標籤:

遊子吟 / 迎母漂上作譯文及注釋

遊子吟 / 迎母漂上作(333人評價) 8.3朝代:唐代作者:孟郊原文:慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。譯文慈祥的母親用手中的針線,為兒子趕製身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是影響兒子出行。誰敢說子女沒有小草那樣的孝心,不能夠報答慈母恩情呢?注釋⑴遊子:古代稱遠遊旅居的人。吟:

體名稱。⑵臨:將要。⑶意恐遲遲歸:恐怕兒子在外遲遲不回家。意恐:擔心。歸:回來,回家。⑷言:說。寸草:小草。這裡比喻子女。心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。誰言:一作「難將」。⑸報得:報答。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光;形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。本頁內容整理自網路(或由匿名網友上傳),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:service@gushiwen.org分享返回▲


推薦閱讀:

刻舟求劍文言文:原文譯文和注釋
《法句經》:雙要品第九原文和白話譯文
《荀子·儒效》原文與譯文(一百一十二)
《千字文》原文和譯文

TAG:注釋 | 譯文 |