領導要修改《我愛你中國》的名字,他表示什麼都可以改,名字絕對不能動!
視頻:《海外赤子》插曲《我愛你中國》
《我愛你中國》創作於1979年,是反映愛國華僑心繫祖國的電影《海外赤子》的插曲,由瞿琮作詞,鄭秋楓作曲,葉佩英首唱。該作品把海外遊子眷念祖國的無限深情抒發得淋漓盡致,每當唱起這首歌,都能讓人的內心體驗到一種噴涌而出的激情,讓每一個炎黃子孫心中都蕩漾著對祖國的崇高之愛。
視頻:平安、陳小朵《我愛你中國》
在當時,涉及到海外華僑的電影也是個很新鮮的題材,所以劇組想把這個片子拍成一個歌唱性強一點的片子。而《我愛你中國》的歌名, 則是詞作者瞿琮定下的。
資料圖片:著名詩人、詞作家瞿琮
據他回憶,當時創作這首歌曲的直接原因是因為電影需要插曲,而另外一個原因則是自己在從事專業創作以後,便下決心一定要找個時間寫一首歌頌祖國的歌曲,而此時無疑是最好的機會。於是,《我愛你中國》誕生了。
資料圖片:著名作曲家鄭秋楓
但珠江電影製片廠卻有一位領導對瞿琮表示,歌曲名叫《我愛你中國》?對海外華僑而言,應該寫《我愛你祖國》。瞿琮回應說:「你說的道理是對的,但我一定要寫《我愛你中國》,這個字不能改。」領導詢問原因。
瞿琮表示:「祖國是我的母親,我叫著母親的名字,她名字叫中國。每個民族都有歌頌祖國的歌曲,像美國就有一首歌叫《美麗的美利堅》,法國也有,就連秘魯這麼小的國家都有《我愛秘魯》,寮國有《愛寮國》,人們都這麼唱。這首歌就叫這個名字,其他什麼你們要改都可以改,名字絕對不能動!」
視頻:葉佩英《我愛你中國》(歌聲飄過30年)
後來,在找尋歌曲演唱者時,曲作者鄭秋楓打電話到中央人民廣播電台文藝部,詢問當時在北京的女高音裡面,誰唱得最好?部長回應說:「那當然是葉佩英了。」聽到自己老同學的名字,鄭秋楓很高興,他告訴瞿琮:「我給你找了一個中國最好的女高音。」
於是,隨著影片的熱播,由葉佩英演唱的《我愛你中國》在華夏大地上唱響,並廣為流傳,從祖國各地唱到全球各國。至今,我們已經無法具體統計這首作品究竟被多少歌唱家翻唱過,更無法知道它究竟出現在多少舞台上,但可以確定的是,它會一直流淌在我們的心中。
策劃/撰稿/編輯:民歌君
來源:微信@民歌中國(mingechina)
推薦閱讀:
※海峽兩岸老齡產業博覽會有什麼看點?
※中國官僚政治傳統的文化批判
※中國歷代紀元表
※中國古代最偉大的四位賢母
※中國詩歌發展概述 (五)宋