標籤:

2下終南山過斛斯山人宿置酒。月下獨酌。

2下終南山過斛斯山人宿置酒李白 

暮從碧山下,山月隨人歸。

卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。

相攜及田家,童稚開荊扉。

綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。

歡言得所憩,美酒聊共揮。

長歌吟松風,曲盡河星稀。

我醉君復樂,陶然共忘機。

1.      終南山:即秦嶺,在今西安市南,唐時士子多隱居於此山。過:拜訪。斛(hú)斯山人:複姓斛斯的一位隱士。

2.      碧山:指終南山。下:下山。

3.      隨:跟隨。

4.      卻顧:回頭望。所來徑:下山的小路。

5.      蒼蒼:指深青色的山路。翠微:青翠的山坡,此處指終南山。

6.      相攜:下山時路遇斛斯山人,攜手同去其家。及:到。田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。

7.      荊扉:荊條編扎的柴門。

8.      青蘿:攀纏在樹枝上,下垂的藤蔓。拂:輕輕掠過。行衣:行人的衣服。

9.      憩(qì):休息。揮:舉杯飲酒。

10.   松風:古樂府琴曲名,即《風入松曲》,此處也有歌聲隨風而入松林的意思。

11.   河星稀:銀河中的星光稀微,意謂夜已深了。

12.   陶然:歡樂的樣子。忘機:忘記世俗的心機,不謀虛名蠅利。

傍晚時從終南山上走下來,月亮一路跟著我歸來。

回頭望剛才走過的山間小路,蒼茫的山間小路籠罩在一片青翠中。

與斛斯山人攜手到他的田家,孩童出來打開柴門。

走進綠竹掩映的幽靜小路,青蘿的枝葉時時拂著我們的衣裳。

歡言笑談中得到了真正的放鬆休息,暢飲著美酒,賓主頻頻舉杯。

放聲高歌松風曲,歌罷,夜也已經深了。

我喝醉了而且主人非常的高興,歡樂得忘了人間的心機。

月下獨酌李白

花間一壺酒,獨酌無相親。

舉杯邀明月,對影成三人。

月既不解飲,影徒隨我身。

暫伴月將影,行樂須及春。

我歌月徘徊,我舞影零亂。

醒時同交歡,醉後各分散。

永結無情游,相期邈雲漢。

1.      獨酌:一個人飲酒。

2.      無相親:沒有親近的人。

3.      「舉杯」兩句:這兩句說,我舉起酒杯邀請明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。邀:邀請。

4.      既:既然。

5.      不解飲:不會喝酒。

6.      徒:徒然。影子也是徒然跟著我的身體移動。

7.      伴:陪伴著。將:和。

8.      須:應該。及春:趁著春光明媚之時。

9.      月徘徊(pái huái):明月隨著我來回移動。

10.   影零亂:因起舞而身影紛亂。

11.   交歡:一起歡樂。

12.   無情游:忘卻世情的交遊。

13.   相期:相約會。

14.   邈(miǎo):遠。

15.   雲漢:銀河。

我在花叢之間喝酒,一醉方休,自斟自酌無親無友,孤獨一人。

我舉起酒杯邀請明月共飲,明月和我以及我的影子恰好合成三人。

明月既然不能與我同酌共飲,影子徒然地跟隨著我的身體。

暫且伴隨月和影,我應及時行樂,趁著春宵良辰。

我吟詩的時候月亮在我上方徘徊,我跳舞時影子隨著我一起跳舞。

清醒之時,咱們儘管作樂尋歡,醉了之後,免不了要各自離散。

月,我願與你結下永遠忘卻世情的交遊,相約在遙遠的銀河!


推薦閱讀:

下終南山過斛斯山人宿置酒

TAG:終南山 |