《詩經·小雅·湛露》「令儀」「令德」解
《詩經·小雅·湛露》
湛湛露兮,匪陽不晞,厭厭夜飲,不醉無歸。
湛湛露斯,在彼豐草,厭厭夜飲,在宗載考。
湛湛露斯,在彼杞棘,顯允君子,莫不令德。
其桐其椅,其實離離,豈弟君子,莫不令儀。
【注釋】:貴族夜宴。
湛湛:音占,露重貌。
陽:日出。
晞:音希,干。
厭厭:安也。
宗:同族。
考:成也。留之而成飲。
椅:音一,山桐子。
離離:垂也。
豈弟:音凱替,同愷悌,和易近人。
令:美好。如令名,美好的聲譽,美好的名稱。
譯文
濃濃的夜露呀,不見朝陽決不蒸發。和樂的夜飲呀,不到大醉決不回家!
濃濃的夜露呀,沾在那繁茂芳草。和樂的夜飲呀,宗廟裡洋溢著孝道。
濃濃的夜露呀,沾在那枸杞酸棗。坦蕩誠信的君子,無不具有美善德操。
那些同類的梧桐山桐,一樹比一樹果實累累。這些和悅平易的君子,看上去無不風度優美。
【賞析】:
《湛露》描寫周天子設宴招待朝見的諸侯,表達一種接遇禮儀。《左傳》文公四年載:「昔諸侯朝正於王,王宴樂之,於是乎為賦《湛露》。詩以露不遇太陽不幹,興不醉無歸的意思,但臣守禮節,雖天子言不醉不歸。這種宴會不過是一種禮節的陳設,所以「君通情務心醉,臣守官,務遵禮。」(王質《詩總聞》)
關於令德,詞典上有這麼幾種解釋:
(1)美德
《左傳·襄公二十四年》:" 子產 寓書於 子西 ,以告 宣子 曰:"子為 晉國 ,四鄰諸侯不聞令德,而聞重幣, 僑 也惑之。""
唐 封演 《封氏聞見記·定謚》:"昔 周公 , 文王 之子,謚曰 文公 。苟有令德,不嫌同謚。"
《宋史·列傳第二十一》:"王位尊崇,當修令德以慰民望。"
清 劉大櫆 《程府君墓志銘》:"奕奕程宗,世繼其美,傳序及君,令德愷悌。"
《冊府元龜·卷三百十七◎宰輔部·正直第二》:"武昭儀有令德,朕欲立為皇后,卿等以為如何?"
(2)指有高尚道德的人。 漢 蔡邕《上封事陳政要七事》:"太子官屬,宜搜選令德,豈有但取丘墓凶丑之人?"
推薦閱讀:
※【心博原創】徜徉在《詩經》里的詩——關雎
※詩經註解之小雅·甫田之什《賓之初筵》
※還在用「梓涵」「浩然」給孩子取名?!快來看看《詩經》《楚辭》里的美名,獨特不失風雅
※用詩經楚辭取名,想來也是極好的!值得收藏!
※《詩經》中《草蟲》表達了主人公怎樣的情感?
TAG:詩經 |