雲亦隨君渡湘水。

  湘水上,女蘿衣,白雲堪卧君早歸。

  【譯文】

  壯麗的山河,不論楚秦,處處飛白雲。白雲處處飛,為著長隨你。長隨你,你去楚山隱居。白雲也跟隨你渡過湘江水。湘江上,女蘿做流蘇,瀟洒又飄逸。那裡的白雲真美麗,你早去早享受。

  《陪侍郎叔游洞庭醉後》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  剗卻君山好,平鋪湘水流。

  巴陵無限酒,醉殺洞庭秋。

  【譯文】

  鏟去兀立在洞庭湖中的君山,讓湘水暢快地四處流淌。這浩瀚的湖水像是無盡的美酒,讓我們開懷暢飲,醉倒在這洞庭秋色中。

  《勞勞亭》作者為唐朝文學家李白。其古詩詞全文如下:

  天下傷心處,勞勞送客亭。

  春風知別處,不遣柳條青。

  【譯文】

  天下最讓人傷心的地方,是那行人送別的勞勞亭。春風也知道離別的痛苦,不肯讓柳條生長出嫩芽。

  《短歌行》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  白日何短短,百年苦易滿。

  蒼穹浩茫茫,萬劫太極長。

  麻姑垂兩鬢,一半已成霜。

  天公見玉女,大笑億千場。

  吾欲攬六龍,回車掛扶桑。

  北斗酌美酒,勸龍各一觴。

  富貴非所願,與人駐顏光。

  【譯文】

  白天那麼短暫啊,百年一瞬間就消失。蒼穹浩浩茫茫,太極經歷了萬劫的時光。連麻姑下垂的兩鬢,已有一半已成白霜。天公看見玉女,曾經大笑億千次。吾欲攬轉為太陽駕馬車的六龍,回車駛向東方,掛在扶桑樹傍。用北斗星酌滿美酒,勸六龍各飲一觴。富貴非我所願,但願能停駐青春的容光。

  《清溪行》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  清溪清我心,水色異諸水。

  借問新安江,見底何如此。

  人行明鏡中,鳥度屏風裡。

  向晚猩猩啼,空悲遠遊子。

  【譯文】

  清溪的水色給我清心的感受,清溪水色其它水澤的地方不同。就算新安江的水色清澈見底,那又總么能與清溪相比呢?人好像在明鏡中,鳥好像在屏風裡的。入晚時猩猩的一聲聲啼叫,在我聽來,就是在為自己遠遊他鄉而悲切。

  《臨路歌》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。

  餘風激兮萬世,游扶桑兮掛石袂。

  後人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕?

  【譯文】

  這首詩是李白的絕筆,讓人深深地感受到了作者對人世的眷戀和壯志未酬的惋惜之情。根據注釋,本詩的大意為:大鵬奮飛啊振動八極,中天摧折啊力所不濟。雖被摧折,其餘風啊仍可激揚萬世,游於扶桑啊又掛住左翼;力雖不濟,後人得此餘風而可傳此事迹,然而世無孔子,誰能為我的摧折而哭泣。

  《東魯門泛舟》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  【其一】

  日落沙明天倒開,波搖石動水縈迴。

  輕舟泛月尋溪轉,疑是山陰雪後來。

  【其二】

  水作青龍盤石堤,桃花夾岸魯門西。

  若教月下乘舟去,何啻風流到剡溪?

  【譯文】

  【其一】

  夕陽西下,餘輝照耀沙洲,天光倒映;水波蕩漾,江岸石影搖曳,江流縈迴。乘輕舟,泛月影,隨溪迴轉,想當年王徽之雪後訪戴逵,過門而不入的感覺和我現在大約也是一樣的。

  【其二】

  蜿蜒的水流如青龍盤繞石堤,東魯城西邊的河岸,桃花灼灼,兩岸一片粉紅。如果你在十五的夜晚,乘舟遊覽月景,那和遊覽浙江剡溪的感覺一樣風流,一樣倜儻,一樣銘刻在心。

  《望廬山瀑布水二首》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  西登香爐峰,南見瀑布水。

  掛流三百丈,噴壑數十里。

  欻如飛電來,隱若白虹起。

  初驚河漢落,半灑雲天里。

  仰觀勢轉雄,壯哉造化功。

  海風吹不斷,江月照還空。

  空中亂潈射,左右洗青壁。

  飛珠散輕霞,流沫沸穹石。

  而我樂名山,對之心益閑。

  無論漱瓊液,還得洗塵顏。

  且諧宿所好,永願辭人間。

  【譯文】

  從西面登上香爐峰,向南望見瀑布高掛在山前。水流直下達三百丈,沿著山谷奔涌前行幾十里。速度快如風馳電掣,隱約之中宛如有白虹騰空。乍以為是銀河從天上落下,瀰漫飄灑在半空中。仰觀瀑布那氣勢真雄奇啊,這是神靈造化之功!再大的海風也吹不斷,江上月光卻能直透其中。水流在空中任意飛濺,沖刷著兩側青色的石壁。飛騰的水珠散發彩色霞光,水沫在巨石上沸騰。我本來就最愛游賞名山,面對此景心胸更寬廣。不必像服瓊漿一樣成仙,此水已足以蕩滌塵俗。遁世歸隱本是我夙願,只想久居此地永辭人間。

  《夜下征虜亭》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  船下廣陵去,月明徵虜亭。

  山花如綉頰,江火似流螢。

  【譯文】

  坐船從廣陵順水而下,到月亮升起來的時候就到征虜亭了。山上的野花像女子塗了丹脂一樣嬌艷,江船上的燈火像飛動的螢火蟲一樣隱隱約約閃爍。

  《宿五松山下荀媼家》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  我宿五松下,寂寥無所歡。

  田家秋作苦,鄰女夜舂寒。

  跪進雕胡飯,月光明素盤。

  令人慚漂母,三謝不能餐。

  【譯文】

  我夜宿在五松山下,山裡沒引起歡樂的事,我寂寞不已。農民白天辛勤勞作,鄰家婦女晚上舂米的聲音十分凄涼。荀媼跪身將飯端上,這盤菰米飯象一盤珍珠一樣地耀目。荀媼這樣盛情款待,我好過意不去再三推託也不忍亂食。

  《南軒松》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  南軒有孤松,柯葉自綿冪。

  清風無閑時,瀟洒終日夕。

  陰生古苔綠,色染秋煙碧。

  何當凌雲霄,直上數千尺。

  【譯文】

  南窗正對一顆挺拔的孤松,枝葉青翠綿密。在清風的吹拂下,日夜不停地瀟洒搖曳。朝西北面的樹榦上長滿了年代悠久的綠苔,綠苔就像秋煙一樣碧綠。什麼時候時來雲轉,百尺竿頭更進千丈,直入雲霄。

  《永王東巡歌十一首其二》作者為唐代詩人、文學家李白。其古詩全文如下:

  三川北虜亂如麻,四海南奔似永嘉。

  但用東山謝安石,為君談笑凈胡沙。

  【翻譯】

  北方的胡虜在三川一帶紛亂如麻,中原地區的人民爭相南奔避難,似晉朝的永嘉之難。如果起用東山謝安石來輔佐平叛,一定能為君在談笑中掃靖胡沙。

  《秋浦歌十七首其十三》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  綠水凈素月,明月白鷺飛。

  郎聽采菱女,一道夜歌歸。

  【翻譯】

  秋浦的夜色濃了,明晃晃的月亮照著靜悄悄的大地,到處一片靜謐。冶煉廠的爐火燃起來了,火星四射,濃煙滾滾,照亮了天和地,給沉寂的夜色重重塗抹了一層紅色的顏料。紅彤彤的爐火映紅了人們的臉,趁著月色,一邊勞動,一邊歌唱,歌唱打破了夜色的幽靜和神秘的氛圍,也震蕩著寒冷的水面。

  《秋風詞》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  秋風清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復驚。

  相思相見知何日?此時此夜難為情!

  入我相思門,知我相思苦。

  長相思兮長相憶,短相思兮無窮極。

  早知如此絆人心,何如當初莫相識。

  【翻譯】

  秋天的風是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮,落葉飄飄聚了還離散,連棲息在樹上的鴉雀都心驚。想當日彼此親愛相聚,現在分開後何日再相聚,在這秋風秋月的夜裡,想起來想真是情何以堪。走入相思之門,知道相思之苦,永遠的相思永遠的回憶,短暫的相思卻也無止境,早知相思如此的在心中牽絆,不如當初就不要相識。

  《估客樂》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  海客乘天風,將船遠行役。

  譬如雲中鳥,一去無蹤跡。

  【翻譯】

  海客乘著海船湯帆乘風,到遠處經商,就像飛入雲中的鳥兒一樣,一去就沒有影跡了。

  《幽州胡馬客歌》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  幽州胡馬客,綠眼虎皮冠。

  笑拂兩隻箭,萬人不可干。

  彎弓若轉月,白雁落雲端。

  雙雙掉鞭行,遊獵向樓蘭。

  出門不顧後,報國死何難?

  天驕五單于,狼戾好兇殘。

  牛馬散北海,割鮮若虎餐。

  雖居燕支山,不道朔雪寒。

  婦女馬上笑,顏如赬玉盤。

  翻飛射野獸,花月醉雕鞍。

  旄頭四光芒,爭戰若蜂攢。

  白刃灑赤血,流沙為之丹。

  名將古是誰,疲兵良可嘆。

  何時天狼滅?父子得安閑。

  【翻譯】

  幽州的胡馬客商,頭戴綠眼虎皮冠。笑拂著兩隻利箭,哪怕有萬人也奈何不了他。彎弓如張滿月,白雁射落雲端。雙雙掉鞭而行,遊獵馳向樓蘭。出門不顧後事,報國即死有何難?匈奴天驕五單于,如狼如虎,暴戾兇殘。牛馬散布在北海,割殺畜獸如虎大餐。雖然居住於燕支山,卻不怕朔風雪寒。婦女騎在馬上笑,顏面如同赤玉盤。也能翻身飛射鳥獸,也善花月醉雕鞍。錦旗旄頭四放光芒,爭戰不息如蜂群涌攢。白刃割灑赤血,流沙為之紅染。誰是古代名將,將頹疲兵實在可嘆。何時剿滅天狼?家家父子得以悠閑平安。

  《七絕·贈李白》作者為唐朝文學家杜甫。其古詩全文如下:

  秋來相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。

  痛飲狂歌空度日,飛揚跋扈為誰雄。

  【翻譯】

  秋天離別時兩相顧盼,像飛蓬一樣到處飄蕩。沒有去求仙,真愧對西晉那位煉丹的葛洪。每天痛快地飲酒狂歌白白消磨日子。像您這樣意氣豪邁的人,如此逞雄究竟是為了誰!

  《冬夜醉宿龍門覺起言志》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  醉來脫寶劍,旅憩高堂眠。

  中夜忽驚覺,起立明燈前。

  開軒聊直望,曉雪河冰壯。

  哀哀歌苦寒,鬱郁獨惆悵。

  傅說板築臣,李斯鷹犬人。

  欻起匡社稷,寧復長艱辛。

  而我胡為者?嘆息龍門下。

  富貴未可期,殷憂向誰寫?

  去去淚滿襟,舉聲梁甫吟。

  青雲當自致,何必求知音?

  【翻譯】

  在醉後摘下寶劍,旅憩在高堂安眠。夜半忽然驚覺,起立站在明燈前。打開窗戶放眼望去,拂曉的飄雪更加陪襯了河冰的壯觀。哀哀歌聲詠嘆苦寒,鬱鬱寡歡,獨自惆悵。宰相傅說曾經做過夯土的工作,宰相李斯也曾經是個鷹犬狩獵人。忽然而起匡扶社稷,難道沒有經歷長期的艱辛。而我在幹什麼呢,在龍門的客棧獨自嘆息。富貴不可預期,滿腔殷憂向誰說。永別了龍門,高聲吟頌梁甫吟,淚流滿襟。青雲直上要靠自己,何必求知音舉薦!

  《贈何七判官昌浩》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  有時忽惆悵,匡坐至夜分。

  平明空嘯吒,思欲解世紛。

  心隨長風去,吹散萬里雲。

  羞作濟南生,九十誦古文。

  不然拂劍起,沙漠收奇勛。

  老死阡陌間,何因揚清芬。

  夫子今管樂,英才冠三軍。

  終與同出處,豈將沮溺群?

  【翻譯】

  有時我忽覺心情惆悵,兀然獨坐直至夜半。天亮時空懷壯志,仰天長嘯,,欲為世間解亂釋紛,一展懷抱。我的心隨長風直上萬里,吹散天空中的浮雲。我羞作濟南伏生,九十多歲了還在啃書本,吟誦古文。不如撰劍而起.到沙漠上去拚殺廝鬥,為國立功。一輩子老死於阡陌之間,怎能揚大名呢?夫子您是當今的管仲和樂毅,英才名冠三軍。我想您終會一起建功立業,豈能一輩子與長沮、桀溺為伍呢!

  《寄李十二白二十韻》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  昔年有狂客,號爾謫仙人。

  筆落驚風雨,詩成泣鬼神。

  聲名從此大,汩沒一朝伸。

  文采承殊渥,流傳必絕倫。

  龍舟移棹晚,獸錦奪袍新。

  白日來深殿,青雲滿後塵。

  乞歸優詔許,遇我宿心親。

  未負幽棲志,兼全寵辱身。

  劇談憐野逸,嗜酒見天真。

  醉舞梁園夜,行歌泗水春。

  才高心不展,道屈善無鄰。

  處士禰衡俊,諸生原憲貧。

  稻粱求未足,薏苡謗何頻。

  五嶺炎蒸地,三危放逐臣。

  幾年遭鵩鳥,獨泣向麒麟。

  蘇武先還漢,黃公豈事秦。

  楚筵辭醴日,梁獄上書辰。

  已用當時法,誰將此義陳。

  老吟秋月下,病起暮江濱。

  莫怪恩波隔,乘槎與問津。

  【翻譯】

  當年有位洒脫狂放之人名叫李白,人稱謫仙。看到他落筆,風雨為之感嘆;看到他的詩,鬼神都為之感動哭泣。從此李白之名震動京師,以前的困頓失意自此一併掃除,並被玄宗召入朝廷任翰林;他那驚天地、泣鬼神的詩篇必將萬古流傳。他陪玄宗泛舟,一直到很晚,最後被皇帝賞賜錦袍。玄宗經常召見李白,李白頗受寵信。後來他因受奸人誣陷而被賜金放還,途中與我相遇。李白既沒有隱藏自己的遠大志向,又能在受寵和被放逐的不同境遇中自保。我與他相遇後,李白非常理解我的洒脫不羈,我也十分欣賞他的坦蕩胸懷。我們夜裡在梁園飲酒起舞,春季則在泗水縱情吟唱。雖然才華超群卻無用武之地,雖然道德崇高卻無人理解,雖然才智堪比東漢禰衡,但命運卻如窮困失意的原憲。李白投靠永王肯定是生活所迫,有人傳說他收了永王的重金,這實屬造謠。但是他卻因此被流放,長期漂泊。幾年之間屢遭禍患,心中必然悲傷。蘇武最終返回漢廷,夏黃公難道會為暴秦做事嗎?遭受君主冷遇,李白也曾上書為自己辯護。如果當時事理難明,就讓李白服罪,那麼,現在誰又能將此事上報朝廷呢?晚年時,李白猶自吟詩不輟,希望他早日康復,多作好詩。不要埋怨皇帝寡恩,而要上書朝廷,了解事情的真相。

  《留別曹南群官之江南》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

  我昔釣白龍,放龍溪水傍。

  道成本欲去,揮手凌蒼蒼。

  時來不關人,談笑游軒皇。

  獻納少成事,歸休辭建章。

  十年罷西笑,覽鏡如秋霜。

  閉劍琉璃匣,煉丹紫翠房。

  身佩豁落圖,腰垂虎鞶囊。

  仙人駕彩鳳,志在窮遐荒。

  戀子四五人,裴回未翱翔。

  東流送白日,驟歌蘭蕙芳。

  仙宮兩無從,人間久摧藏。

  范蠡說句踐,屈平去懷王。

  飄飄紫霞心,流浪憶江鄉。

  愁為萬里別,復此一銜觴。

  淮水帝王州,金陵繞丹陽。

  樓台照海色,衣馬搖川光。

  及此北望君,相思淚成行。

  朝雲落夢渚,瑤草空高堂。

  帝子隔洞庭,青楓滿瀟湘。

  懷君路綿邈,覽古情凄涼。

  登岳眺百川,杳然萬恨長。

  知戀峨眉去,弄景偶騎羊。

  【翻譯】

  我以前釣了條白龍,後來把它放回溪水。大道已成,本來想回歸天堂,揮揮手,凌駕蒼穹。不想管人間俗事,與軒轅皇帝遊玩談笑去。給唐玄宗獻忠言與文章,卻少有採納,歸去來兮,毅然辭別建章台,離開翰林院。到如今已經十年了,歲月蹉跎,鏡只白髮如秋霜。寶劍閑閉在琉璃匣中,自去紫翠房煉丹。身上佩著道家的豁落圖,腰間垂著仙人的虎皮囊。與仙人一起駕彩鳳,志趣是游遍宇宙遐荒。可是愛戀你們這四五人,所以一直徘徊猶豫,不忍心翱翔而去。一天天黃河東流送白日,歌聲傳遞蘭蕙的芳香。仙宮久久未去,在人間摧折心肝。范蠡勸說句踐,屈平被懷王流放。我那飄飄的紫霞心,到處流浪,卻憶家鄉。馬上我們就要分別萬里,在此我們要盡興喝酒,沖淡離愁。淮水圍繞帝王之州金陵,金陵也環繞著丹陽。樓台映照海色,衣服車馬光鮮照江浪。在這裡北望遠方的君主,相思的淚兒成行。朝雲飄落在夢中的江湄,高堂上瑤草空空。帝王臣子相隔洞庭湖,青楓颯颯滿布瀟湘。旅途遙遠,懷君心切,覽古情更凄涼。登上山嶽望百川,恨比江水長。我想去峨眉山,與仙人一道觀賞風景,一起騎羊上天堂。
推薦閱讀:

天生我材必有用,青蓮詩仙李太白
如何理解 樹深時見鹿 這句話?
酒鬼是李白?還是李白是酒鬼?
《古風(其三十四)》李白唐詩鑒賞
看李白怎麼疼他的「白粉」

TAG:李白 |