民俗專家細說「福」字
06-01
新華網天津2月11日電(記者周潤健、蔡玉高)紅紅火火的春節,除了貼春聯、貼窗花的同時,人們還喜歡在屋門上、牆壁上、門楣上貼上大大小小的「福」字。那麼,為什麼春節要貼「福」字呢? 天津社科院教授王來華介紹說,「福」字的甲骨文是象形字,為手捧酒罈、把酒澆在祭台上的樣子,是古代祭祀的寫照。古人祭祀總是以祈求達到希望為宗旨,因此「福」是古人祭祀時的希望。
那麼「福」具體又指的是什麼呢?古代歸結為五個方面,謂之「五福」,即壽、富、康寧、攸好德和考終命。用現代的話說就是長壽、富有、健康、崇尚美德和得其善終。
王來華指出,「福」字現在的解釋是「幸福」「福氣」和「運氣」,春節貼「福」字,寄託了人們對幸福生活的嚮往,也是對美好未來的祝願。為了表現這種嚮往和祝願,民間還有把「福」字倒過來貼,意為「福到」了。 民俗傳統中,倒貼「福」字主要在兩種地方。一是在水缸和垃圾箱上。由於水缸和垃圾箱里的東西要從裡邊倒出來,為了避諱把家裡的福氣倒掉,便倒貼「福」字,這種做法是巧妙地利用「倒」字的同音字「到」,用「福至」來抵消「福去」,用來表達對美好生活的嚮往。另一個地方是在柜子上。柜子是存放物品的地方,倒貼「福」字,表示福氣(也是財氣)會一直來到家裡、屋裡和柜子里。 中國民間文藝家協會主席馮驥才說,在民俗里,不是說所有「福」字都要倒貼,尤其是在門上。大門上的「福」字應當是正貼。大門上的「福」字有「迎福」和「納福」之意,而且大門是家庭的出入口,是莊重和恭敬的地方,所貼的「福」字應當端莊大方,故應正貼。如果在門上倒貼「福」字,頭重腳輕,便不恭不敬,有悖於中國門文化與年文化的精神。如果隨意以倒貼「福」字為趣事,是輕率地對待我們自己的民俗文化,因此,應當正確地看待和對待倒貼「福」字的風俗。
推薦閱讀:
※教育專家指出:優秀的父母遠勝盡責的老師,家長別忽略自己的作用
※可怕的2歲,脾氣壞、愛尖叫,什麼鬼?專家告訴你遇兩歲兒童敏感期該怎麼做?
※十五位國內頂尖文學專家組成「橙瓜網路文學獎」評委會顧問團
※專家:「港獨」進入立法會將後患無窮 這很荒謬
※專家:一把手違紀頻發因其權力過大|反腐|中央第二輪巡視