每日宋詞欣賞:姜夔·揚州慢·淮左名都
01
序
淳熙丙申至日, 予過維揚。
淳熙年丙申月冬至這天,我經過揚州。
夜雪初霽, 薺麥彌望。
夜雪初晴,放眼望去,全是薺草和麥子。
入其城, 則四顧蕭條, 寒水自碧,
進入揚州,一片蕭條,河水碧綠凄冷,
暮色漸起, 戍角悲吟。
天色漸晚,城中響起凄涼的號角。
予懷愴然, 感慨今昔, 因自度此曲。
我內心悲涼,感慨於揚州城今昔的變化,於是自創了這支曲子。
千岩老人以為有 「黍離」 之悲也。
千岩老人認為這首詞有《黍離》一樣的凄涼悲愴感。
02
散譯
淮左名都,
揚州自古是淮南東路的名城,
竹西佳處,
這裡有著名遊覽勝地竹西亭,
解鞍少駐初程。
初到揚州我解鞍下馬作停留。
過春風十里。
當年那春風十里繁華街道,
盡薺麥青青。
如今卻是蕎麥青青孤單可憐。
自胡馬窺江去後,
自從金兵侵犯長江流域以後,
廢池喬木,
連荒廢的池苑和古老的大樹,
猶厭言兵。
都厭惡再提起那場可惡的戰爭。
漸黃昏, 清角吹寒。
臨近黃昏凄清的號角已吹響,
都在空城。
回蕩在這座凄涼殘破的空城。
杜郎俊賞,
杜牧曾以優美的詩句把你讚賞,
算而今、 重到須驚。
倘若今天重遊故地,也會為它的衰落驚愕不已。
縱豆蔻詞工,
儘管他豆蔻詞寫的生動,
青樓夢好,
請樓之詞千古流傳,
難賦深情。
也難以在寫出那樣的名句。
二十四橋仍在,
二十四橋仍然存在,
波心蕩、 冷月無聲。
水波中蕩漾著月亮的倒影,卻只剩寂靜凝固在它的四周。
念橋邊紅葯, 年年知為誰生。
想那橋邊紅芍年年花葉繁榮,年復一年不知為誰而盡顯風流呢!
03
解讀
這首詞寫於宋孝宗淳熙三年(1176)冬至日,詞前的小序對寫作時間、地點及寫作動因均作了交待。姜夔因路過揚州,目睹了戰爭洗劫後揚州的蕭條景象,撫今追昔,悲嘆今日的荒涼,追憶昔日的繁華,發為吟詠,以寄託對揚州昔日繁華的懷念和對今日山河破舊哀思。
白石到達揚州之時,離金主完顏亮南犯只有十五年,當時作者只有二十幾歲。這首震今爍古的名篇一出,就被他的叔岳肖德藻(即千岩老人)稱為有「黍離之悲」。
1.淳熙丙申:淳熙三年(1176)。2.至日:冬至。3.維揚:即揚州(今屬江蘇)。4.薺麥:薺菜和野生的麥。彌望:滿眼。5.戍角:軍營中發出的號角聲。6.千岩老人:南宋詩人蕭德藻,字東夫,自號千岩老人。姜夔曾跟他學詩,又是他的侄女婿。7.黍離:《詩經·王風》篇名。據說周平王東遷後,周大夫經過西周故都,看見宗廟毀壞,盡為禾黍,彷徨不忍離去,就做了此詩。後以「黍離」表示故國之思。8.淮左名都:指揚州。宋朝的行政區設有淮南東路和淮南西路,揚州是淮南東路的首府,故稱淮左名都。左,古人方位名,面朝南時,東為左,西為右。9.名都,著名的都會。10.解(xiè)鞍少駐初程:少駐,稍作停留;11.初程,初段行程。12.春風十里:杜牧《贈別》詩:「春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。」這裡用以借指揚州。13.胡馬窺江:指金兵侵略長江流域地區,洗劫揚州。這裡應指第二次洗劫揚州。14.廢池喬木:廢毀的池台。喬木:殘存的古樹。15.漸:向,到。清角:凄清的號角聲。16.杜郎:即杜牧。唐文宗大和七年到九年,杜牧在揚州任淮南節度使掌書記。17.俊賞:俊逸清賞。鍾嶸《詩品序》:「近彭城劉士章,俊賞才士。」18.豆蔻:形容少女美艷。豆蔻詞工:杜牧《贈別》:「娉娉裊裊十三餘,豆蔻梢頭二月初。」19.青樓:妓院。青樓夢好:杜牧《遣懷》詩:「十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名。」20.二十四橋:揚州城內古橋,即吳家磚橋,也叫紅葯橋。21.紅葯:紅芍藥花,是揚州繁華時期的名花。
推薦閱讀: