標籤:

英媒諷梅姨倒拿「福」 網友可不支持

【觀察者網 綜合報道】快過農曆新年了,「福」字究竟應該正著貼還是倒著貼,國內尚有爭論,英媒卻一口咬定,「福」字倒著不好,會把好運耗盡。

2月2日,英國首相特雷莎·梅在上海參觀了豫園,並同丈夫菲利普與小朋友們一道學習了剪紙。

對於梅姨這張舉著自己作品的照片,《倫敦晚報》評價說,「福都拿倒了……特雷莎訪問上海時將好運全部耗盡」。

英國《倫敦晚報》報道截圖

《倫敦晚報》還特意標出「福」的正確寫法

《倫敦晚報》說,「雖然照片上的特雷莎·梅和丈夫都眉開眼笑地舉著剪好的福字,但非常不幸,他倆都把福字拿倒了,這使得本來熱熱鬧鬧地現場變得十分尷尬,大家都用疑惑地眼神看著他倆,包括旁邊正與特雷莎交談的小女孩。」

對於此事,中國網友紛紛表示,英媒真的是想多了:

還有人@特雷莎 @英國駐華使館 「搞事情」:

希望外媒努力提高知識水平:

外國網友也紛紛指出,「沒文化」的不是梅姨,而恰恰是《倫敦晚報》——連「福倒了」的典故都不知道,還想裝中國通?

但事實上,國內對於福字究竟要不要倒過來,還有爭議。

朱元璋馬皇后說、慈禧太后說以及恭王府說,是比較流行的有三種說法:

朱元璋、馬皇后說是指,明太祖朱元璋攻佔南京後,命心腹悄悄在曾經支持和幫助過自己的人家門上貼一「福」字,以便第二天將門上沒有「福」字的人家通通按暗通元賊殺掉。馬皇后好心,通知全城人家都在自家門上貼上「福」字,避免了一場殺戮。但有一家因無人識字把福字貼倒,引得朱元璋大怒,馬皇后連忙解圍,稱把福貼倒,是寓意「福到了」。

慈禧太后版本和恭王府版,與朱元璋馬皇后版本類似,只不過主角換乘了慈禧太后與李蓮英,咸豐年間的恭親王福晉與恭王府大管家。

也有說法稱,「福倒了」需要張貼在特殊的位置。

大門貼正福,寓意開門「迎福」和「納福」,有吉祥臨門之意。若大門的「福」字倒著貼,則會被認為是將福氣倒在了門外,所以門福必須是正福。

而水缸、垃圾箱上,屋內的柜子上,以及牲口棚,或是為了避諱把家裡的福氣倒掉,或是希望福氣一直存在屋裡、柜子里,則習慣倒貼福字。

推薦閱讀:

謝楠是一直支持吳京的嗎?
攜程親子園虐童事件後 為何還有家長支持繼續辦園?
安排賈慶林家訪中產 反映港府重視中產支持
定襄縣河邊鎮鎮政府官員躲躲閃閃到底在迴避著什麼
借錢給你是支持,不催是信任,還賬是誠信!

TAG:網友 | 支持 |