美國曆屆總統的演說辭

 

 

 

 

奧巴馬的就職演說

 

我的同胞們:

 

今天我站在這裡,看到眼前面臨的重大任務,深感卑微。我感謝妳們對我的信任,也知道先輩們爲了這個國家所作的犧牲。我要感謝布希總統爲國家做出的貢獻,以及感謝他在兩屆政府過渡期間給與的慷慨協作。

 

迄今爲止,已經有44個美國總統宣誓就職。總統的宣誓有時面對的是國家的和平繁榮,但通常面臨的是烏雲密布的緊張形勢。

 

在緊張的形勢中,支持美國前進的不僅僅是領導人的能力和遠見,也在於美國人民對國家先驅者理想的信仰,以及對美國立國文件的忠誠。

 

前輩們如此,我們這壹代美國人也要如此。

 

現在我們都深知,我們身處危機之中。我們的國家在戰鬥,對手是影響深遠的暴力和憎恨;國家的經濟也受到嚴重的削弱,原因雖有壹些人的貪婪和不負責任,但更爲重要的是我們作爲壹個整體在壹些重大問題上決策失誤,同時也未能做好應對新時代的准備。

 

我們的人民正在失去家園,失去工作,很多且要倒閉。社會的醫療過於昂貴、學校教育讓許多人失望,而且每天都會有新的證據顯示,我們利用能源的方式助長了我們的敵對勢力,同時也威脅著我們的星球。

 

統計數據的指標傳達著危機的消息。危機難以測量,但更難以測量的是其對美國人國家自信的侵蝕——現在壹種認爲美國衰落不可避免,我們的下壹代必須低調的言論正在吞噬著人們的自信。

 

今天我要說,我們的確面臨著很多嚴峻的挑戰,而且在短期內不大可能輕易解決。但是我們要相信,我們壹定會度過難關。

 

今天,我們在這裡齊聚壹堂,因爲我們戰勝恐懼選擇了希望,摒棄了沖突和矛盾而選擇了團結。

 

今天,我們宣布要爲無謂的摩擦、不實的承諾和指責畫上句號,我們要打破牽制美國政治發展的若幹陳舊教條。

 

美國仍是壹個年輕的國家,借用《聖經》的話說,放棄幼稚的時代已經到來了。重拾堅韌精神的時代已經到來,我們要爲曆史作出更好的選擇,我們要秉承曆史賦予的寶貴權利,秉承那種代代相傳的高貴理念:上帝賦予我們每個人以平等和自由,以及每個人盡全力去追求幸福的機會。

 

在重申我們國家偉大之處的同時,我們深知偉大從來不是上天賜予的,偉大需要努力贏得。(我們的民族壹路走來),這旅途之中從未有過捷徑或者妥協,這旅途也不適合膽怯之人、或者愛安逸勝過愛工作之人、或者單單追求名利之人。這條路是勇於承擔風險者之路,是實幹家、創造者之路。這其中有壹些人名留青史,但是更多的人卻在默默無聞地工作著。正是這些人帶領我們走過了漫長崎區的旅行,帶領我們走向富強和自由。

 

爲了我們,先輩們帶著微薄的細軟,橫渡大洋,尋找新生活;爲了我們,先輩們忍辱負重,用血汗澆鑄工廠;爲了我們,先輩們在荒蕪的西部大地辛勤耕作,定居他鄉;爲了我們,先輩們奔赴(獨立戰爭中的)康科德城和葛底斯堡、(二戰中的)諾曼底、(越戰中的)KheSahn,他們征戰、死去。

 

壹次又壹次,我們的先輩們戰鬥著、犧牲著、操勞著,只爲了我們可以生活得更好。在他們看來,美國的強盛與偉大超越了個人雄心,也超越了個人的出身、貧富和派別差異。

 

今天我們繼續先輩們的旅途。美國依然是地球上最富裕、最強大的國家。同危機初露端倪之時相比,美國人民的生産力依然旺盛;與上周、上個月或者去年相比,我們的頭腦依然富於創造力,我們的商品和服務依然很有市場,我們的實力不曾削弱。但是,可以肯定的是,輕歌曼舞的時代、保護狹隘利益的時代以及對艱難決定猶豫不決的時代已經過去了。從今天開始,我們必須跌倒後爬起來,拍拍身上的泥土,重新開始工作,重塑美國。

 

我目之所及,都有工作有待完成。國家的經濟情況要求我們採取大膽且快速的行動,我們的確是要行動,不僅是要創造就業,更要爲(下壹輪經濟)增長打下新的基礎。我們將造橋鋪路,爲企業鋪設電網和數字線路,將我們聯系在壹起。我們將回歸科學,運用科技的奇蹟提高醫療質量,降低醫療費用。我們將利用風能、太陽能和土壤驅動車輛,爲工廠提供能源。我們將改革中小學以及大專院校,以適應新時代的要求。這壹切,我們都能做到,而且我們都將會做到。

 

 

 

小布希的的就職演說

 

尊敬的芮恩奎斯特大法官,卡特總統,布希總統,柯林頓總統,尊敬的來賓們,我的同胞們:

 

這次權利的和平過渡在曆史上是罕見的,但在美國是平常的。我們以樸素的宣誓莊嚴地維護了古老的傳統,同時開始了新的曆程。

 

首先,我要感謝柯林頓總統爲這個國家作出的貢獻,也感謝副總統戈爾在競選過程中的熱情與風度。

 

站在這裡,我很榮幸,也有點受寵若驚。在我之前,許多美國領導人從這裡起步;在我之後,也會有許多領導人從這裡繼續前進。

 

在美國悠久的曆史中,我們每個人都有自己的位置;我們還在繼續推動著曆史前進,但是我們不可能看到它的盡頭。這是壹部新世界的發展史,是壹部後浪推前浪的曆史。這是壹部美國由奴隸制社會發展成爲崇尚自由的社會的曆史。這是壹個強國保護而不是佔有世界的曆史,是捍衛而不是征服世界的曆史。這就是美國史。它不是壹部十全十美的民族發展史,但它是壹部在偉大和永恆理想指導下幾代人團結奮鬥的曆史。

 

這些理想中最偉大的是正在慢慢實現的美國的承諾,這就是:每個人都有自身的價值,每個人都有成功的機會,每個人天生都會有所作爲的。美國人民肩負著壹種使命,那就是要竭力將這個諾言變成生活中和法律上的現實。雖然我們的國家過去在追求實現這個承諾的途中停滯不前甚至倒退,但我們仍將堅定不移地完成這壹使命。

 

在上個世紀的大部分時間裡,美國自由民主的信念猶如洶湧大海中的岩石。現在它更像風中的種子,把自由帶給每個民族。在我們的國家,民主不僅僅是壹種信念,而是全人類的希望。民主,我們不會獨占,而會竭力讓大家分享。民主,我們將銘記於心並且不斷傳播。225年過去了,我們仍有很長的路要走。

 

有很多公民取得了成功,但也有人開始懷疑,懷疑我們自己的國家所許下的諾言,甚至懷疑它的公正。失敗的教育,潛在的偏見和出身的環境限制了壹些美國人的雄心。有時,我們的分歧是如此之深,似乎我們雖身處同壹個大陸,但不屬於同壹個國家。我們不能接受這種分歧,也無法容許它的存在。我們的團結和統壹,是每壹代領導人和每壹個公民的嚴肅使命。在此,我鄭重宣誓:我將竭力建設壹個公正、充滿機會的統壹國家。我知道這是我們的目標,因爲上帝按自己的身形創造了我們,上帝高於壹切的力量將引導我們前進。

 

對這些將我們團結起來並指引我們向前的原則,我們充滿信心。血緣、出身或地域從未將美國聯合起來。只有理想,才能使我們心系壹處,超越自己,放棄個人利益,並逐步領會何謂公民。每個孩子都必須學習這些原則。每個公民都必須堅持這些原則。每個移民,只有接受這些原則,才能使我們的國家不喪失而更具美國特色今天,我們在這裡重申壹個新的信念,即通過發揚謙恭、勇氣、同情心和個性的精神來實現我們國家的理想。美國在它最鼎盛時也沒忘記遵循謙遜有禮的原則。壹個文明的社會需要我們每個人品質優良,尊重他人,爲人公平和寬宏大量。

 

有人認爲我們的政治制度是如此的微不足道,因爲在和平年代,我們所爭論的話題都是無關緊要的。但是,對我們美國來說,我們所討論的問題從來都不是什麽小事。如果我們不領導和平事業,那麽和平將無人來領導;如果我們不引導我們的孩子們真心地熱愛知識、發揮個性,他們的天分將得不到發揮,理想將難以實現。如果我們不採取適當措施,任憑經濟衰退,最大的受害者將是平民百姓。

 

我們應該時刻聽取時代的呼喚。謙遜有禮不是戰術也不是感情用事。這是我們最堅定的選擇--在批評聲中贏得信任;在混亂中尋求統壹。如果遵循這樣的承諾,我們將會享有共同的成就。

 

美國有強大的國力作後盾,將會勇往直前。

 

在大蕭條和戰爭時期,我們的人民在困難面前表現得無比英勇,克服我們共同的困難體現了我們共同的優秀品質。現在,我們正面臨著選擇,如果我們作出正確的選擇,祖輩壹定會激勵我們;如果我們的選擇是錯誤的,祖輩會譴責我們的。上帝正眷顧著這個國家,我們必須顯示出我們的勇氣,敢於面對問題,而不是將它們遺留給我們的後代。

 

我們要共同努力,健全美國的學校教育,不能讓無知和冷漠吞噬更多的年輕生命。我們要改革社會醫療和保險制度,在力所能及的範圍內拯救我們的孩子。我們要減低稅收,恢複經濟,酬勞辛勤工作的美國人民。我們要防患於未然,懈怠會帶來麻煩。我們還要阻止武器泛濫,使新的世紀擺脫恐怖的威脅。

 

反對自由和反對我們國家的人應該明白:美國仍將積極參與國際事務,力求世界力量的均衡,讓自由的力量遍及全球。這是曆史的選擇。我們會保護我們的盟國,捍衛我們的利益。我們將謙遜地向世界人民表示我們的目標。我們將堅決反擊各種侵略和不守信用的行徑。我們要向全世界宣傳孕育了我們偉大民族的價值觀。

 

正處在鼎盛時期的美國也不缺乏同情心。

 

當我們靜心思考,我們就會明了根深蒂固的貧窮根本不值得我國作出承諾。無論我們如何看待貧窮的原因,我們都必須承認,孩子敢於冒險不等於在犯錯誤。放縱與濫用都爲上帝所不容。這些都是缺乏愛的結果。監獄數量的增長雖然看起來是有必要的,但並不能代替我們心中的希望-人人遵紀守法。

 

哪裏有痛苦,我們的義務就在哪裏。對我們來說,需要幫助的美國人不是陌生人,而是我們的公民;不是負擔,而是急需救助的對象。當有人陷入絕望時,我們大家都會因此變得渺小。

 

對公共安全和大衆健康,對民權和學校教育,政府都應負有極大的責任。然而,同情心不只是政府的職責,更是整個國家的義務。有些需要是如此的迫切,有些傷痕是如此的深刻,只有導師的愛撫、牧師的祈禱才能有所感觸。不論是教堂還是慈善機構、猶太會堂還是清真寺,都賦予了我們的社會它們特有的人性,因此它們理應在我們的建設和法律上受到尊重。

 

我們國家的許多人都不知道貧窮的痛苦。但我們可以聽到那些感觸頗深的人們的傾訴。我發誓我們的國家要達到壹種境界:當我們看見受傷的行人倒在遠行的路上,我們決不會袖手旁觀。

 

正處於鼎盛期的美國重視並期待每個人擔負起自己的責任。

 

鼓勵人們勇於承擔責任不是讓人們充當替罪羊,而是對人的良知的呼喚。雖然承擔責任意味著犧牲個人利益,但是妳能從中體會到壹種更加深刻的成就感。

 

我們實現人生的完整不單是通過擺在我們面前的選擇,而且是通過我們的實踐來實現。我們知道,通過對整個社會和我們的孩子們盡我們的義務,我們將得到最終自由。

 

我們的公共利益依賴於我們獨立的個性;依賴於我們的公民義務,家庭紐帶和基本的公正;依賴於我們無數的、默默無聞的體面行動,正是它們指引我們走向自由。

 

在生活中,有時我們被召喚著去做壹些驚天動地的事情。但是,正如我們時代的壹位聖人所言,每壹天我們都被召喚帶著摯愛去做壹些小事情。壹個民主制度最重要的任務是由大家每壹個人來完成的。

 

我爲人處事的原則包括:堅信自己而不強加於人,爲公衆的利益勇往直前,追求正義而不乏同情心,勇擔責任而決不推卸。我要通過這壹切,用我們曆史上傳統價值觀來哺育我們的時代。

 

(同胞們),妳們所做的壹切和政府的工作同樣重要。我希望妳們不要僅僅追求個人享受而忽略公衆的利益;要捍衛既定的改革措施,使其不會輕易被攻擊;要從身邊小事做起,爲我們的國家效力。我希望妳們成爲真正的公民,而不是旁觀者,更不是臣民。妳們應成爲有責任心的公民,共同來建設壹個互幫互助的社會和有特色的國家。

 

美國人民慷慨、強大、體面,這並非因爲我們信任我們自己,而是因爲我們擁有超越我們自己的信念。壹旦這種公民精神喪失了,無論何種政府計劃都無法彌補它。壹旦這種精神出現了,無論任何錯誤都無法抗衡它。

 

在《獨立宣言》簽署之後,弗吉尼亞州的政治家約翰?佩齊曾給托馬斯?傑弗遜寫信說:"我們知道,身手敏捷不壹定就能贏得比賽,力量強大不壹定就能贏得戰爭。難道這壹切不都是上帝安排的嗎?"

 

傑斐遜就任總統的那個年代離我們已經很遠了。時光飛逝,美國發生了翻天覆地的變化。但是有壹點他肯定能夠預知,即我們這個時代的主題仍然是:我們國家無畏向前的恢宏故事和它追求尊嚴的純樸夢想。

 

我們不是這個故事的作者,是傑斐遜作者本人的偉大理想穿越時空,並通過我們每天的努力在變爲現實。我們正在通過大家的努力在履行著各自的職責。

 

帶著永不疲憊、永不氣餒、永不完竭的信念,今天我們重樹這樣的目標:使我們的國家變得更加公正、更加慷慨,去驗證我們每個人和所有人生命的尊嚴。

 

這項工作必須繼續下去。這個故事必須延續下去。上帝會駕馭我們航行的。

 

願上帝保佑大家!願上帝保佑美國!

 

謝謝大家!

 

 

 

柯林頓的就職演說

 

同胞們:

 

今天,我們慶祝美國複興的奇蹟。這個儀式雖在隆冬舉行,然而,我們通過自己的言語和向世界展示的面容、卻促使春回大地--回到了世界上這個最古老的民主國家,並帶來了重新創造美國的遠見和勇氣。

 

當我國的締造者勇敢地向世界宣布美國獨立,並向上帝表明自己的目的時,他們知道,美國若要永存,就必須變革。不是爲變革而變革,而是爲了維護美國的理想--爲了生命、自由和追求幸福而變革。盡管我們隨著當今時代的節拍前進,但我們的使命永恆不變。每壹代美國人,部必須爲作爲壹個美國人意味著什麽下定義。今天,在冷戰陰影下成長起來的壹代人,在世界上負起了新的責任。這個世界雖然沐浴著自由的陽光,但仍受到舊仇宿怨和新的禍患的威脅。

 

我們在無與倫比的繁榮中長大,繼承了仍然是世界上最強大的經濟。但由於企業倒閉,工資增長停滯、不平等狀況加劇,人民的分歧加深,我們的經濟已經削弱。

 

當喬治·華盛頓第壹次宣讀我剛才宜讀的誓言時,人們騎馬把那個信息緩慢地傳遍大地,繼而又來船把它傳過海洋。而現在,這個儀式的情景和聲音即刻向全球幾十億人播放。通信和商務具有全球性,投資具有流動性;技術幾乎具有魔力;改善生活的理想現在具有普遍性。今天,我們美國人通過同世界各地人民進行和平競爭來謀求生存。各種深遠而強大的力量正在震撼和改造我們的世界,當今時代的當務之急是我們能否使變革成爲我們的朋友,而不是成爲我們的敵人。

 

這個新世界已經使幾百萬能夠參與競爭並且取勝的美國人過上了富裕的生活。但是,當多數人幹得越多反而掙得越少的時候,當有些人根本不可能工作的時候,當保健費用的重負使衆多家庭不堪承受、使大大小小的企業瀕臨破産的時候,當犯罪活動的恐懼使守法公民不能自由行動的時候,當千百萬貧窮兒童甚至不能想像我們呼喚他們過的那種生活的時候,我們就沒有使變革成爲我們的朋友。我們知道,我們必須面對嚴酷的事實真相,並採取強有力的步驟。但我們沒有這樣做,而是聽之任之,以致損耗了我們的資源,破壞了我們的經濟,動搖了我們的信心。

 

我們面臨驚人的挑戰,但我們同樣具有驚人的力量,美國人曆來是不安現狀、不斷追求和充滿希望的民族,今天,我們必須把前人的遠見卓識和堅強意志帶到我們的任務中去。從革命,內戰,大蕭條,直到民權運動,我國人民總是下定決心,從曆次危機中構築我國曆史的支柱。

 

托馬斯·傑斐遜認爲,爲了維護我國的根基,我們需要時常進行激動人心的變革。美國同胞們,我們的時代就是變革的時代,讓我們擁抱這個時代吧!

 

我們的民主制度不僅要成爲舉世稱羨的目標,而且要成爲舉國複興的動力。美國沒有任何錯誤的東西不能被正確的東西所糾正。因此,我們今天立下誓言,要結束這個僵持停頓、放任自流的時代,壹個複興美國的新時代已經開始。

 

我們要複興美國,就必須鼓足勇氣。我們必須做前人無需做的事情。我們必須更多地投資於人民,投資於他們的工作和未來,與此同時,我們必須減少巨額債務。而且,我們必須在壹個需要爲每個機會而競爭的世界上做到這壹切。這樣做並不容易:這樣做要求作出犧牲。但是,這是做得到的,而且能做得公平合理。我們不是爲犧牲而犧牲,我們必須像家庭供養子女那樣供養自己的國家。

 

我國的締造者是用子孫後代的眼光來審視自己的。我們也必須這樣做。凡是注意過孩子蒙曨人睡的人,都知道後代意味著什麽,後代就是將要到來的世界--我們爲之堅持自己的理想,我們向之借用這個星球,我們對之負有神聖的責任。我們必須做美國最拿手的事情:爲所有的人提供更多的機會,要所有的人負起更多的責任。

 

現在是破除只求向政府和別人免費索取的惡習的時候了。讓我們大家不僅爲自己和家庭,而且爲社區和國家擔負起更多的責任吧。

 

我們要複興美國,就必須恢複我們民主制度的活力。這個美麗的首都,就像文明的曙光出現以來的每壹個首都壹樣,常常是爾虞我詐、明爭暗鬥之地。大腕人物爭權奪勢,沒完沒了地爲官員的更替升降而煩神,卻忘記了那些用辛勤和汗水把我們送到這裡來,並養活了我們的人。

 

美國人理應得到更好的回報。在這個城市裏,今天有人想把事情辦得更好壹些。因此,我要時所有在場的人說:讓我們下定決心改革政治,使權力和特權的喧囂不再壓倒人民的呼聲。讓我們撇開個人利益。這樣我們就能覺察美國的病痛,並看到官的希望。讓我們下定決心,使政府成爲富蘭克林·羅斯福所說的進行"大膽而持久試驗"的地方,成爲壹個面向未來而不是留戀過去的政府。讓我們把這個首都歸還給它所屬於的人民。

 

我們要複興美國,就必須迎接國內外的種種挑戰。國外和國內事務之間已不再有明確的界限--世界經濟,世界環境,世界艾滋病危機,世界軍備競賽,這壹切都在影響著我們大家。

 

我們在國內進行重建的同時,面對這個新世界的挑戰不會退縮不前,也下會坐失良機。我們將同盟友壹起努力進行變革,以免被變革所吞沒。當我們的重要利益受到挑戰,或者,當國際社會的意志和良知受到蔑視,我們將採取行動--可能時就採用和平外交手段,必要時就使用武力。

 

今天,在波斯灣、索馬裏和任何其他地方爲國效力的勇敢的美國人,都證明了我們的決心。

 

但是,我們最偉大的力量是我們思想的威力。這些思想在許多國家仍然處於萌芽階段。看到這些思想在世界各地被接受,我們感到歡欣鼓舞。我們的希望,我們的心,與每壹個大陸正在建立民主和自由的人們是連在壹起的。他們的事業也是美國的事業。

 

美國人民喚來了我們今天所慶祝的變革。妳們毫不含糊地齊聲疾呼。妳們以前所未有的人數參加了投票。妳們使國會、總統職務和政治進程本身全都面目壹新。是的,是妳們,我的美國同胞們,促使春回大地。

 

現在,我們必須做這個季節需要做的工作。現在,我就運用我的全部職權轉向這項工作。我請求國會同我壹道做這項工作。任何總統、任何國會、任何政府都不能單獨完成這壹使命。同胞們,在我國複興的過程中,妳們也必須發揮作用。

 

我向新壹代美國年輕人挑戰,要求妳們投入這壹奉獻的季節--按照妳們的理想主義行動起來,使不幸的兒童得到幫助,使貧困的人們得到關懷,使四分五裂的社區恢複聯系。要做的事情很多--確實夠多的,以至幾百萬在精神上仍然年輕的人也可作出奉獻。

 

在奉獻過程中,我們認識到相互需要這壹簡單而又強大的真理。我們必須相互關心.今天,我們不僅是在贊頌美國,我們再壹次把自己奉獻給美國的理想:這個理想在革命中誕生,在兩個世紀的挑戰中更新;這個理想經受了認識的考驗,大家認識到,若不是命運的安排,幸運者或不幸者有可能互換位置;這個理想由於壹種信念而變得崇高,即我國能夠從紛繁的多佯性中實現最深刻的統壹性,這個理想洋溢著壹種信:美國漫長而英勇的旅程必將永遠繼續。同胞們,在我測即將跨入21世紀之際,讓我們以旺盛的精力和滿腔的希望,以堅定的信心和嚴明的紀律開始工作,直到把工作完成。《聖經》說:「我們行善,不可喪志,若不灰心,到了時候,就要收成。」

 

在這個歡樂的山巔,我們聽見山谷裏傳來了要我們作出奉獻的召喚。我們聽到了號角聲。我們已經換崗。現在,我們必須以各自的方式,在上帝的幫助下響應這壹召喚。

 

謝謝大家。上帝保佑大家。

 

 

 

尼克松的就職演說

 

德克森參議員、最高法院首席法官先生、副總統先生、約翰遜總統、漢弗萊副總統、美國同胞們、全世界的公民們:

 

今天,在這個時刻,我要求妳們和我分享這種崇高肅穆的感情。在有秩序的權力交接中,我們歡慶我們的團結壹致,它使我們保有自由。

 

曆史巨輪飛轉,分分秒秒的時間都十分寶貴,也獨具意義。但是有些瞬間卻成爲新的起點,定下其後數十年及至幾個世紀的行程。

 

現在,由於世界人民要求和平,各國領導人懼怕戰爭,所以在曆史上第壹次,時代站到了和平方面。

 

曆史能授予的最光榮稱號莫過於「和平的締造者」了。這最高榮譽現在正召喚美國。美國有機會引導世界最終從動亂的深淵中拔足,走向人類自有文明以來即夢寐以求的和平寬闊高地。如果我們能夠成功,後輩子孫提到我們現在活著的人時,將會說我們駕馭了我們的時代,爲人類求得了世界安全。

 

三分之壹世紀以前,富蘭克林·德拉諾·羅斯福曾經站在這裡向全國演說,當時國家正受經濟不景氣困擾,陷於惶恐中。他看到國家當時的種種困難,卻仍然能夠說:「感謝上帝,我國的困難畢竟只在物質方面。」

 

今天我們的危機正相反。

 

我們物質豐富,卻精神貧乏;我們以非凡的准確程度登上了月球,但地球上卻陷入了壹片混亂。

 

我們卷人了戰爭,沒有和平。我們四分五裂,沒有團結。我們看到周圍的人生活空虛,沒有充實的內容;我們看到許多工作需要完成,卻沒有人手去做。

 

對於精神的危機,我們需要精神的解決辦法。

 

爲了找到解決辦法,我們只需省視自身。

 

當我們估量能夠做什麽時,我們只應許諾能做到的事。但在制訂目標時,卻要有遠大的理想。

 

如果妳的鄰舍沒有自由,妳就不會得到完全的自由。只有共同前進才能前進。

 

這就是說黑人和白人共有壹個國家,不是分爲兩個。法律是按照我們的良心制訂的。剩下的問題就是賦予法律條文以生命:保證既然壹切人在上帝面前生來就有同等的尊嚴,在人的面前也應有同等的尊嚴。

 

我們在國內要學會團結所有人共同前進,讓我們也努力求得全人類的共同前進吧。

 

短短幾個星期以前,我們剛分享了人類第壹次像上帝那樣看到地球的光榮,我們看到了地球像壹顆星壹樣,在黑暗中反射出光芒。

 

聖誕節前夕阿波羅太空飛行員飛越月球灰色的表面時,告訴我們地球是多麽美麗;由太空遠處月球附近傳來聲音是那麽清晰,我們聽到他們祈求上帝賜福給地球上壹切善良的人。

 

在尖端技術歡奏凱歌的時刻,人們想到自己的家園和人類。從太空的遠處看來,地球上人類的命運是分不開的;這告訴我們,不論我們能到達宇宙的任何遠處,我們的命運並不在那些星星上,而在地球上,掌握在我們自己手裏,決定於我們的內心。

 

命運給予我們的不是失望之酒,而是機會之杯。因此,讓我們毫無畏懼、充滿歡愉地把握住機會吧。「乘坐地球的乘客們」,讓我們堅定信念,認准目標,提防危險,憑著對上帝意旨和人類諾言的信心,共同前進吧。

 

 

 

肯尼迪的就職演說

 

今天我們慶祝的不是政黨的勝利,而是自由的勝利。這象徵著壹個結束,也象徵著壹個開端;意味著延續也意味著變革。因爲我已在妳們和全能的上帝面前,宣讀了我們的先輩在170多年前擬定的莊嚴誓言。

 

現在的世界已大不相同了。

 

人類的巨手掌握著既能消滅人間的各種貧困,又能毀滅人間的各種生活的力量。但我們的先輩爲之奮鬥的那些革命信念,在世界各地仍然有著爭論。這個信念就是:人的權利並非來自國家的慷慨,而是來自上帝恩賜。

 

今天,我們不敢忘記我們是第壹次革命的繼承者。讓我們的朋友和敵人同樣聽見我此時此地的講話:火炬已經傳給新壹代美國人。這壹代人在本世紀誕生,在戰爭中受過鍛煉,在艱難困苦的和平時期受過陶冶,他們爲我國悠久的傳統感到自豪--他們不願目睹或聽任我國壹向保證的、今天仍在國內外作出保證的人權漸趨毀滅。

 

讓每個國家都知道--不論它希望我們繁榮還是希望我們衰落--爲確保自由的存在和自由的勝利,我們將付出任何代價,承受任何負擔,應付任何艱難,支持任何朋友,反抗任何敵人。

 

這些就是我們的保證--而且還有更多的保證。

 

對那些和我們有著共同文化和精神淵源的老盟友、我們保證待以誠實朋友那樣的忠誠。我們如果團結壹致,就能在許多合作事業中無往不勝;我們如果分歧對立,就會壹事無成--因爲我們不敢在爭吵不休、四分五裂時迎接強大的挑戰。

 

對那些我們歡迎其加入到自由行列中來的新國家,我們格守我們的誓言:決不讓壹種更爲殘酷的暴政來取代壹種消失的殖民統治。我們並不總是指望他們會支持我們的觀點。但我們始終希望看到他們堅強地維護自己的自由--而且要記住,在曆史上,凡愚蠢地狐假虎威者,終必葬身虎口。

 

對世界各地身居茅舍和鄉村、爲擺脫普遍貧困而鬥爭的人們,我們保證盡最大努力幫助他們自立,不管需要花多長時間--之所以這樣做,並不是因爲共産黨可能正在這樣做,也不是因爲我們需要他們的選票,而是因爲這樣做是正確的。自由社會如果不能幫助衆多的窮人,也就無法挽救少數富人。

 

對我國南面的姐妹共和國,我們提出壹項特殊的保證--在爭取進步的新同盟中,把我們善意的話變爲善意的行動,幫助自由的人們和自由的政府擺脫貧困的枷鎖。但是,這種充滿希望的和平革命決不可以成爲敵對國家的犧牲品。我們要讓所有鄰國都知道,我們將和他們在壹起,反對在美洲任何地區進行侵略和顛覆活動。讓所有其他國家都知道,本半球的人仍然想做自己家園的主人。

 

對聯合國,主權國家的世界性議事機構,我們在戰爭手段大大超過和平手段的時代裏最後的、最美好的希望所在,我們重申予以支持:防止它僅僅成爲謾罵的場所;加強它對新生國家和弱小國家的保護;擴大它的行使法令的管束範圍。

 

最後,對那些與我們作對的國家,我們提出壹個要求而不是壹項保證:在科學釋放出可怕的破壞力量,把全人類捲入預謀的或意外的自我毀滅的深淵之前,讓我們雙方重新開始尋求和平。

 

我們不敢以怯弱來引誘他們。因爲只有當我們毫無疑問地擁有足夠的軍備,我們才能毫無疑問地確信永遠不會使用這些軍備。

 

但是,這兩個強大的國家集團都無法從目前所走的道路中得到安慰--發展現代武器所需的費用使雙方負擔過重,致命的原子武器的不斷擴散理所當然使雙方憂心忡忡,但是,雙方卻爭著改變那制止人類發動最後戰爭的不穩定的恐怖均勢。

 

因此,讓我們雙方重新開始--雙方都要牢記,禮貌並不意味著怯弱,誠意永遠有待於驗證。讓我們決不要由於畏懼而談判。但我們決不能畏懼談判。

 

讓雙方都來探討使我們團結起來的問題,而不要操勞那些使我們分裂的問題。

 

讓雙方首次爲軍備檢查和軍備控制制訂認真而又明確的提案,把毀滅他國的絕對力量置於所有國家的絕對控制之下。

 

讓雙方尋求利用科學的奇蹟,而不是乞靈於科學造成的恐怖。讓我們壹起探索星球,征服沙漠,根除疾患,開發深海,並鼓勵藝術和商業的發展。

 

讓雙方團結起來,在全世界各個角落傾聽以賽亞的訓令--「解下軛上的索,使被欺壓的得自由。」(註:《聖經·舊約全書·以塞亞書》第58章6節。)

 

如果合作的灘頭陣地能逼退猜忌的叢林,那麽就讓雙方共同作壹次新的努力;不是建立壹種新的均勢,而是創造壹個新的法治世界,在這個世界中,強者公正,弱者安全、和平將得到維護。

 

所有這壹切不可能在今後壹百天內完成,也不可能在今後壹千天或者在本屆政府任期內完成,甚至也許不可能在我們居住在這個星球上的有生之年內完成。但是,讓我們開始吧。

 

公民們,我們方針的最終成敗與其說掌握在我手中,不如說掌握在妳們手中。自從合衆國建立以來,每壹代美國人都曾受到召喚去證明他們對國家的忠誠。響應召喚而獻身的美國青年的墳墓遍及全球。

 

現在,號角已再次吹響--不是召喚我們拿起武器,雖然我們需要武器;不是召喚我們去作戰,雖然我們嚴陣以待。它召喚我們爲迎接黎明而肩負起漫長鬥爭的重任,年複壹年,從希望中得到歡樂,在磨難中保持耐性,對付人類共同的敵人--專制、社團、疾病和戰爭本身。

 

爲反對這些敵人,確保人類更爲豐裕的生活,我們能夠組成壹個包括東西南北各方的全球大聯盟嗎?妳們願意參加這壹曆史性的努力嗎?

 

在漫長的世界曆史中,只有少數幾代人在自由處於最危急的時刻被賦予保衛自由的責任。我不會推卸這壹責任,我歡迎這壹責任。我不相信我們中間有人想同其他人或其他時代的人交換位置。我們爲這壹努力所奉獻的精力、信念和忠誠,將照亮我們的國家和所有爲國效勞的人,而這火焰發出的光芒定能照亮全世界。

 

因此,美國同胞們,不要問國家能爲妳們做些什麽,而要問妳們能爲國家做些什麽。

 

全世界的公民們,不要問美國將爲妳們做些什麽,而要問我們共同能爲人類的自由做些什麽。

 

最後,不論妳們是美國公民還是其他國家的公民,妳們應要求我們獻出我們同樣要求於妳們的高度力量和犧牲。問心無愧是我們唯壹可靠的獎賞,曆史是我們行動的最終裁判,讓我們走向前去,引導我們所熱愛的國家。我們祈求上帝的福佑和幫助,但我們知道,確切地說,上帝在塵世的工作必定是我們自己的工作。

 

 

 

羅斯福的就職演說

 

胡佛總統,首席法官先生,朋友們:

 

今天,對我們的國家來說,是壹個神聖的日子。我肯定,同胞們都期待我在就任總統時,會像我國目前形勢所要求的那樣,坦率而果斷地向他們講話。現在正是坦白、勇敢地說出實話,說出全部實話的最好時刻。我們不必畏首畏尾,不老老實實面對我國今天的情況。這個偉大的國家會壹如既往地堅持下去,它會複興和繁榮起來。因此,讓我首先表明我的堅定信念:我們唯壹不得不害怕的就是害怕本身--壹種莫名其妙、喪失理智的、毫無根據的恐懼,它把人轉退爲進所需的種種努力化爲泡影。凡在我國生活陰雲密布的時刻,坦率而有活力的領導都得到過人民的理解和支持,從而爲勝利准備了必不可少的條件。我相信,在目前危急時刻,大家會再次給予同樣的支持。

 

我和妳們都要以這種精神,來面對我們共同的困難。感謝上帝,這些困難只是物質方面的。價值難以想像地貶縮了;課稅增加了;我們的支付能力下降了;各級政府面臨著嚴重的收入短缺;交換手段在貿易過程中遭到了凍結;工業企業枯萎的落葉到處可見;農場主的産品找不到銷路;千家萬戶多年的積蓄付之東流。

 

更重要的是,大批失業公民正面臨嚴峻的生存問題,還有大批公民正以艱辛的勞動換取微薄的報酬。只有愚蠢的樂天派會否認當前這些陰暗的現實。

 

但是,我們的苦惱決不是因爲缺乏物資。我們沒有遭到什麽蝗蟲的災害。我們的先輩曾以信念和無畏壹次次轉危爲安,比起他們經曆過的險阻,我們仍大可感到欣慰。大自然仍在給予我們恩惠,人類的努力已使之倍增。富足的情景近在咫尺,但就在我們見到這種情景的時候,寬裕的生活卻悄然離去。這主要是因爲主宰人類物資交換的統治者們失敗了,他們固執己見而又無能爲力,因而已經認定失敗了,並撒手不管了。貪得無厭的貨幣兌換商的種種行徑。將受到輿論法庭的起訴,將受到人類心靈理智的唾棄。

 

是的,他們是努力過,然而他們用的是壹種完全過時的方法。面對信貸的失敗,他們只是提議借出更多的錢。沒有了當誘餌引誘人民追隨他們的錯誤領導的金錢,他們只得求助於講道,含淚祈求人民重新給予他們信心。他們只知自我追求者們的處世規則。他們沒有眼光,而沒有眼光的人是要滅亡的。

 

如今,貨幣兌換商已從我們文明廟宇的高處落荒而逃。我們要以千古不變的真理來重建這座廟宇。衡量這重建的尺度是我們體現比金錢利益更高尚的社會價值的程度。

 

幸福並不在於單純地佔有金錢;幸福還在於取得成就後的喜悅,在於創造努力時的激情。務必不能再忘記勞動帶來的喜悅和激勵,而去瘋狂地追逐那轉瞬即逝的利潤。如果這些暗淡的時日能使我們認識到,我們真正的天命不是要別人侍奉,而是爲自己和同胞們服務,那麽,我們付出的代價就完全是值得的。

 

認識到把物質財富當作成功的標準是錯誤的,我們就會拋棄以地位尊嚴和個人收益爲唯壹標准,來衡量公職和高級政治地位的錯誤信念;我們必須制止銀行界和企業界的壹種行爲,它常常使神聖的委託混同於無情和自私的不正當行爲。難怪信心在減弱,信心,只有靠誠實、信譽、忠心維護和無私履行職責。而沒有這些,就不可能有信心。

 

但是,複興不僅僅只要改變倫理觀念。這個國家要求行動起來,現在就行動起來。

 

我們最大、最基本的任務是讓人民投入工作。只要我信行之以智慧和勇氣,這個問題就可以解決。這可以部分由政府直接徵募完成,就象對待臨戰的緊要關頭壹樣,但同時,在有了人手的情況下,我們還急需能刺激並重組巨大自然資源的工程。

 

我們齊心協力,但必須坦白地承認工業中心的人口失衡,我們必須在全國範圍內重新分配,使土地在最適合的人手中發表揮更大作用。

 

明確地爲提高農産品價值並以此購買城市産品所做的努力,會有助於任務的完成。避免許多小家庭業、農場業被取消贖取抵押品的權利的悲劇也有助於任務的完成。聯邦、州、各地政府立即行動回應要求降價的呼聲,有助於任務的完成。將現在常常是分散不經濟、不平等的救濟活動統壹起來有助於任務的完成。對所有公共交通運輸,通訊及其他涉及公衆生活的設施作全國性的計劃及監督有助於任務的完成。許多事情都有助於任務完成,但這些決不包括空談。我們必須行動,立即行動。

 

最後,爲了重新開始工作,我們需要兩手防禦,來抗禦舊秩序惡魔卷土從來;壹定要有嚴格監督銀行業、信貸及投資的機制:壹定要杜絕投機;壹定要有充足而健康的貨幣供應。

 

以上這些,朋友們,就是施政方針。我要在特別會議上敦促新國會給予詳細實施方案,並且,我要向18個州請求立即的援助。

 

通過行動,我們將予以我們自己壹個有秩序的國家大廈,使收入大於支出。我們的國際貿易,雖然很重要,但現在在時間和必要性上,次於對本國健康經濟的建立。我建議,作爲可行的策略、首要事務先行。雖然我將不遺餘力通過國際經濟重新協調所來恢複國際貿易,但我認爲國內的緊急情況無法等待這重新協調的完成。

 

指導這壹特別的全國性複蘇的基本思想並非狹隘的國家主義。我首先考慮的是堅持美國這壹整體中各部分的相互依賴性--這是對美國式的開拓精神的古老而永恆的證明的體現。這才是複蘇之路,是即時之路,是保證複蘇功效持久之路。

 

在國際政策方面,我將使美國採取睦鄰友好的政策。做壹個決心自重,因此而尊重鄰國的國家。做壹個履行義務,尊重與他國協約的國家。

 

如果我對人民的心情的了解正確的話,我想我們已認識到了我們從未認識的問題,我們是互相依存的,我們不可以只索取,我們還必須奉獻。我們前進時,必須象壹支訓練有素的忠誠的軍隊,願意爲共同的原則而獻身,因爲,沒有這些原則,就無法取得進步,領導就不可能得力。我們都已做好准備,並願意爲此原則獻出生命和財産,因爲這將使志在建設更美好社會的領導成爲可能。我倡議,爲了更偉大的目標,我們所有的人,以壹致的職責緊緊團結起來。這是神聖的義務,非戰亂,不停止。

 

有了這樣的誓言,我將毫不猶豫地承擔領導偉大人民大軍的任務,致力於對我們普遍問題的強攻。這樣的行動,這樣的目標,在我們從祖先手中接過的政府中是可行的。我們的憲法如此簡單,實在。它隨時可以應付特殊情況,只需對重點和安排加以修改而不喪失中心思想,正因爲如此,我們的憲法體制已自證爲是最有適應性的政治體制。它已應付過巨大的國土擴張、外戰、內亂及國際關系所帶來的壓力。

 

而我們還希望行使法律的人士做到充分的平等,能充分地擔負前所未有的任務。但現在前所未有的對緊急行動的需要要求國民暫時丟棄平常生活節奏,緊迫起來。

 

讓我們正視面前的嚴峻歲月,懷著舉國壹致給我們帶來的熱情和勇氣,懷著尋求傳統的、珍貴的道德觀念的明確意識,懷著老老少少都能通過克盡職守而得到的問心無愧的滿足。我們的目標是要保證國民生活的圓滿和長治久安。

 

我們並不懷疑基本民主制度的未來。合衆國人民並沒有失敗。他們在困難中表達了自己的委託,即要求採取直接而有力的行動。他們要求有領導的紀律和方向。他們現在選擇了我作爲實現他們的願望的工具。我接受這份厚贈。

 

在此舉國奉獻之際,我們謙卑地請求上帝賜福。願上帝保信我們大家和每壹個人,願上帝在未來的日子裡指引我。

 

 

 

林肯的就職演說

 

合衆國的公民們:

 

遵從和政府本身壹樣古老的慣例,我在妳們面前做壹次簡明扼要的演講,並當場立下誓言,這是美國憲法所規定的在總統「行使職責之前」所要履行的儀式。

 

我覺得沒有必要探討行政公務,目前沒有特別憂慮或高興的事情。

 

南部諸州的人民看起來存在著疑慮:共和黨執政意味著他們的財産、和平和人身安全將會出現危險。這種疑慮絕無明智的理由。真的,事實是最有力的證據,供大家去檢視。妳們可以從他幾乎所有的演講中發現這壹點——就是現在在妳們面前演講的這人。我只能從這些演講中挑選壹篇,當時我發表宣言——我並不企圖,直接地或間接地去幹涉蓄奴州的慣例。我相信我沒有這樣做的合法權力,我也不傾向這樣去做。

 

提名和選舉我的這些人完全清楚,我已做了這個聲明和許多類似聲明,而且決不改變;不僅如此,在政綱宣言中,我接納選舉人的壹項清晰明確的決議,這對他們、對我都是壹個法律,我現在宣讀壹遍:

 

決議:保持各州的權利不被褻犢,特別是各州依靠自己的獨立判斷去命令和管理自身機構的權利,這種權力平衡是必要的,能保證我們的政體盡善盡美和持久長遠;我們公開抨擊,用非法武力去侵犯各州或准州的土地的行爲,不論用何種托詞,都是最大的惡行。

 

我現在重申這些主張,只是向公衆表明壹個最鮮明的事實,沒有哪個地區的財産、和平和安全會受到即將上任的政府的蓄意侵犯。我還要加上壹句,不論出於何種理由,只要各州的要求合法,政府都會高興地給予與憲法和法律壹致的保護——對各州不會厚此薄彼。

 

對於遣返逃避服兵役和服勞役者這個問題有很多分歧。現在我宣布壹個條款,這個條款和任何其他條款壹樣都是標明在憲法裏:

 

任何據壹州之法律在該州中服役或服勞役之人逃往另壹州,不能根據另壹州任何法律或條例判決,而解除其服役或服勞役,而應依照有權要求該項服役或服勞役之當事壹方的要求,把該人遣送。

 

毫無疑問,這壹條款的訂立者是要求歸還我們通常所說的逃亡奴隸,法律制訂者的目的就是法律。所有國會議員都宣誓擁護整個憲法——這個條款和其他條款壹樣遵守。因此對於適合這壹條款情況的奴隸「應該遣送」,他們的誓言是相同的。現在,如果他們平心靜氣地作壹番努力的話,爲何不能用差不多相同的看法,去通過壹項法律,使得這壹致的宣誓長久地保有?

 

這壹條款是由國家還是由州政府來實施,有著不同的看法,但實際上這並非什麽很重要的問題。如果這個奴隸要遣返,那麽不管哪個官方來實施,對他或其他人來說,都是沒有影響的。對於怎樣去履行壹個誓言,任何人在任何情況下怎會只因壹個非實質性的爭論而不去信守諾言,誰願意這樣呢?

 

再說:在這個問題上,處於文明和人道的法律體系中,就不能把捍衛自由的任何法律讓人人知曉,以便壹個自由人不會在任何情況下被當作壹個奴隸遣送?而同時,憲法的這壹條款的法律執行不也是得到了貫徹嗎?憲法不是保證「每壹個州的公民擁有其他州公民壹樣的基本人權和豁免權」嗎?

 

今天我莊嚴宣誓,既無保留意見,也不用苛求的尺度去分析憲法或法律。我現在不能做這樣的選擇:國會的某些特別法案要去徹底實施。但我做壹個建議,不論是正式和私下場合上,配合和服從還未撤消的所有法令會更爲安全,不要指望違背憲法而觸犯其中壹項會不受懲處。在我們的國家憲法約束之下,從第壹位總統任職開始到現在已有72年了。其間有15位性格各異和非常卓越的公民先後執掌了政府的行政部門。他們克服了許多艱難險阻管理著政府部門,壹般而言都贏得了偉大的成就。繼承這些前人的經驗和智慧,在這偉大而特殊的困境中,我擔當起同樣的工作,去度過憲法規定的四年短暫任期。聯邦的分裂,以前只是壹種威嚇,如今卻是難以避免的侵襲了。

 

我相信在普通法和憲法中各州構成的聯邦是永恆存在的。在所有國家政府的基本法中如果沒有明確指出這種永恆性,那也暗含著這壹點。可以斷定,沒有壹個合法政府爲它的基本法規定了終結的期限。不斷地執行我們國家憲法明文規定的條款,聯邦將會永遠存續,這不可能終結,除非是超越憲法本身的某些行爲。

 

再說:如果合衆國不是壹個正規政府,而只是各州的壹個契約性質的聯盟,作爲壹紙契約,難道就能夠不經過所有締約者而無聲無息地失效了嗎?締約的壹方可以違反它——或者說,撕毀它——但不是需要所有的締約者才能合法地廢止它嗎?

 

從這些普遍法則來推理,我們發現從法律上去考察這種永恆性的主張,已被聯邦自身的曆史永久地確立。聯邦比憲法古老得多。事實上,它是在1774年聯合訂約而成立的。1776年的《獨立宣言》使其完善並延續下來。1778年聯合政府條款使其進壹步成熟,當時13個州由此明確宣誓和保證聯邦會永恆存在。最後在1787年,宣布制定和認可憲法的壹個目的是「組成壹個更完美的聯邦。」

 

但如果只由壹州或壹部分州破壞聯邦而合法化,那麽聯邦比沒有憲法之前更不完美,它已喪失了永恆性這壹要素。

 

從這些觀點推斷,沒有哪個州能根據自身意圖就可以合法地脫離聯邦;所作出的決議和法令在法律上是徒勞的,壹州或數州反抗美國執政當局的暴力行動,可依其實際情形,認定爲反叛或革命。

 

從憲法和法律的觀點出發,我認爲聯邦是不可分裂的,我將竭盡全能、精心細致地依據憲法本身明確授予我的權力,使聯邦的法律忠實地在各州得到實施。做到這壹點,我認爲只是應盡的壹個基本職責,我將依實際情況來履行它,除非我的合法主人——美國人民限制必要的手段或採取壹些鄭重的方式指示我相反的做法。我相信這不會視作壹種危害,只是把它視作聯邦明確表示的意圖,即它要用憲法來維護和延續自身。

 

做到這壹點並不需要流血或暴力,不會有上述情況發生,除非國家執政者被迫去這樣做。給予我的權力將是執掌、使用和保有屬於政府的財富和名分,徵收普通稅和關稅;爲了這些目標所必需的措施之外的手段,將不會涉及,不會使用暴力去反對或離間任何地區的人民。要是國內任何地方對聯邦的敵對勢力強大和普遍,因而可以阻擋稱職的公民去就任聯邦職務,這個地方的人民就不會強迫那位討厭的異類人去任職。盡管政府有充分合法的權力去執行這些職責,但這種實施會引起極大的憤怒,是缺乏洞察力的,因之我認爲這段時間暫緩落實這些職責。

 

郵件,除非是受到拒斥,仍將在聯邦的各處予以投遞,竭盡所能採取壹切辦法,將會使各地人民得到完全安全的感覺,這最有助於從容地思考和反省。這裡講述的措施將會予以實施,除非目前的事態和過去的經驗表明需要適當的調整和改變,在任何情況和危機狀態中,我將極其清醒地履行職責,以應對目前的實際形勢,心中懷抱和平解決國家動亂的信念和希望,恢複友愛和融洽的和諧秩序。

 

在某些地方有些人尋找各種理由去破壞聯邦,爲得到任何借口而歡欣鼓舞,這是否屬實,我無意肯定也無意否定。但如果真是如此,對他們我不需要去說什麽,然而對那些真心愛戀聯邦的人,我不應該說說話嗎?

 

在進入事關我們國家組織和它的利益、記憶和希望這樣重大的問題之前,詳細闡釋我們爲何要介入這個問題,不是很明智嗎?當妳們要逃避的苦難完全可能並不真正存在,妳們願意如此絕望地走出冒險的壹步嗎?比起妳們要從壹切真實的災難旁逃避而言,這種逃避使妳們遭遇更爲巨大得多的災難,妳們願意冒險寄希望於這樣可怕的壹個錯誤之上嗎?如果憲法的所有權利都得到了保障,那麽人們都會承認處於聯邦之中是滿意的。那麽現在憲法明文規定的權利是否已被否定?是這樣嗎?我想不會。讓人快慰的是,人們的想法是如此的壹致,沒有哪壹方敢如此大膽行事。想想吧,如果妳能,那麽就舉出壹個憲法明文規定數量的威力去剝奪少數派憲法上明文規定的權利,那麽從道德上看,革命是有理的;如果這項權利舉足輕重,那麽就更是如此了。但我們這裡並非這樣的情形。少數派和個人的所有重要權利在憲法中通過保證和拒絕、擔保和禁令這樣的方式得到明確的保證,有關憲法的爭議從未涉及到這壹方面。但從沒有哪壹部根本大法能制定出壹項特別條款去解決實際行政工作出現的各種問題。既沒有人有如此先見之明,也沒有任何精確適度的文件,能圈定所有可能出現的問題。逃奴是由國家還是州政府去遣送?憲法沒有明確說明,國會是否可以在准州禁止奴隸制?憲法沒有明確說明。國會是否必須在准州內維護奴隸制?憲法沒有明文規定。

 

從這類問題導致了我們全部的憲法爭論,我們由此分成了多數派和少數派。如果少數派不願服從,那麽多數派必須讓他們服從,否則政府就此毀滅。不存在其他的可取之道,爲了延續下去政府要從屬壹方或另壹方。如果少數派甯願脫離而不願服從,他們就製造了壹個榜樣,這榜樣反過來將分裂和毀滅他們,因爲當他們中的多數派不願服從少數派的支配的話,那麽少數派將從中脫離出去。比如說,壹個新聯盟的任何壹個部分壹年或兩年以後爲什麽就不可以隨心所欲地再次脫離呢?目前聯邦中的某些州宣稱脫離聯邦不也是這樣?那些堅持分裂意見的人現在正受到這種性質的教育。

 

這些組成新聯盟的各州存在純粹同壹的利益嗎?會做得親密無間,能防止再壹次脫離嗎?

 

很明顯脫離聯邦的核心觀念是無政府主義。多數派在憲法的檢驗和約束下執掌政權,總是能隨著大衆那種深思的意見和深厚的情感而順應變化,那麽這樣的多數派就是自由人民唯壹的真正領袖,誰拒絕它就會陷入無政府狀態或專制之中。全體壹致是不可能的。少數人的統治,以長治久安之道而言,是完全不可取的;因此,拒絕多數人的原則,所剩下的只會是某些形式的無政府狀態和專制。

 

我並沒有忘記壹些人提出的設想——把憲法問題交給最高法院來裁斷,我也不否認這類裁斷在任何案例中對訴訟當事人及訴訟對象都有約束力,而他們也有權在所有同類案件中受到政府所有其他部門非常高的敬意和重視。盡管在司法中這類裁斷可能出現錯誤,仍會産生不良後果,但局限在特定的案例中,有機會可以去改變,決不會成爲其他案例的壹個榜樣,比起其他實踐所産生的不良後果,它更容易忍受。與此同時,公正的公民必須坦承,如果政府事關全體國民的方針無法逆轉地由最高法院來裁斷,那麽壹當這種用於個人訴訟當事人中間的壹般訴訟介入的話,人民就會失去了他們自身的主宰地位,到了這個地步,實際上已順從地把人民的政府交到顯赫的大法官手上。從這個觀點看不存在對法官或法庭的指責。對於嚴格地按程序交到他們手中的案件作出裁斷那是他們無法推諉的職責,要是有人尋求把法官的裁斷轉變爲政治意圖,這可不是他們的錯誤。

 

我們國家壹部分區域的人相信蓄奴制是對的,應該繼續下去,而另壹部分區域的人相信它是錯的,不應該繼續下去。這是唯壹本質上的分歧。憲法中有關逃奴的條款和禁止外國奴隸貿易的法律都得到良好的執行,也許,就像人民的道義觀念不完全同意法律本身,但法律仍得到執行壹樣。對於兩項事實所引起的無趣的法律義務,人民中的絕大多數是遵從的,很少數的壹部分均予以違反。對於此,我認爲,不可能完全予以消除,在壹部分地區分裂出去之後,會比以前更糟。外國奴隸的流入,現在沒有完全消失,但之後會在壹部分地區毫不限制地複蘇過來;而逃亡奴隸,現在只是部分的遣返,但在另壹地區,將來是完全不遣返。

 

就地緣而言,我們不可能分離。我們不能彼此各自遷移開去,也不能建立起不可逾越的高牆隔開彼此。丈夫和妻子可以離婚,不再相見,互不來往,我們國家的不同部分卻不能這樣做。他們不只是要面對面,而且要交往,不管和睦的還是仇視的,彼此必須不停地交往。那麽交往在分裂後會比分裂前更爲方便或更爲適當嗎?外國人之間訂立協議會比朋友間制定法律更容易嗎?陌生人之間的協議會比朋友間的法律更爲忠實地被執行嗎?假設妳要進行戰爭,妳不能壹直打下去,當雙方損失巨大、毫無所獲時,妳會停止戰鬥,作爲交往的方式,這個完全同壹的老問題再次擺在妳的面前。這個國家,和它的社會事業機構屬於居住其間的人民。任何時候他們對現政府産生了厭惡,他們可以根據改進政府的憲法權利來行動,或者用革命的權利進行分割或者摧毀現政府。我不可能不知道這些事:許多可敬的和愛國的公民渴望修改國家憲法。盡管我沒有提出修改的建議,但我坦承人民在整個事情上擁有合法的權利,去運用憲法自身規定的任壹模式;在目前的形勢下,我不會阻礙而會幫助人民運用公正的機會正實行這種權利。我決心加上壹條意見,對我而言,更喜歡人民代表大會的模式,它允許人民自己去提出修正案,它可以代替那種由別人提出的倡議,而人民僅僅被允許贊成或反對的模式,這些倡議並非專門爲了人民的意圖而特別選定的,而且不可能像那些人所希望的那樣,僅僅贊成或否決那樣簡單明了。我知道壹項憲法修改的提議——這項修正案,畢竟,我沒有看到——國會已經通過了,其目的是聯邦決不能介入各州內部機構,包括人員服役的事宜。爲了避開對我已說的發生誤會,我脫離我的意圖,不再談及特定的修正案,盡管這樣,我還是要說壹句,現在把這壹條款作爲憲法意味的法律,明文確定,不得更改,我並不拒絕這樣做。

 

最高執政官所擁有的壹切權力都來自於人民,他們從未指定他去確立分裂各州的條款。如果他們要做抉擇,他們能夠自己去這樣做,但與執政官沒有什麽幹系。他的職責是管理他執掌的政府,把政府毫無損害地傳遞到他的繼任者。

 

爲何不對人民最終的裁斷抱著堅毅的信任?在這世界裡就沒有更好或同等的希望了?在我們當前的分歧中,雙方就不相信自己是正確的?如果統率萬國的萬能之主,帶著他的永恆真理和正義,站在妳們北方這邊,或站在妳們南方那邊,經過美國人民這位偉大法官的裁決,真理和正義將真正地大白於天下。

 

作爲我們賴以生存的政府機構,人民爲了避免傷害明智地只給予他們的公務員壹點點權力,同樣高明的是規定只隔很短的時間就把那點權力收回到他們自己手中。當人民保有正直的品性和警醒的心靈,即便行政機構極度腐敗或愚蠢都不能在四年的短暫舞台上,對政府造成非常嚴重的損害。

 

我的國人們,所有人壹起冷靜地、好好地思考這整個問題。沒有價值的事情會隨著時間而消失。如果妳們中任何壹個人慌慌忙忙對壹個目標邁出了熱情沖動的壹步,這壹步妳絕對沒有經過深思熟慮,這個目標隨著時間流逝而無法抵達,不好的目標只能受到挫敗。妳們當中不滿的人仍擁有古老的憲法,它未受到損害,再者還可以微妙地表明,妳們有自己在憲法之下的法律;而新政府如果有心,也沒有直接權力去改變其中任何壹項。如果表明不滿的人在這場爭論中占據了正確的壹邊,也沒有單獨的好理由去貿然行事。理解力、愛國心、基督教精神,還有對上帝的堅定信仰,他從未放棄這塊偏愛的土地——這壹切仍可以用最好的方式充分調解我們目前的全部困難。

 

在妳們的手裏,我的同胞,不是在我的手裏,握有內戰的抉擇權。政府不會襲擾妳們。妳們不會受到攻擊,除非妳們自己挑釁。妳們沒有向天發誓去毀壞政府,而我要做壹個最嚴肅的承諾,要去「維持、保衛和支撐它。」

 

我不願意就此結束。我們不是敵人,而是朋友;我們必須不成爲敵人。盡管激情會讓我們的情感關系扭曲,但沒必要繃斷。回憶的神秘之弦,從每壹片戰場和愛國者之墓伸展開琴弦,在這寬廣的國土上與每壹顆搏動的心房、溫暖的壁爐聯結起來,當我們本性中的更爲美好的天使——只要他們真的樂意——去再次觸撫琴弦,我們仍將陶醉於聯邦大合唱之中。

 

已經是三月底了,安德森那裏的情況越來越危急,或許現在要塞裏的將士們已經開始挨餓了。此時的白宮卻正在舉辦總統就任後的第壹次大型招待會:身穿壹套嶄新燕尾服的林肯和身材姣好、光彩照人的瑪麗站在壹處迎接著來賓。上百雙幸災樂禍的眼睛在等待著林肯出醜。可今天,他卻壹直自然地和衆人聊著天,自始至終表現得十分得體。明天的泰晤士報記者准又能寫出這位新任總統講的許多故事了:關於他喝醉了的馬車夫,或是他在西部生活時遇到的種種趣事。告辭時,客人們或許還會想,當前的局勢似乎還並不太危險。事實上,這歌舞昇平的壹幕不過是林肯有意安排,避人耳目的。招待會期間,他就以十分嚴肅的態度通知了各位部長,當晚要召開壹次緊急會議。招待會結束之後,部長們都留了下來,林肯通知大家說,斯科特將軍催他們趕快放棄薩姆特要塞,問大家該怎麽辦。那天晚上,每位部長回家時,心裡都壹定是忐忑不安的。幾個小時之後,也就是第二天壹早,他們還要再去參加壹次會議,聽取總統的意見。林肯決定派壹艘船給要塞運送給養;在此之前要通知南部的官方,船隻不過是給要塞裏斷了口糧的將士們送糧食的。倘若南方反應正常,那麽壹舉兩得:壹則政府的聲望得到了保障,再則要塞內官兵性命也都保住了;若是南方真像幾個星期以前所叫囂的那樣,動用起武力來,那麽雖然戰爭打響,但挑釁的罪名卻自然而然地落到了南方人的頭上,是他們先放了第壹炮,引發了緊張局勢,他們理應爲此負責。同時,北方人民的憤怒也會被激了起來,要知道,沒有這種群情激昂,戰爭是打不勝的。

 

 

 

美國第1任總統華盛頓告別演說(全文)

 

時間:1796年9月17日地點:費城

 

我們重新選舉壹位公民來主持美國政府的行政工作,已爲期不遠。此時此刻,大家必須運用思想來考慮這壹重任付託給誰。因此,我覺得我現在應當向大家聲明,尤其因爲這樣做有助於使公衆意見獲得更爲明確的表達,那就是我已下定決心,謝絕將我列爲候選人。

 

關於我最初負起這個艱巨職責時的感想,我已經在適當的場合說過了。現在辭掉這壹職責時,我要說的僅僅是,我已誠心誠意地爲這個政府的組織和行政,貢獻了我這個判斷力不足的人的最大力量。就任之初,我並非不知我的能力薄弱,而且我自己的經曆更使我缺乏自信,這在別人看來,恐怕更是如此。年事日增,使我越來越認爲,退休是必要的,而且是會受歡迎的。我確信,如果有任何情況促使我的服務具有特別價值,那種情況也只是暫時的;所以我相信,按照我的選擇並經慎重考慮,我應當退出政壇,而且,愛國心也容許我這樣做,這是我引以爲慰的。

 

講到這裡,我似乎應當結束講話。但我對妳們幸福的關切,雖於九泉之下也難以割捨。由於關切,自然對威脅妳們幸福的危險憂心忡忡。這種心情,促使我在今天這樣的場合,提出壹些看法供妳們嚴肅思考,並建議妳們經常重溫。這是我深思熟慮和仔細觀察的結論,而且在我看來,對整個民族的永久幸福有著十分重要的意義。

 

妳們的心弦與自由息息相扣,因此用不著我來增強或堅定妳們對自由的熱愛。

 

政府的統壹,使大家結成壹個民族,現在這種統壹也爲妳們所珍視。這是理所當然的,因爲妳們真正的獨立,彷佛壹座大廈,而政府的統壹,乃是這座大廈的主要柱石;它支持妳們國內的安定,國外的和平;支持妳們的安全,妳們的繁榮,以及妳們如此重視的真正自由。然而不難預見,曾有某些力量試圖削弱大家心裡對於這種真理的信念,這些力量的起因不壹,來源各異,但均將煞費苦心,千方百計地産生作用;其所以如此,乃因統壹是妳們政治堡壘中壹個重點,內外敵人的炮火,會最持續不斷地和加緊地(雖然常是秘密地與陰險地)進行轟擊。因此,最重要的乃是大家應當正確估計這個民族團結對於集體和個人幸福所具有的重大價值;大家應當對它抱著誠摯的、經常的和堅定不移的忠心;妳們在思想和言語中要習慣於把它當作大家政治安全和繁榮的保障;要小心翼翼地守護它。如果有人提到這種信念在某種情況下可以拋棄,即使那只是猜想,也不應當表示支持。如果有人企圖使我國的壹部分脫離其餘部分,或想削弱現在聯系各部分的神經紐帶,在其最初出現時,就應當嚴加指責。

 

對於此點,妳們有種種理由加以同情和關懷。既然妳們因出生或歸化而成爲同壹國家的公民,這個國家就有權集中妳們的情感。美國人這個名稱來自妳們的國民身分,它是屬於妳們的;這個名號,壹定會經常提高妳們愛國的光榮感,遠勝任何地方性的名稱。在妳們之間,除了極細微的差別外,有相同的宗教、禮儀、習俗與政治原則。妳們曾爲同壹目標而共同奮鬥,並且共同獲得勝利。妳們所得到的獨立和自由,乃是妳們群策群力,同甘苦,共患難的成果。

 

盡管這些理由是多麽強烈地激發了妳們的感情,但終究遠不及那些對妳們有更直接利害關系的理由。全國各地都可以看到強烈的願望,要求精心維護和保持聯邦制。

 

北方在與受同壹政府的平等法律保護的南方自由交往中,發現南方的産品爲航海業和商業提供了極其豐富的資源,爲製造業提供了十分寶貴的原料。與此相同,南方在與北方交往時,也從北方所起的作用中獲益不淺,農業得到了發展,商業得到了擴大。南方將部分北方海員轉入自己的航道,使南方的航運業興旺了起來。盡管南方在各方面都對全國航運業的繁榮和發展有所貢獻,但它期望得到海上力量的保護,目前它的海上力量相對說來太薄弱了。東部在與西部進行類似的交往中,發現西部是東部自國外輸入商品和在國內製造的商品的重要信道,而這個信道將隨著內地水陸交通的不斷改善而日趨重要。西部則從東部得到發展和改善生活所必不可少的物資供應;也許更重要的是,西部要確保其産品出口的必要渠道,必須靠聯邦的大西洋壹側的勢力、影響和未來的海上力量,而這需要把西部看成壹個國家,有著不可分割的利害關系。西部如要靠其它任何方式來保護這種重要的優越地位,無論是單靠自己壹方的力量,或是靠與外國建立背叛原則和不正常的關系,從本質上來看都是不牢靠的。

 

由此可見,我國各部分都從聯合壹致中感覺到直接的和特殊的好處,而把所有各部分聯合在壹起,人們會從手段和力量之大規模結合中,找到更大力量和更多資源,在抵禦外患方面將相應地更爲安全,而外國對它們和平的破壞也會減少。具有無可估量的價值的是,聯合壹致必然會防止它們自身之間發生戰爭。這種戰爭不斷地折磨著相互鄰接的國家,因爲沒有同壹的政府把它們連成壹氣。這種戰事,僅由於它們彼此之間的互相競爭,即可發生,如果與外國有同盟、依附和陰謀串通的關系,則更會進壹步激發和加劇這種對抗。因此,同樣地,它們可以避免過分發展軍事力量,這種軍事力量,在任何形式的政府之下,都是對自由不利的,而對共和國的自由,則應視爲尤具敬意。就這個意義而言,應把妳們的聯合壹致看作是妳們自由的支柱,如果妳們珍惜其中壹個,也就應當保存另壹個。

 

妳們是否懷疑壹個共同的政府能夠管轄這麽大的範圍?把這個問題留待經驗來解決吧。對付這樣壹個問題單純聽信猜測是錯誤的。在這種情況下,非常值得進行壹次公平和全面的實驗。要求全國各地組成聯邦的願望是如此強烈和明顯,因此,在實踐尚未表明聯邦制行不通時,試圖在任何方面削弱聯邦紐帶的人,我們總是有理由懷疑他們的愛國心的。

 

在研究那些可能擾亂我們聯邦的種種原因時,使人想到壹件至關重要的事,那就是以地域差別--北方與南方、大西洋與西部--爲根據來建立各種黨派;因爲那些心懷不軌的人可能力圖藉此造成壹種信念,以爲地方間真的存在著利益和觀點的差異。壹個黨派想在某些地區贏得影響力而採取的策略之壹,是歪曲其它地區的觀點和目標。這種歪曲引起的妒忌和不滿,是防不勝防的;使那些本應親如兄弟的人變得互不相容。

 

爲了使妳們的聯合保持效力和持久,壹個代表全體的政府是不可少的。各地區結成聯盟,不論怎樣嚴密,都不能充分代替這樣的政府。這種聯盟壹定會經曆古往今來所有聯盟的遭遇,即背約和中斷。由於明白這個重要的事實,所以大家把最初的文件加以改進,通過了壹部勝過從前的政府憲法,以期密切聯合,更有效地管理大家的共同事務。這個政府,是我們自己選擇的,不曾受人影響,不曾受人威脅,是經過全盤研究和縝密考慮而建立的,它的原則和它的權力的分配,是完全自由的,它把安全和力量結合起來,而其本身則包含著修正其自身的規定。這樣壹個政府有充分理由要求妳們的信任和支持。尊重它的權力,服從它的法律,遵守它的措施,這些都是真正自由的基本准則所構成的義務。我們政府體制的基礎,乃是人民有權制定和變更他們政府的憲法。

 

可是憲法在經全民採取明確和正式的行動加以修改以前,任何人對之都負有神聖的義務。人民有建立政府的權力與權利,這壹觀念乃是以每人有責任服從所建立的政府爲前提的。

 

要保存妳們的政府,要永久維持妳們現在的幸福狀態,妳們不僅不應支持那些不時發生的跟公認的政府權力相敵對的行爲,而且對那種要改革政府原則的風氣,即使其借口似若有理,亦應予以謹慎的抵制。他們進攻的方法之壹,可能是採取改變憲法的形式,以損害這種體制的活力,從而把不能直接推翻的東西,暗中加以破壞。在妳們可能被邀參與的所有變革中,妳們應當記住,要確定政府的真正性質,正如確定人類其它體制壹樣,時間和習慣至少是同樣重要的;應當記住,要檢驗壹國現存政體的真正趨勢,經驗是最可靠的標准,應當記住,僅憑假設和意見便輕易變更,將因假設和意見之無窮變化而招致無窮的變更,還要特別記住,在我們這樣遼闊的國度裏,要想有效地管理大家的共同利益,壹個活力充沛的、並且能充分保障自由的政府是必不可少的。在這樣壹個權力得到適當分配和調節的政府裏,自由本身將會從中找到它最可靠的保護者。如果壹個政府力量過弱,經不住朋黨派系之爭,不能使社會每壹分子守法,和能維持全體人民安全而平靜地享受其人身和財産權利,那麽,這個政府只是徒有虛名而已。

 

我已經提醒妳們,在美國存在著黨派分立的危險,並特別提到按地域差別來分立黨派的危險。現在讓我從更全面的角度,以最嚴肅的態度概略地告誡妳們警惕黨派思想的惡劣影響。

 

不幸的是,這種思想與我們的本性是不可分割的,並紮根於人類腦海裏最強烈的慾望之中。它以各種不同的形式存在於所有政府機構裏,盡管多少受到抑制、控制或約束。但那些常見的黨派思想的形式,往往是最令人討厭的,並且確實是政府最危險的敵人。

 

它往往幹擾公衆會議的進行,並削弱行政管理能力。它在民衆中引起無根據的猜忌和莫須有的驚恐;挑撥派對立;有時還引起騷動和叛亂。它爲外國影響和腐蝕打開方便之門。外國影響和腐蝕可以輕易地通過派系傾向的渠道深入到政府機構中來。這樣,壹個國家的政策和意志就會受到另壹個國家政策和意志的影響。

 

有壹種意見,認爲自由國家中的政黨,是對政府施政的有效牽制,有助於發揚自由精神。在某種限度內,這大概是對的;在君主制的政府下,人民基於愛國心,對於政黨精神即使不加袒護,亦會頗爲寬容。但在民主性質的純屬選任的政府下,這種精神是不應予以鼓勵的。從其自然趨勢看來,可以肯定,在每壹種有益的目標上,總是不乏這種精神的。但這種精神常有趨於過度的危險,因此應當用輿論的力量使之減輕及緩和。它是壹團火,我們不要熄滅它,但要壹致警惕,以防它火焰大發,變成不是供人取暖,而是貽害於人。

 

還有壹項同樣重要的事,就是壹個自由國家的思想習慣,應當做到使那些負責行政的人保持警惕,把各自的權力局限於憲法規定的範圍內,在行使壹個部門的權力時,應避免侵犯另壹個部門的權限。這種越權精神傾向於把所有各部門的權力集中於某壹部門,因而造成壹種真正的專制主義,姑不論其政府的形式如何。

 

如果民意認爲,憲法上的權限之分配或修改,在某方面是不對的,我們應當照憲法所規定的辨法予以修改。但我們不可用篡權的方式予以更改;因爲這種方法,可能在某壹件事上是有效的手段,但自由政府也常會被這種手段毀滅。所以使用這種方法,有時雖然可以得到局部的或壹時的好處,但此例壹開,壹定抵不過它所引起的永久性危害的。

 

在導致昌明政治的各種精神意識和風俗習慣中,宗教和道德是不可缺少的支柱。壹個竭力破壞人類幸福的偉大支柱--人類與公民職責的最堅強支柱--的人,卻妄想別人贊他愛國,必然是白費心機的。政治家應當同虔誠的人壹樣,尊敬和愛護宗教與道德。宗教與道德同個人福利以及公共福利的關系,即使寫壹本書也說不完。我們只要簡單地問,如果宗教責任感不存在於法院賴以調查事件的宣誓中,那麽,哪能談得上財産、名譽和生命的安全呢?而且我們也不可耽於幻想,以爲道德可不靠宗教而維持下去。高尚的教育,對於特殊構造的心靈,盡管可能有所影響,但根據理智和經驗,不容許我們期望,在排除宗教原則的情況下,道德觀念仍能普遍存在。

 

有壹句話大體上是不錯的,那就是:道德是民意所歸的政府所必需的原動力。這條准則可或多或少地適用於每壹種類型的自由政府。凡是自由政府的忠實朋友,對於足以動搖它組織基礎的企圖,誰能熟視無睹呢?因此,請大家把普遍傳播知識的機構當作最重要的目標來加以充實提高。政府組織給輿論以力量,輿論也應相應地表現得更有見地,這是很重要的。

 

我們應當珍視國家的財力,因爲這是力量和安全的極爲重要的泉源。保存財力的辦法之壹是盡量少動用它,並維護和平以避免意外開支;但也要記住,爲了防患於未然而及時撥款,往往可以避免支付更大的款項來消弭災禍。同樣,我們要避免債台高築,爲此,不懂要節約開支,而且在和平時期還要盡力去償還不可避免的戰爭所帶來的債務,不要將我們自己應該承受的負擔無情地留給後代。

 

我們要對所有國家遵守信約和正義,同所有國家促進和平與和睦。宗教和道德要求我們這樣做。難道明智的政策不於壹樣要求這樣做嗎?如果我們能夠成爲壹個總是遵奉崇高的正義和仁愛精神的民族,爲人類樹立高尚而嶄新的典範,那我們便不愧爲壹個自由的、開明的,而且會在不久的將來變得偉大的國家。如果我們始終如壹地堅持這種方針,可能會損失壹些暫時的利益,但是誰會懷疑,隨著時間的推移和事物的變遷,收獲將遠遠超過損失呢?難道蒼天沒有將壹個民族的永久幸福和它的品德聯系在壹起嗎?至少,每壹種使人性變得崇高的情操都甘願接受這種考驗的。萬壹考驗失敗,這是否由人的惡行造成的呢?

 

在實行這種方針時,最要緊的,乃是不要對某些國家抱著永久而固執的厭惡心理,而對另壹些國家則熱愛不已;應當對所有國家都培養公正而友善的感情。壹個國家,如果習於其它國家惡此喜彼,這個國家便會在某種程度上淪爲奴隸;或爲敵意的奴隸,或爲友情的奴隸,隨便哪壹種都足以將它引離自己的責任和自己的利益。壹國對於另壹國心存厭惡,兩國便更易於彼此侮辱和互相傷害,更易於因小故而記恨,並且在發生偶然或細瑣的爭執時,也易於變得驕狂不羈和難以理喻。

 

壹國對他國懷著熱烈的喜愛,也壹樣能産生種種弊端。由於對所喜愛的國家抱同情,遂幻想彼此有共同的利益,實則所謂共同利益僅是想像的,而非真實的;再者,把它國的仇恨也灌注給自己,結果當它國與別國發生爭執或戰爭,自己也會在沒有充分原因和理由的情況下陷身其中。此外,還會把不給與它國的特權給與所喜愛的國家;於是,這個作出讓步的國家,便會蒙受雙重損害,壹是無端損失本身應當保留的利益,壹是激起未曾得到這種利益的國家的嫉妒、惡感和報複心理;這給那些有野心的、腐化的或受蒙蔽的公民(他們投靠自己所喜愛的國家)提供了方便,使他們在背叛或犧牲自己國家的利益時不但不遭人憎恨,有時甚至還受到歡迎,並把由於野心、腐化或胡塗而卑鄙愚蠢地屈服的人粉飾成有正直的責任感、順乎民意、或是熱心公益而值得贊揚的人。

 

壹個自由民族應當經常警覺,提防外國勢力的陰謀詭計(同胞們,我懇求妳們相信我),因爲曆史和經驗證明,外國勢力乃是共和政府最致命的敵人之壹。不過這種提防,要想做到有效,必須不偏不倚,否則會成爲我們所要擺脫的勢力的工具,而不是抵禦那種勢力的工事。對某國過度偏愛,對另外壹個過度偏惡,會使受到這種影響的國家只看到壹方面的危險,卻掩蓋甚至縱容另壹方所施的詭計。常我們所喜歡的那個國家的爪牙和受他們蒙蔽的人,利用人民的贊賞和信任,誘騙人民放棄本身的利益時,那些可能抵制該國詭計的真正愛國志士,反而極易成爲懷疑與憎惡的對象。

 

我們處理外國事務的最重要原則,就是在與它們發展商務關系時,盡量避免涉及政治。我們已訂的條約,必須忠實履行。但以此爲限,不再增加。

 

歐洲有壹套基本利益,它對於我們毫無或甚少關系。歐洲經常發生爭執,其原因基本上與我們毫不相幹。所以,如果我們卷進歐洲事務,與他們的政治興衰人爲地聯系在壹起,或與他們友好而結成同盟,或與他們敵對而發生沖突,都是不明智的。

 

我國獨處壹方,遠離它國,這種地理位置允許並促使我們奉行壹條不同的政策路線。如果我們在壹個稱職的政府領導下保持團結,在不久的將來,我們就可以不怕外來幹擾造成的物質破壞;我們就可以採取壹種姿態,使我們在任何時候決心保持中立時,都可得到它國嚴正的尊重;好戰國家不能從我們這裡獲得好處時,也不敢輕易冒險向我們挑戰;我們可以在正義的指引下依照自己的利益,在和戰問題上作出抉擇。

 

我們爲什麽要摒棄這種特殊環境帶來的優越條件呢?爲什麽要放棄我們自己的立場而站到外國的立場上去呢?爲什麽要把我們的命運同歐洲任何壹部分的命運交織壹起,以致把我們的和平與繁榮,陷入歐洲的野心、競爭、利益關系、古怪念頭,或反複無常的羅網之中呢?

 

我們真正的政策,乃是避免同任何外國訂立永久的同盟,我的意思是我們現在可自由處理這種問題;但請不要誤會,以爲我贊成不履行現有的條約。我認爲,誠實是最好的政策,這句格言不僅適用於私事,亦通用於公務。所以我再重複說壹句,那些條約應按其原意加以履行。但我覺得延長那些條約是不必要,也是不明智的。

 

我們應當經常警惕,建立適量的軍隊以保持可觀的防禦姿態,這樣,在非常緊急時期中,我們才可以安全地依靠暫時性的同盟。

 

無論就政策而言,就人道而言,就利害而言,我們都應當跟壹切國家保持和睦相處與自由來往。但是甚至我們的商業政策也應當採取平等和公平的立易,即不向它國要求特權或特惠,亦不給與它國以特權或特惠;壹切要順事物之自然而行;要用溫和的手段擴展商業途徑並作多種經營,絕不強求;與有此意向的國家訂立有關交往的習用條例,俾使貿易有穩定的方向,我國商人的權利得以明確,政府對他們的扶助得以實現,這種條例應爲現時情勢和彼此意見所容許的最合理的條例,但也只是暫時的,得根據經驗與情勢隨時予以廢棄或改變;須時時緊記,壹國向它國索求無私的恩惠是愚蠢的;要記住,爲了得到這種性質的恩惠,它必須付出它的壹部分獨立爲代價;要記住,接受此類恩惠,會使本身處於這樣的境地:自己已爲那微小的恩惠出同等的代價,但仍被譴責爲忘恩負義,認爲付得不夠。期待或指望國與國之間有真正的恩惠,實乃最嚴重的錯誤。這是壹種幻想,而經驗必可將其治癒,正直的自尊心必然會將其擯棄。

 

雖然在檢討本人任期內施政時,我未發覺有故意的錯誤,但是我很明白我的缺點,並不以爲我沒有犯過很多錯誤。不管這些錯誤是什麽,我懇切地祈求上帝免除或減輕這些錯誤所可能産生的惡果。而且我也將懷著壹種希望,願我的國家永遠寬恕這些錯誤;我秉持正直的熱忱,獻身爲國家服務,已經四十五年,希望我因爲能力薄弱而犯的過失,會隨著我不久以後長眠地下而演沒無聞。

 

我在這方面和在其它方面壹樣,均須仰賴祖國的仁慈,我熱愛祖國,並受到愛國之情的激勵,這種感情,對於壹個視祖國爲自己及曆代祖先的故土的人來說,是很自然的。因此,我以歡欣的期待心情,指望在我切盼實現的退休之後,我將與我的同胞們愉快地分享自由政府治下完善的法律的溫暖--這是我壹直衷心嚮往的目標,並且我相信,這也是我們相互關懷,共同努力和赴湯蹈火的優厚報酬。

 

 

 


推薦閱讀:

追12年他娶到她,當總統後妻子卻「拋棄」他,嫁給一位異國富商
辛巴威總統穆加貝會下台嗎?
特朗普參選總統的經歷有什麼?
白宮國宴:美國總統如何設宴款待外國元首?
菲總統再生退意,你怎麼看?

TAG:美國 | 總統 | 演說 |