[美劇] 壞老師/Bad Teacher 全集第1季第1集劇本完整版
[美劇] 壞老師/Bad Teacher 全集第1季第1集劇本完整版
劇本 台詞 字幕 筆記 中英文對照 純英文 學英語 文本 PDF 文檔 電子版 紙質版
卡梅隆迪亞茲開發,由她同名喜劇電影改編的喜劇。本劇講述不折不扣的賤人女主被前男友拋棄之後,不得不重回自己所厭惡的職業——人民教師,消極怠工的她一門心思就想釣個鑽石王老五,卻不知不覺與學生老師產生了感情……[展開全文]
卡梅隆迪亞茲開發,由她同名喜劇電影改編的喜劇。本劇講述不折不扣的賤人女主被前男友拋棄之後,不得不重回自己所厭惡的職業——人民教師,消極怠工的她一門心思就想釣個鑽石王老五,卻不知不覺與學生老師產生了感情……
【劇本】:
(music) Thank you for coming in, Meredith.
=>(音樂)謝謝你進來,梅雷迪思。
Im so, so sorry about the divorce.
=> 我很抱歉離婚
Yes, well, Ray cheated on me.
=> 是的,雷,我欺騙了我。
As you know.
=> 如你所知。
Anyway, lets just cut to the chase, Howard.
=> 無論如何,讓我們來追趕霍華德。
Whats my divorce settlement? You get nothing.
=> 我的離婚協議是什麼?你什麼都得不到
- Wait, what? - You signed a prenuptial agreement.
=> - 等等,什麼? - 你簽署了婚前協議。
I get nothing? - I advised you to get your own lawyer.
=> 我什麼都得不到 - 我建議你去找你自己的律師。
- No car? No house? No second house? - But I loved Ray.
=> - 沒有車?沒有房子?沒有第二個房子? - 但我喜歡雷。
- Or his money.
=> - 或者他的錢。
- How dare you? - Youll be fine.
=> - 你怎麼敢? - 你會沒事的。
Franck and I are so sorry to hear about the d-i-v-o-r-c-e.
=> 弗蘭克和我很遺憾地聽到關於這個d-i-v-o-r-c-e。
Your ex-husbands an idiot.
=> 你的前夫是個白痴
You stay in the guesthouse for as long as you want.
=> 你只要你想留在賓館。
We got cable, we got wi-fi, and a semi-private bathroom.
=> 我們有電纜,我們有無線網路,和一個半私人浴室。
Ive got nothing, Brie.
=> 布里,我什麼都沒有。
No money, no car, no plans for the future.
=> 沒有錢,沒有汽車,沒有未來的計劃。
Then could you pick Lily from school tomorrow? Super! Thats a plan.
=> 那你明天可以從學校選擇莉莉嗎?超!這是一個計劃。
Your stepmom sent me to get you.
=> 你的繼母派我去找你。
Thats what child molesters say.
=> 這就是孩子們的說話。
Dont flatter yourself.
=> 不要恭維自己。
Im Bries friend, Meredith.
=> 我是布里的朋友梅雷迪斯。
And its a long walk, so you better have something interesting to share.
=> 而且這是漫長的,所以你最好有一些有趣的分享。
My social studies teacher got fired today.
=> 我的社會學教師今天被解僱了。
She was dating Coach Kotsky but he broke up with her.
=> 她約會了教練Kotsky但他分手了。
So to get back at him, she hung pictures of his private over school.
=> 所以為了回到他身上,她把他私底下的照片掛了。
- Uh-uh.
=> - 呃。
- There is one, its so gross! Blah.
=> - 有一個,這是如此的嚴重!等等。
Nice Coach "Hotsky".
=> 尼斯教練「Hotsky」。
Wait whats up with all the cute dads? Oh, on Fridays, all the divorced dads pick their kids up for the weekend.
=> 等一下所有可愛的爸爸怎麼樣?哦,星期五,所有離婚的爸爸在周末都會選擇他們的孩子。
So single dads, in luxury vehicles? I need one of them to hit me, and then hit on me.
=> 那麼單身父親在豪華車上?我需要其中一個打我,然後打我。
Maybe you should just get a job.
=> 也許你應該找一份工作。
Oh my God.
=> 哦,我的上帝。
Lily, thats it! I should get a job teaching here.
=> 莉莉,就是這樣!我應該在這裡教書
Wait, do you even know how to teach? No, but Im sure I can friend some Asian teacher to cheat off of.
=> 等等,你甚至知道如何教?不,但我確定我可以和一些亞洲老師交朋友來騙人。
Thank you very much Mei Lin Chung.
=> 梅林鐘非常感謝。
- Youre divorced? Me too.
=> 你離婚了?我也是。
- Oh no.
=> - 不好了。
Pretty recently.
=> 最近好。
I did not see that coming, at all.
=> 我根本沒有看到這種情況。
- And it is hard.
=> - 這很難。
- So hard.
=> - 太難了
- So much crying.
=> - 非常痛苦
- Oh so much.
=> - 太好了。
- So much, right? - So much, right? I dont have anyone to talk to.
=> - 這麼說吧? - 這麼說吧?我沒有人可以交談
So I just try to throw myself into my work, which is much better than pouting around my studio apartment.
=> 所以我只是試圖把自己投入到我的工作中,這比在我的工作室公寓里p嘴要好得多。
Using my telescope to watch my neighbor sleep.
=> 用我的望遠鏡看我的鄰居睡覺。
Hey, you can talk to me.
=> 嘿,你可以跟我說話。
Im gonna put this as an emergency hire.
=> 我會把這個作為緊急僱用。
You are more than qualified and can I tell you something? You get it.
=> 你比合格,我能告訴你什麼?你懂了。
I want you on my team.
=> 我希望你能加入我的團隊。
Not riding the bench.
=> 不坐長凳。
- Carrying the ball.
=> - 攜帶球。
- Oh And, - I cant wait to hear your Chinese.
=> - 哦, - 我等不及要聽你的中文了。
- (Chuckles) Its pretty rusty.
=> - (笑)這很生鏽。
(laughs) Welcome to the Nixon family.
=> (笑)歡迎來到尼克松家。
Thank you.
=> 謝謝。
(music) (music) - Morning Meredith.
=> (音樂)(音樂) - 早晨梅雷迪思。
- Good morning Principal Carl.
=> - 卡爾先生,早上好。
- Oh Im so glad you are here.
=> - 哦,我很高興你在這裡。
- Aww.
=> - 噢。
This weekend was so hard for me.
=> 這個周末對我來說太難了。
I ate 47 English muffins pizzas.
=> 我吃了47個英式鬆餅比薩餅。
Never filled me up.
=> 從來沒有填補過我。
Everyone here is our new social studies teacher, Meredith - Davis.
=> 這裡的每個人都是我們新的社會學教師梅雷迪思 - 戴維斯。
- Davis.
=> 戴維斯
- (applause) - Thank you.
=> - (掌聲) - 謝謝。
Theres a fight, by the lockers.
=> 儲物櫃打架了。
Ginny, get this thing started.
=> 金妮,開始這件事。
No cops, no cops! Ok people.
=> 沒有警察,沒有警察!好的人。
We are about to start our staff meeting, so settle.
=> 我們即將開始我們的員工會議,所以解決。
Ok.
=> 好。
We need monitors for Safety Patrol.
=> 我們需要安全巡視監視器。
Any heroes? Irene! Do I see your one manicured hand in the air? - Oh, actually I do have to exercise after school - Great! - Oh no no, its required by my doctor.
=> 任何英雄?艾琳!我能看到你的修剪整齊的手嗎? - 哦,其實我放學後還得鍛煉 - 太好了!哦,不,不,這是我的醫生要求的。
- Perfect.
=> - 完美。
We will see you later.
=> 我們待會見
All right, whos gonna help out Irene? There is a small stipend.
=> 好的,誰來幫艾琳?有一個小的津貼。
- Oh, Ill do it.
=> - 哦,我會做的。
- Super! (bell rings) Hey, hey.
=> - 超級! (鈴聲)嘿,嘿。
What, youre not gonna say hi? Joel, Kotsky.
=> 什麼,你不會說嗨?喬爾,科茨基。
Well now, Coach Kotsky.
=> 那麼現在呢,教練Kotsky。
Now, you may have seen my penis on a flyer.
=> 現在,你可能已經看到了我的陰莖在傳單上。
And you know, we went to high school together.
=> 你知道,我們一起上了高中。
- I dont really remember you.
=> 我真的不記得你
- I was in that grunge band, Cement Heart.
=> - 我在那個搖滾樂隊Cement Heart。
- You, uh slept with our drummer.
=> - 你,呃和我們的鼓手一起睡。
- Well, it was high school.
=> - 那是高中。
- I slept with a lot of drummers.
=> 我睡了很多鼓手
- Ah, that explains it.
=> - 啊,這解釋了它。
- You know, I played the bass.
=> - 你知道,我彈了貝司。
- Hello! Ginny Taylor-Clapp, two-term faculty president.
=> - 你好!金妮·泰勒 - 克拉普,兩任教職長。
And, this is Kim, my student teacher.
=> 而這是我的學生老師Kim。
- Nice to meet you.
=> - 很高興見到你。
- Remember, your ears are your best learning tools, Kim, ok? This is our teachers handbook.
=> - 記住,你的耳朵是你最好的學習工具,金,好嗎?這是我們老師的手冊。
Great in there, on start times, - dress code, etc - Hum you know, you can save the drill.
=> 在那裡,在開始時間, - 著裝要求等 - 嗯,你知道,你可以保存演習。
I think I got it.
=> 我想我明白了。
Its like pretty standard stuff, right? No running, no glass, no horseplay, no chicken fights.
=> 這就像很標準的東西,對吧?沒有跑步,沒有玻璃,沒有馬戲,沒有雞的戰鬥。
Those are pool rules.
=> 那些是游泳池規則。
Meredith, wait up.
=> 梅雷迪斯,等一下。
- So, I heard you married some rich guy.
=> - 所以,我聽說你嫁給了一個有錢人。
- Yeah, I did.
=> - 是啊,我做了。
- Wait, he sells boats or something? - Yachts.
=> 等等,他賣船什麼的? - 遊艇。
- Well, those are just big boats, right? - Yeah.
=> - 那些只是大船,對吧? - 是的。
To you.
=> 給你。
Id ask what youve been up to since high school but I see youre a gym teacher, so that sort of tell me everything I need to know.
=> 我會問你高中以來一直在幹什麼,但是我看到你是一名健身教師,所以我要告訴我所有我需要知道的事情。
What? That Im awesome? - Yeah.
=> 什麼?我真棒? - 是的。
- Hey.
=> - 嘿。
Im Irene.
=> 我是艾琳。
We didnt meet.
=> 我們沒有見面。
Thank you so much for teaming up with me.
=> 非常感謝你與我合作。
Uh, I have bills to pay.
=> 呃我有賬單要付
You know what, Safety Patrol is gonna be so fun.
=> 你知道嗎,安全巡邏是如此的有趣。
We get badges, and slickers Im not wearing a badge or a slicker.
=> 我們拿到徽章,而且我沒有戴徽章,也沒有溜冰。
Yeah, me either, theyre so dumb yeah.
=> 是啊,我也是,他們是如此愚蠢是啊。
Irene, tuck it in.
=> 艾琳,把它塞進去。
Hey, do you think maybe you wanna have lunch with us.
=> 嘿,你覺得也許你想和我們一起吃午飯。
Our treat.
=> 我們的款待。
Oh, God, Im lunch, but you guys can totally give me the cash equivalent.
=> 哦,上帝,我是午餐,但你們可以完全給我現金等價物。
- Great.
=>太好了
- Yeah, yeah were not doing that.
=> - 是的,是的,我們沒有這樣做。
- Wheres my classroom? - Its just right at the end of these lockers.
=> - 我的教室在哪裡? - 就在這些儲物櫃的盡頭。
Hey, you know, teachers around here usually form packs together, so I thought maybe we could form, like, a best friends pack Wow, she is pretty great.
=> 嘿,你知道,這裡的老師們通常會組裝在一起,所以我想也許我們可以組建一個好朋友包,哇,她非常棒。
- She just left in the middle of your conversation.
=> - 她剛剛離開你的談話。
- I know.
=> - 我知道。
We made it to the middle of a conversation.
=> 我們把它交給了談話的中間。
- Yeah, up top.
=> - 是的,頂部。
All right.
=> 好吧。
- Bitches aint - But hos and tricks - (school bell ringing) Bitches aint - But hos and tricks - Hi.
=> - 母狗是不是 - 但主人和技巧 - (學校鐘聲響)母狗不 - 但主人和技巧 - 嗨。
Whats up, dude? Now its time to bail - Bitches aint - (music shuts off) Okay, good morning, class.
=> 怎麼了,夥計?現在該是保釋的時候了 - 母狗不是 - (音樂關閉)好,早上好,上課。
Im your new social studies teacher, Ms.
=> 我是你的新社會學教師
Davis.
=> 戴維斯。
Class dues are $25, and checks can be written out to cash.
=> 課堂費用是25美元,支票可以用現金支付。
Okay, so to get to know you guys better, Im gonna hand out these student information cards for you guys to fill out.
=> 好吧,為了更好地了解你們,我會把這些學生信息卡交給你們填寫。
Its like, name, address, whether your parents are divorced the standard stuff.
=> 這就像是,姓名,地址,是否你父母離婚的標準。
- Uh, Ms.
=> - 呃,女士
Davis? - Yeah? I dont know how many cars fit in my garage.
=> 戴維斯? - 是嗎?我不知道有多少輛車適合我的車庫。
Ten, maybe? Wait.
=> 十,也許?等待。
Everybody shut up! You have a house with a ten-car garage? - Its an apartment - Okay, dont worry about it.
=> 大家閉嘴!你有一個十車車庫的房子? - 這是公寓 - 好的,別擔心。
Just a few moves I learned at Safety Patrol Camp.
=> 我在安全巡邏營學到了一些動作。
Hey, Safety Patrollers.
=> 嘿,安全巡查員
This is your other advisor, Ms.
=> 這是你的另一位顧問
Davis.
=> 戴維斯。
- Hi.
=> - 嗨。
- Hi.
=> - 嗨。
Safety first.
=> 安全第一。
Lily, youre in Safety Patrol? In it? Im captain of it.
=> 莉莉,你在安全巡邏?在裡面?我是隊長
Youre really pretty, Ms.
=> 女士真漂亮
Davis.
=> 戴維斯。
Yeah, I know, and Im also - really photogenic.
=> 是的,我知道,而且我也是 - 真的很上鏡。
- LILY: Okay, patrollers, lets go, were piling up.
=> - 莉莉:好的,巡邏人員,走吧,我們正在堆積。
Okay, well, Ill just be over there supervising.
=> 好吧,我只是在那裡監督。
Yeah.
=> 是啊。
Me, too.
=> 我也是。
Supervise Supervise GIRL: Check out the nerds.
=> 監督監督GIRL:檢查書獃子。
Oh, look, its the Hugly Patrol.
=> 哦,看,這是Hugly Patrol。
Apparently you can only join if youre hella ugly.
=> 顯然你只能加入,如果你是hella醜陋的。
Nice vest, lesbian.
=> 尼斯背心,女同志。
Thanks.
=> 謝謝。
Because theres nothing wrong with being gay or bisexual or Okay.
=> 因為同性戀或雙性戀或好的,沒有什麼不對的。
Okay.
=> 好的。
Move it along, Water Bra, and take your little friend Panty Lines with you.
=> 移動它,水胸罩,並帶走你的小朋友Panty線。
Whatever.
=> 隨你。
GIRL 2: Youll pay for this, Safety Patrol.
=> 女孩2:你會付出這個,安全巡邏。
Thanks.
=> 謝謝。
Youre really pretty.
=> 你真的很漂亮。
Yeah, I know.
=> 是的,我知道。
Girls, whats happening? You gotta fight fire with fire.
=> 女孩,發生了什麼事?你必須用火來戰鬥。
Okay, look, it gets better.
=> 好吧,看起來好多了
Just not right away, and honestly not for everybody.
=> 只是不是馬上,而且誠實地不適合每個人。
Itll probably only get better for one of you.
=> 它可能只會讓你們中的一個更好。
(sighs) Guys, sitting around and reading magazines is not getting me any closer to sitting around and reading magazines for the rest of my life.
=> (嘆息)夥計們,坐在旁邊看雜誌,讓我離我更近一些,坐在旁邊看雜誌。
I need a better plan.
=> 我需要一個更好的計劃。
Okay, class.
=> 好,上課
Friday is Career Day.
=> 星期五是職業日。
You guys are gonna invite guest speakers, and were gonna start with men.
=> 你們會邀請演講嘉賓,我們將從男士開始。
If your parents are divorced, maybe Dad doesnt spend enough time with you.
=> 如果你的父母離異了,也許爸爸沒有花足夠的時間陪你。
Why dont we get him involved, okay? Any adult male is eligible, except for ones who served time, unless it was for a white-collar crime.
=> 為什麼我們不讓他介入,好嗎?任何成年男性都有資格,除了服刑時間之外,除非是白領犯罪。
Okay, shout out who youve got! Any doctors? No dentists.
=> 好的,大聲喊出你有誰!任何醫生?沒有牙醫。
So a kid in my P.
=> 所以我的一個孩子
E.
=>E.
class asked me to help him fill out his student information card.
=> 班級要求我幫他填寫他的學生信息卡。
He was having trouble because he didnt know if his house had a bidet in it.
=> 他遇到了麻煩,因為他不知道他的房子里是否有坐浴盆。
Oh, well, if you have to ask Wow, the three of us have really great chemistry.
=> 哦,好吧,如果你不得不問哇,我們三個人真的有很好的化學反應。
- Right? - Bitches aint nothing but hos and tricks Bitches aint nothing but hos and tricks - Bitches aint nothing but hos - GINNY: Hey! Hey! That song is not okayor school.
=> - 對? - 母狗不是什麼,只是主婦和技巧母狗不是什麼,但主婦和技巧 - 母狗不是什麼,但主場 - 吉妮:嘿!嘿!那首歌不是好學校。
We learned it in Ms.
=> 我們在女士那裡了解到
Davis class.
=> 戴維斯的班級。
Snitch.
=> 告密者。
Uh, be careful.
=> 呃,小心點
- Do what feels natural.
=> - 做什麼感覺自然。
- Kids (clears throat) that song isnt right.
=> - 孩子們(清理喉嚨)那首歌是不對的。
See? Because bitches can be anything they want.
=> 看到?因為母狗可以是他們想要的任何東西。
Bitches can be doctors, bitches can be astronauts, bitches can even be the President of the United States, - am I right? - Yeah.
=> 母狗可以是醫生,母狗可以是宇航員,母狗甚至可以是美國總統, - 我是對的嗎? - 是的。
Which you guys are gonna learn about at Career Day.
=> 你們將在職業日學習。
- Wow.
=> - 哇。
- MEREDITH: Knowledge.
=> - MEREDITH:知識。
Pass it on.
=> 傳下去。
Now scat.
=> 現在撒。
(clicks tongue) GINNY: Meredith, one, we try not to use "bitches" to describe - our female students.
=> (點擊舌頭)GINNY:Meredith,我們盡量不要用「母狗」來形容我們的女學生。
- Huh.
=> - 呃。
Two, Career Day is my thing.
=> 二,職業日是我的事。
I do it every year.
=> 我每年都這樣做。
Its the official one.
=> 這是官方的。
Well, why cant there be two Career Days? Dont you have ferrets to take care of, or do they also think you talk too much? Im not canceling my Career Day.
=> 那麼,為什麼不能有兩個職業日?你有沒有雪貂照顧,還是他們也認為你說得太多?我沒有取消我的職業日。
Ooh I would reconsider reconsidering.
=> 哦,我會重新考慮重新考慮。
I already printed the flyers.
=> 我已經列印了傳單。
You already printed the flyers? I already printed the flyers.
=> 你已經列印了傳單?我已經列印了傳單。
I actually printed the flyers.
=> 我其實印了傳單。
Uh-oh.
=> 嗯,哦。
Watch out.
=> 小心。
(whispers): Shes gunning for you.
=> (竊竊私語):她正在為你打氣。
(sobbing) Carl? This is my personal time! Janet! Its on my schedule.
=> (抽泣)卡爾?這是我個人的時間!珍妮特!這是我的時間表。
Meredith cannot have a Career Day.
=> 梅雷迪思不能有一個職業日。
Its a free country.
=> 這是一個自由的國家。
Meredith can do whatever she pleases.
=> 梅雷迪思可以做任何她喜歡的事情。
Except sleep in an exs car, which, apparently, is vehicular squatting.
=> 除了在前車上睡覺,顯然是車蹲。
I dont trust her! She takes the bus! Just drop it, Ginny.
=> 我不相信她!她坐公車金妮,放下吧
(sneezes) - How about closed hearts? - (chuckles) Okay, kids, does anyone want to ask Dr.
=> (打噴嚏) - 關閉心臟怎麼樣? - (笑)好吧,孩子們,有沒有人想問博士
Grant a question? How would you best describe your tax bracket? Too high.
=> 授予一個問題?你如何最好地描述你的稅收支架?太高。
(both chuckle) Dr.
=> (兩個笑)博士
Grant, do you love your wife? Um, Im divorced - Oh, no.
=> 格蘭特,你愛你的妻子嗎?呃,我離婚了 - 哦,不。
- actually.
=> - 實際上
And its a long story.
=> 這是一個很長的故事。
At first we were Interesting questions.
=> 起初我們是有趣的問題。
People do say that they say the darnedest things.
=> 人們會說他們說的是最黑暗的事情。
Davis is a fraud.
=>戴維斯是一個騙局。
She did not work at Windsor Park "K" through 12 as her r??sum?? says she did for the last six years.
=> 她沒有在溫莎公園「K」通過12年,她résumé說她在過去六年的工作。
I just got off the phone with them.
=> 我剛剛和他們通電話。
Theyve never even heard of her.
=> 他們從來沒有聽說過她。
(clears throat) Is your brother still a cop? And if so, can he get me a restraining order? Oh, I guess you remember me better than you thought.
=> (清除喉嚨)你的兄弟還是警察嗎?如果是這樣,他能給我一個限制令嗎?哦,我想你比我想像的還要好。
And yeah.
=> 是的。
Its true.
=> 這是真的。
(students murmuring) Meredith Davis didnt work at Windsor Park Elementary.
=> (學生嘟))梅瑞迪斯·戴維斯沒有在溫莎公園小學工作。
When I was younger, I had a stalker.
=> 當我年輕時,我有一個纏擾者。
My beauty, smarts, and bikini-ready body made me an easy target.
=> 我的美麗,智慧,和比基尼準備的身體讓我成為一個容易的目標。
I was seeing a guy, and when I tried to end it, he didnt get it.
=> 我看到一個人,當我試圖結束它,他沒有得到它。
Once he went to bed with me, he couldnt imagine a life without me.
=> 一旦他和我上床睡覺,他無法想像沒有我的生活。
So I had to move and change my name.
=> 所以我必須移動並改變我的名字。
I can show you the restraining order if you want.
=> 如果你願意的話,我可以告訴你這個限制令。
Um, but after (chuckles) a failed marriage (chuckles) I decided to come back home.
=> 嗯,但(笑)後失敗的婚姻(輕笑),我決定回家。
And come back to Meredith Davis.
=> 然後回到梅雷迪思·戴維斯。
- That is poppycock! - Language.
=> - 這是罌粟花! - 語言。
Im so sorry I wasnt honest with you, but it was a very dark time in my life.
=> 我很抱歉,我對你不誠實,但這是我一生中一個非常黑暗的時刻。
I once had a stalker accusation made against me.
=> 我曾經有一個跟蹤我的人的指責。
Hmm.
=> 嗯。
(whispers): Heres a shoulder.
=> (耳語):這是一個肩膀。
Use it.
=> 用它。
Lets go, Ginny.
=> 我們走吧,金妮
Enough damage has been done in front of the parents.
=> 父母面前已經造成了足夠的傷害。
Youre really strong and brave.
=> 你真強壯,勇敢
And honest.
=> 誠實。
And free to take this Career Day to night.
=> 並可以自由地把這個職業生涯的一天晚上。
(all chuckle) Yeah.
=> (所有的笑)是的。
Maybe we should maybe hit the Dave & Busters for a little hair-letting-down session.
=> 也許我們也許應該打Dave&Buster的一個小髮型會議。
Irene, Ive got one for you.
=> 艾琳,我有一個給你。
You cant marry your ferrets.
=> 你不能娶你的雪貂。
- She has ferrets.
=> - 她有雪貂。
- You have ferrets? - Yeah.
=> - 你有雪貂? - 是的。
- Yeah.
=> - 是的。
(both chuckle) - Ah - Ah Wow, what a successful Career Day.
=> (兩個笑) - 阿 - 哇,這是多麼成功的職業日。
I know, I got, like, ten numbers.
=> 我知道,我得到了十個數字。
And youre going on a date with that weird guy.
=> 你和那個奇怪的人約會。
Still a win.
=> 仍然是一個勝利。
I I knew wed become friends.
=> 我知道我們會成為朋友。
Hey, you.
=> 嘿,你。
Done signing autographs, Doctor? For now.
=> 完成簽名的簽名,醫生?目前。
So, what are you up to this weekend? Whatever youre up to.
=> 那麼,這個周末你過得怎麼樣?不管你在做什麼
Uh, well, Im leaving straight from here to head to my family beach house.
=> 呃,我要從這裡直接前往我家的海濱別墅。
Well, its more like a beach resort.
=> 那麼,這更像是一個海灘度假勝地。
(chuckles) Theyre all real estate developers.
=> (笑)他們都是房地產開發商。
Im kind of the black sheep.
=> 我是那種害群之馬。
Oh, no.
=> 不好了。
(laughs) - Families, right? - Yeah.
=> (笑) - 家庭,對吧? - 是的。
Why dont you take me and my bikini-ready body with you? Isnt the parent-teacher thing against the rules? No, I read the handbook.
=> 你為什麼不把我和我身著比基尼的身體帶走?父母的事情不是違反規定的嗎?不,我讀了手冊。
We can go right now.
=> 我們現在可以走了
Irene can cover for me.
=> 艾琳可以為我掩護。
Wait, wait.
=> 等等。
What about my classes? Okay, Ill see you out front.
=> 我的班怎麼樣?好的,我會在前面看到你。
Hey, ow, ow, ow, stop.
=> 嘿,流,流,停止。
Why dont you eat your lunch in the crosswalk, Safety Patrol? Yeah, the cafeteria is a nerd-free zone.
=> 你為什麼不在人行橫道上吃午餐,安全巡邏?是的,自助餐廳是一個沒有書獃子的地帶。
There was no signage! (all laugh) Nerds.
=> 沒有標牌! (都笑)書獃子。
Just tell them Im in the bathroom.
=> 告訴他們我在洗手間
For the whole day? Yeah.
=> 整整一天?是啊。
Just say you dont want to know, make an "ick" face, and no one will ask any questions.
=> 只是說,你不想知道,做一個「壞」的臉,沒有人會問任何問題。
Theres my little hottie and Dr.
=> 有我的小辣妹和博士
Grant.
=> 格蘭特。
All right, Ill see you.
=> 好的,我會見到你的。
Id say your clothes are ruined, but they couldnt get any worse! (all laugh) GRANT: Meredith, hey.
=> 我會說你的衣服已經毀了,但是他們不能再變壞了! (所有的笑)GRANT:Meredith,嘿。
GIRL: Nerd overload.
=> GIRL:書獃子超載。
IRENE: These girls just did this to me last week.
=> IRENE:這些女孩上周剛剛對我做了這個。
MEREDITH: Hey, get out of here, Water Bra and, uh, Panty Lines.
=> MEREDITH:嘿,離開這裡,水胸罩,嗯,褲線。
Guys, whats happening? The popular girls kicked us out of the cafeteria.
=> 夥計們,發生了什麼?受歡迎的女孩把我們踢出食堂。
They said we were sitting at their table.
=> 他們說我們正坐在桌邊。
You know what? Its fine.
=> 你知道嗎?沒關係。
Just go back in there.
=> 回到那裡。
Thats easy for you to say.
=> 這很容易讓你說。
Youre you.
=> 你就是你
Were us.
=> 我們是我們。
(sighs) Okay, look yes, I was blessed with a perfect rack and a great face, but that doesnt mean that I dont know how you guys are feeling.
=> (嘆氣)好吧,看,是的,我有一個完美的架子和一個偉大的面孔幸運,但這並不意味著我不知道你們是如何感覺。
Okay, I was married to this rich guy, who contrary to popular belief, I was actually in love with.
=> 好吧,我嫁給了這個有錢人,這個人跟大眾信仰背道而馳,其實我是愛上了。
And he cheated on me with a younger, allegedly hotter girl.
=> 他和一個年輕的,據說是更熱的女孩一起欺騙了我。
I was basically kicked out of my life.
=> 我基本上被踢出了我的生活。
I dont belong here.
=> 我不屬於這裡。
I mean, Im way too hot to be here.
=> 我的意思是,我太熱了,不能在這裡。
But sometimes, if youre feeling insecure on the inside, you need to show confidence on the outside.
=> 但有時候,如果你內心不安全,你需要在外面表現出自信。
You gotta fake it till you make it.
=> 你必須假裝它,直到你做到了。
Okay, you walk in there like you own the place.
=> 好吧,你走在那裡就像你擁有的地方。
Thats what I would do.
=> 那就是我會做的。
Girls up, tush out! Okay? Meredith, I gotta go.
=> 女孩起來,嘖嘖,好的?梅雷迪斯,我得走了。
Im gonna be late.
=> 我會遲到的。
Okay, I have a date, but be sure to let me know how that goes.
=> 好的,我有一個約會,但一定要讓我知道這是怎麼回事。
Last chance.
=> 最後的機會。
Just go.
=> 去吧。
Okay, girls, were going in.
=> 好吧,女孩,我們進去
("Ladies Night" by Kool and the Gang playing) Oh, yes, its ladies night And the feelings right Oh, yes, its ladies night Oh, what a night Oh, what a night Oh, yes, its ladies night and the feelings right Oh, yes, its ladies night Oh, what a night Huh! Girls, yall got one What? A night thats special everywhere From New York to Hollywood Its ladies night Oh, ladies, I think you passed your table.
=> (Kool和Gang的「女士之夜」)哦,是的,這是女士之夜感覺是對的哦,是的,是女士之夜哦,真是一個晚上哦,真是一個晚上哦,是的,晚上和感覺是對的哦,是的,這是女士之夜哦,真是個夜晚啊!女孩,你們都有一個什麼?一個到處都是特別的夜晚從紐約到好萊塢這是女士之夜噢,女士們,我想你已經走過了你的餐桌。
Um, this is our table.
=> 嗯,這是我們的桌子。
We could just sit over there.
=> 我們可以坐在那裡。
No, this is your table.
=> 不,這是你的桌子。
Lily, why dont you tell them why? Youre our captain.
=> 莉莉,你為什麼不告訴他們為什麼?你是我們的隊長
I might have a perfect rack and a great face In your own words, in your own words.
=> 我可以用你自己的話用你自己的話說,有一個完美的架子和一張偉大的面孔。
Oh, okay.
=> 哦好的。
Uh, we were here first, and there are no assigned seats.
=> 呃,我們先來了,沒有指定席位。
Yeah, signage.
=> 是的,標牌。
MEREDITH: Oh, you guys, I dont think they know how to read.
=> 梅里蒂斯:哦,你們,我不認為他們知道如何閱讀。
And theyre not hot enough to pull it off.
=> 而且他們還不夠熱。
Whatever.
=> 隨你。
Were done anyway.
=> 無論如何我們完成了。
No, you werent.
=> 不,你不是。
Nice? No.
=>尼斯?沒有。
I wasnt gonna go out with that guy.
=> 我不會和那個人出去。
Did you see his Porsche? It was, like, two years old.
=> 你有沒有看到他的保時捷?就像兩歲那樣。
Hey, maybe I was wrong about you.
=> 嘿,也許我錯了你。
Its called "deodorant," dude.
=> 它被稱為「除臭劑」,夥計。
Look into it.
=> 了解更多。
Or maybe not.
=> 或者可能不是。
But either way, we should hang out sometime.
=> 但無論如何,我們應該在某個時間外出。
I can get you that restraining order, whatever.
=> 無論如何,我可以幫你解決這個問題。
Youre a gym teacher.
=> 你是體育老師。
Im never gonna sleep with you.
=> 我永遠不會和你一起睡覺。
We all do things we never thought wed do, Ms.
=> 我們都做我們從未想過要做的事情,女士
Davis.
=> 戴維斯。
(horn honking) (groans) (honking stops) Ugh.
=> (喇叭喇叭)(呻吟)(喇叭聲停止)呃。
- Hi.
=> - 嗨。
- (groans) This never happened.
=> - (呻吟)這從來沒有發生過。
Well, actually, this never happened twice.
=> 那實際上,這從來沒有發生過兩次。
推薦閱讀:
※《劇本就TM應該這樣寫》| 編故事的技巧之故事設計
※[美劇] 行屍走肉AMC官方網路劇/The Walking Dead Webisodes 全集第1季第1集劇本完整
※[美劇] 叛諜/The Assets 全集第1季第1集劇本完整版
※[美劇] 滿足/Satisfaction (US) 全集第1季第1集劇本完整版
※電影劇本大綱