兒科醫生媽媽:有關英語(雙語)繪本閱讀的調查及討論

可以快速查看超過300篇原創育兒科普文章

關於是否給寶寶閱讀英語(雙語)繪本以及如何使用英語(雙語)繪本的問題,我們在蝦米媽咪育兒互助全國群與親子閱讀群作了相關的調研及討論,具體情況如下:

PART1 :關於英語(雙語)繪本閱讀的小調查

1、本次調查的基本情況:

在蝦米媽咪育兒互助群的18個城市群里發起一次小調查,共計回收問卷316份,有效數據316份。

未閱讀過英語(雙語) 繪本的家庭:162個

閱讀過英語(雙語) 繪本的家庭:154個

閱讀過英語(雙語) 繪本且繼續堅持閱讀的家庭:87個

閱讀過英語(雙語) 繪本但未堅持閱讀的家庭:67個

被調查家庭的寶寶性別比列:

男寶寶 167位,

女寶寶 149位。

被調查家庭的寶寶年齡分布:

0-1歲:62位,

1歲-2歲:170位,

2歲-3歲:56位,

3歲+:28位

2、閱讀過英語(雙語)繪本的家庭的基本情況:

閱讀過英語(雙語) 繪本的家庭:154個

閱讀過英語(雙語) 繪本且繼續堅持閱讀的家庭:87個

閱讀過英語(雙語) 繪本但未堅持閱讀的家庭:67個

閱讀過英語(雙語)繪本的家庭的寶寶性別比例:

男寶寶 81位,

女寶寶 73位。

第一次閱讀英語(雙語)繪本的月齡分布:

0-1歲:79位

1歲-2歲:60位

2歲-3歲:9位

3歲+:6位

「寶寶第一本英(雙)語繪本調查」提到多次的書單:

「寶寶第一本英(雙)語繪本調查」其他提到單次的書單:

3、閱讀過英語(雙語) 繪本且繼續堅持閱讀的家庭的基本情況:

閱讀過英語(雙語) 繪本且繼續堅持閱讀的家庭:87個

閱讀過英語(雙語) 繪本但未堅持閱讀的家庭:67個

堅持閱讀英語(雙語)繪本的家庭占本次調查家庭的27.5%

堅持閱讀英語(雙語)繪本的家庭最喜愛的英語(雙語)繪本推薦:

4、是否堅持閱讀英語(雙語)繪本的考慮因素:

已接觸英語繪本的154個家庭中,未堅持閱讀的家庭67組,其主要顧慮是:

1 (38組家庭)擔心自己發音不準誤導寶寶;

2 (15組家庭)考慮閱讀優秀繪本,對學習語言並不看重;

3 (4組家庭)考慮家庭內部語言環境太複雜;

4 (3組家庭)發現孩子不是很喜歡英語繪本

已接觸英語繪本的154個家庭中,堅持閱讀的家庭87組,其主要原因是:

1 (57組家庭)希望給孩子英語啟蒙,培養語感;

2 (10組家庭)發現英文原版繪本原汁原味韻律優美,孩子非常喜歡;

3 (6組家庭)發現英文原版繪本精美有趣,更加吸引孩子;

4 (3組家庭)本身就是英語環境家庭

PART2:關於英語(雙語)繪本閱讀的群討論:

第一個疑惑:家長能看懂英語,但是朗讀英語有障礙,該怎樣給孩子看(讀)英語(雙語)繪本?

這個問題幾乎是絕大部分家長的顧慮,在討論中有很多不同意見:

上海 小甜妞媽媽:

我們有些媽媽普通話都不標準呢,還不是一樣跟孩子交流,等孩子大了自己接觸多了也會自我糾正的吧。自己多練習,這也是媽媽自己學習的過程,沒有比這更有動力的了[偷笑]。用玩樂的方式學習,而不是應試教育模式。

深圳 小雨點媽媽:

自己不會讀的麻麻可以用音頻視頻。

廣州 樂樂媽

我們自己都不敢勇敢說出英語,我們的孩子是不是以後也會和我們一樣呢?比如我們讀《大衛不可以》,可以說:「oh!no!不可以」……這樣我們不就是在說英語了嗎?

第二個疑惑:需要英語(雙語)繪本啟蒙寶寶英語嗎?

深圳 瀅瀅媽

小寶寶的語言能力很強,同時接受多種語言對他們而言並不算是負擔,可能還可以為他打開另外一個世界。那麼,既然我有條件可以讓她早點接觸到,我就讓她多聽聽唄。

深圳 小布丁媽媽

我希望孩子能夠堅持的就是閱讀和塗鴉(繪畫),如果是作為一件新技能的外語,我會側重於在他把母語學好之後再引入,如果只是作為閱讀的一部分,我不排斥,重點還是閱讀本身的氛圍和趣味,倒是無所謂用什麼方式。

深圳 順媽

我覺得語言學習和繪本要分開來談,英文繪本我沒有太多的研究,所以也沒有太多發言權,如果從吸引孩子興趣角度,中文繪本或英文繪本翻譯版若是有同樣的效果,沒必要強求英文繪本。

深圳 宇媽

英文的我也會讀,但不論中文英文發現寶寶其實最關注的還是畫面,我也沒去在意語言的培養。蝦米媽說「有些英文原版讀起來更美」這也是我目前同意的一種區別,其他優點還沒體會到。

上海 成成媽媽

經歷了買買買,我也在反思,我覺得母語還是第一。其實狂買繪本有時候,除了滿足自己的購物慾望,孩子需要的真的有那麼多嗎?

廣州 接力(J媽)

對於英文或中文我並沒有那麼糾結,國外的繪本確實比國內的製作及內容要豐富和精美, 但是我一般還是會選擇翻譯的版本。我也做過一些翻譯的對比,大致上覺得現在引進的繪本,在語言上也做到了盡量唯美。有些繪本比如:米菲,原文是有韻腳的小詩,那翻譯也會帶有中文獨特的韻律。所以我覺得每一種語言都有自己獨特的美感,很多很好的翻譯也是非常有味道的。

深圳 宋寶媽

個人覺得,隨意吧,不用太刻意,自己家庭有條件有語境,孩子能接受為宜,中文英文都沒關係。英文繪本的首先要大人自己的英文基礎沒問題,如果太牽強的話,寧願就讀中文的生動。

上海 跳媽

大家不必太糾結語言,只要是美好的繪本,優美的語言我們都可以接受,去感知。

微博、微信或微訪談,都只是給大家補充一些醫院以外的養護知識,不能代替醫院就診,在此提醒家長,如果無法自行處理或對寶寶的病情拿捏不準,請及時就醫!

【版權聲明】本公眾號所有文章皆為原創,任何媒體使用請與我取得聯繫。未經授權而刊登的任何媒體,我們將追究其法律責任。郵箱:fishfarocean@sina.com


推薦閱讀:

說說我用過的兩款點讀筆
繪本推薦|好餓好餓的鱷魚
高情商就是寵辱不驚、不卑不亢
親子計劃讀書篇—00005—《咪子的家》
聯合國「拿瑪」獎《小蝌蚪找媽媽》讓孩子感受母愛的圖畫書[1-6歲] | 小書屋

TAG:閱讀 | 醫生 | 繪本 | 兒科 | 英語 | 媽媽 | 討論 | 調查 | 繪本閱讀 | 雙語 |