石灰吟原文、翻譯及賞析

石灰吟

朝代:明代

作者:于謙

原文:

千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閑。

粉身碎骨全不怕,要留清白在人間。

(一作:千錘萬擊出深山 / 千鎚萬擊出深山)

(一作:粉骨碎身全不惜 / 粉身碎骨渾不怕 / 粉骨碎身全不怕)

參考翻譯

譯文及注釋

作者:佚名

譯文

(石灰石)只有經過千萬次錘打才能從深山裡開採出來,它把熊熊烈火的焚燒當作很平常的一件事。

即使粉身碎骨也毫不懼怕,甘願把一身清白留在人世間。

注釋

1.石灰吟:讚頌石灰。吟:吟頌。指古代詩歌體裁的一種名稱(古代詩歌的一種形式)。

2.千錘萬鑿:無數次的錘擊開鑿,形容開採石灰非常艱難。千、萬:虛詞,形容很多。錘:錘打。鑿:開鑿。

3.若等閑:好像很平常的事情。若:好像、好似;等閑:平常,輕鬆。

4.渾:全。

5.清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節操。人間:人世間。

參考賞析

鑒賞

這是一首托物言志詩。作者以石灰作比喻,表達自己為國盡忠,不怕犧牲的意願和堅守高潔情操的決心。作為詠物詩,若只是事物的機械實錄而不寄寓作者的深意,那就沒有多大價值。這首詩的價值就在於處處以石灰自喻,詠石灰即是詠自己磊落的襟懷和崇高的人格。首句「千錘萬鑿出深山」是形容開採石灰石很不容...>>詳細

創作背景

于謙從小學習刻苦,志向遠大。相傳有一天,他信步走到一座石灰窯前,觀看師傅吟們煅燒石灰。只見一堆堆青黑色的山石,經過熊熊的烈火焚燒之後,都變成了白色的石灰。他深有感觸,略加思索之後便吟出了《石灰吟》這首膾炙人口的詩篇。於是,12歲的于謙寫下的這首詩不只是石灰形象的寫照,更是他人生的追求。...>>詳細

作者介紹

于謙

于謙(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,號節庵,官至少保,世稱于少保。漢族,明朝浙江承宣布政使司杭州錢塘縣人。因參與平定漢王朱高煦謀反有功,得到明宣宗器重,擔任明朝山西河南巡撫。明英宗時期,因得罪王振下獄,後釋放,起為兵部侍郎。土木之變後英宗被俘,郕王朱祁鈺監國,擢兵部尚書。于謙力排南遷之議,決策守京師,與諸大臣請郕王即位。瓦剌兵逼京師,督戰,擊退之。論功加封少保,總督軍務,終迫也先遣使議和,使...>>詳細
推薦閱讀:

戲為六絕句·其二原文、翻譯及賞析
無題·昨夜星辰昨夜風原文、翻譯及賞析
#小熊翻譯精選#之 復古女王范連衣裙 Principessa dress
語言服務未來勢不可擋
0702翻譯:走一步,再走一步 (莫頓·亨特)

TAG:翻譯 | 賞析 | 原文 |