【重磅觀察】佛護法師:索達吉堪布《金剛經釋》獻疑 (三四) —— 「持四句偈」與...
上回學到《金剛經》第三十一分,考慮到這系列文章有個總題——索達吉堪布《金剛經釋》獻疑,今天最後一分,索達吉堪布的漢語水平已瞭然,為免誤會索達吉堪布漢語水平,故用回原稱。今天學習《金剛經》第三十二分《應化非真分》及相應的索達吉堪布釋文。
【經文】「須菩提!若有人以滿無量阿僧祗世界七寶,持用布施。若有善男子,善女人,發菩提心者,持於此經,乃至四句偈等,受持、讀誦,為人演說,其福勝彼。」
1、索文:
須菩提,如果有人用遍滿無數世界七寶作布施,功德不可思議,無法衡量;如果有善男善女發了殊勝的菩提心,念誦受持此經,甚至僅僅經中四句偈,為人演說,所得福德遠遠勝過前者布施的功德。(在念誦本經前,首先應念三遍或一遍皈依,最好是三遍,然後念四無量心。念完全部經文最後迴向,藏傳佛教儀軌中都有皈依發心迴向。這樣具足了三殊勝,功德很大。)
【按】添加了「功德不可思議,無法衡量。」「持」譯為「念誦受持」。整部經下來,索達吉法師引過很多《金剛經持驗記》中故事,有說只念了「則為是塔」就逃過閻王手下的抓捕;有因病被放到山谷,念偈頌故老虎舔瘡而痊癒……而括弧內文,與前面的釋多有抵牾,純系索達吉堪布依自智慧添加(也沒清說到底是「幾」皈依),又漢傳《金剛經》前都有完整的念誦儀軌,不必畫蛇添足。
2、索文:
現在自身具有本經的傳承,又有所化的眾生,應至力廣弘此經,否則浪費光陰,錯過機緣只有扼腕大嘆。若確實不具備地點時間等因緣傳講全經,可以僅為別人演說四句偈義。
【按】從沒聽過說索達吉法師來漢地跟任何法師學過《金剛經》,怎麼就有了「傳承」?可靠嗎?藏文版傳承和羅什大師譯本一樣嗎?是不是一麵糊弄藏地祖師,同時糊弄漢地學人呢?「扼腕」從來沒有和「大嘆」組合過,索達吉堪布又創造一詞。
3、索文:
一般人沒有足夠的時間財力等福報作廣大的財布施,但演說一偈既不需很長時間,文字又通俗易懂便於接受,只需發一個清凈心即可同時成辦自他二利,這無疑是最好的積累資糧的方式。
【按】「只需發一個清凈心」,索達吉堪布說得好輕鬆。說清凈就清凈嗎?那不過是凡夫分別念的作意罷了。前面那麼多隔別二諦和不存在,怎麼一到這裡,又如此低廉了?為媚俗而不惜拿佛法做人情嗎?
4、索文:
此經主要宣說般若空性的甚深意義,受持此經與修持空性功德等無差別。
【按】人情越送越大。讓人懷疑某些大成就者就是通過這樣拐彎成就出來的。問:您是大成就者嗎?笑而不語;您修持過空性嗎?嗯(其實就是誦過心經)。要不某些成就者在打馬虎眼,要不誦幾年心經都是大成就者。或改為誦《金剛經》,也划算!
5、索文:
世人認為供養上師一條哈達或一百元錢功德很大,而沾沾自喜。從一方面看,這樣供養確實有功德,但另一方面,真正發菩提心觀修空性,為他人傳法解經,功德更大。
【按】錯啦!供養者認為功德很大且沾沾自喜,根本談不上功德。頂多是福德,「人天小果」。索達吉堪布到最後還沒搞清二者的區別吶!
6、索文:
有志者應勇於荷擔如來家業,在漢地廣弘般若空性法門,使不信佛教道理者皈依佛門,懂一偈為人講說都會成就自他利益,否則通曉佛法的人不弘揚佛法,而象阿羅漢一樣入滅定,這並不合理。
【按】藏人得罪索達吉堪布了,都不願去藏地弘揚般若空性法門呢。索達吉堪布前面說,不要在「非法器」前宣說般若空性法門,食言而肥!如來家業是盯著漢地弘揚般若空性法門嗎?您學過漢傳佛教嗎?正式拜過師嗎?漢地四眾弟子去您那裡,都謙虛地執弟子禮。有的人,別人自謙、恭敬他,越覺得慚愧,是有慚有愧;有的人,覺得別人自謙是別人不行,甚至整個漢地佛教都不行;別人恭敬他,覺得自己是什麼菩薩化身,什麼轉世,什麼大成就者。對比一下,昭然若揭。把《金剛經》釋成這個樣子(據說是索達吉堪布所有漢傳經典中,最有質量的著作),還撐著大臉說是「當代玄奘」……
【經文】「云何為人演說?不取於相,如如不動。」
7、索文:
《不可思議經》中云:發菩提心不及觀空性持正法功德的十六分之一。因此觀修般若波羅蜜多空性智慧的功德非常殊勝。
【按】精確到十六比一!我想說,漢地有《金剛經》、《心經》等,堪布前面說,漢地這些經典都不行,必須密教經典來才解釋得通。現在說般若空性法門如此殊勝,無與倫比,是真的嗎?那就很奇怪了!那些漢人去藏地跟您學什麼?當然是想學密法。您卻十來年天天講漢傳經典,要復興漢傳八宗,這不是借自己有秘法和傳承,忽悠所有漢人弟子不停地學習半生不熟的漢傳本有的經典嗎?這不明擺著在欺負人嗎?
【經文】「何以故?一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應作如是觀。」
8、索文:
藏傳佛教中在長凈期間也常於午飯前,供食子或給邪魔外道的眾生作布施時念誦此偈,此偈概括了這部經的全部內涵,若無時間修持此經念誦全經,可僅念誦此偈。
【按】那您上面加在括弧內的儀軌還念嗎?藏傳佛教有這四句偈嗎?一樣的嗎?《六祖口訣》說:「夢者是妄身,幻者是妄念,泡者是煩惱,影者是業障,夢幻泡影業,是名有為法。真實離名相,悟者無諸業。」
9、索文:
菩薩在出定時應觀一切法如夢如幻,凡是因緣所攝生滅法,皆是有為法,而有為法全部是迷亂意識安立的雖有能取所取之法,其本性絲毫不能成立。
【按】這是在謗世俗嗎?
10、索文:
藏文中此處還有如流星、如眼翳、如燈、如雲四喻,共九喻。玄奘法師譯本與藏文本同,而此譯本差異可能是由於梵文原本不同或流通中疏漏。其他佛經和《幻化網》中多運用幻化八喻,《聞解脫經》中有十二種比喻宣說一切有為法無有自性,……諸如此類如幻如夢的比喻非常多。
【按】先謝索達吉堪布回答前面第8段的問題。就是說藏文版《金剛經》沒有和這個一樣的偈頌。後面引了《幻化網》、《聞解脫經》都不是「九種」,為什麼呢?索達吉堪布不問了。索達吉堪布只介意羅什譯本和藏文版的區別,然後拿玄奘譯本佐證。玄奘在羅什圓寂兩百多年後去印度,加上受所依宗派和傳承等因素影響,有差異再正常不過了。說說可以,註解可以,若動筆改,就很不應該了。
【經文】佛說是經已,長老須菩提及諸比丘、比丘尼,優婆塞、優婆夷,一切世間天、人、阿修羅,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。
11、索文:
如是甚深般若經,僅聞亦斷輪迴根,讀誦受持何堪言,故恆實修極重要。以此善根皎月光,遣除愚眾痴意暗,趨入光明解脫道,速得如海身智德。此《金剛經釋》是法王晉美彭措足下愚徒索郎達吉在喇榮傳講此經之同時撰著圓滿,增吉祥,2000年8月15日。
【按】整部經釋,頭偈頌,尾偈頌,頗能代表索達吉堪布的漢語水平。把前面的複製過來,方便讀者比較。「有人終生念此經,未知其義真可惜,有人常為他人說,自未嘗義真稀有!其多漢文註疏本,我皆閱盡未滿意,故此發揮自智慧,撰著金剛經義疏。蒙受文殊加持力,前人未解之深義,或許此處已明示,具緣智者當細閱。」
像不像打油詩呢?蠻像。除了口氣比一般打油詩要大很多之外。十分抱歉,耽誤大家寶貴的時間,一起看完此令人作嘔的釋。如果自己寫寫,不會那麼累。水平有限,懇望讀者們諒解。如今網路時代,想學習《金剛經》很方便。
禪林網
公眾平台聲明
以上內容並不反映或代表禪林之意見及觀點,轉發及引用請自行核實或抉擇。本平台所有影音圖文,都各自註明來源及作者,請重編錄用者註明出處及作者,以尊重其著作勞動,否則將被視作侵權。
禪 林 chanlin
禪 宗 智 慧 的 傳 播 者
【微信號】chanlinorg
禪林APP下載
蘋果/安卓
蘋果版 | 安卓版
推薦閱讀:
※金剛菩提的危險期,你過了嗎?
※金剛般若 研習報告 (第六十三集)
※金剛不壞 真諦永存【一】
※【影評】從《金剛:骷髏島》看被數次翻拍的金剛系列?
※宗薩仁波切的《金剛經》開示 (個人認為是最好的講解之一) - 般若花園 - 鼎典網 - P...