兒童啟蒙詩詞詳析2

 

兒童啟蒙詩詞詳析2

020●贈范曄    陸凱

折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊寄一枝春。

【注釋】花:此處指梅花。逢:恰好遇到。驛(yì)使:傳遞書信、文件的使者。隴頭:隴山,在今陝西隴縣西北。隴頭人:因為范曄時在陝西長安,隴山在陝西隴縣,所以用隴頭人以代。

【今譯】正是梅花盛開的季節,我折了一枝梅花,正巧遇到傳遞書信的人,就讓他帶給遠在北方的朋友吧,江南沒有什麼特別的禮物帶給你,姑且寄去這枝梅花,讓你早早感受到春天的氣息。

【解讀】《荊州記》日:陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄,兼贈詩曰:折花逢驛使,寄與隴頭人,江南無所有,聊贈一枝春。這首詩當是陸凱率兵南征度梅嶺時所作。他在戎馬倥傯中登上梅嶺,正值嶺梅怒放,立馬於梅花叢中,回首北望,想起了隴頭好友范嘩,又正好碰上北去的驛使,就出現了折梅賦詩贈友人的一幕。作品通過折梅寄贈,表達了對友人的深情厚誼,也流露了對梅花品格的讚美。全詩以情取勝,質樸無華,在自然平易中包蘊著深意,因而千古傳誦,至今讀來仍很親切。折梅寄情的典故,也一直流傳至今。

【作者簡介】陸凱(生卒年不詳))字智君,代(今河北蔚縣東)人。北魏孝文帝時在世,以忠厚見稱,曾被任命為正平太守,在郡七年。

021●敕勒歌     北朝民歌

敕勒川,陰山下。天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。

【注釋】敕勒川:川,廣闊平坦之地。敕勒族居住的平川。敕勒是古代一個游牧民族,活動在今甘肅、內蒙一帶。陰山:就是大青山,在內蒙古自治區中部,東西走向。穹廬:游牧人住的圓頂氈帳,形狀像蒙古包。見:應讀 xiàn,呈現。

【今譯】敕勒平川,位於陰山的腳下。天像蒙古包一樣,籠罩著四方的原野。天是那麼蒼茫遙遠,草原是那麼遼闊無邊,一陣風吹過草兒低下了頭,露出了一群群正在吃草的牛羊。

【解讀】這首民歌反映的是陰山一帶祖國山川的壯麗景色和敕勒族的游牧生活,意境開闊,感情真摯,描繪了一幅遼闊、富饒而壯美的草原畫卷,抒寫敕勒人熱愛家鄉熱愛生活的豪情。

【知識鏈接】北朝是指公元4——6世紀,我國北方少數民族先後建立的北魏、東魏、北齊、西魏、北周五個政權所經歷的歷史時期的總稱。北朝人民主要過著游牧生活,有許多民歌流傳下來。這些民歌豪放爽朗、慷慨激昂、語言樸實、極富生活氣息,表現了北方民族英勇豪邁的氣概。現存的北朝民歌大約有60多首,大都收錄在《樂府詩集》中。

022●送杜少府之任蜀州   王勃

城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。

海內存知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。

【注釋】少府:官名,即縣尉,掌管一縣的治安和軍事。之:去,往。之任:去就任。蜀州:現在四川崇州。也作蜀川。闕:古代宮門兩旁的望樓。城闕:這裡指長安。輔三秦:以三秦為輔,即在三秦的拱衛下。三秦:指古代秦國的地域,在今陝西一帶。秦朝滅亡後,項羽將秦故地分為雍、塞、翟三國,後世遂稱這一帶為三秦。五津:蜀中的長江自湔堰至健為一段有五個渡口,即白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津,合稱為五津。宦遊:出外做官。比:古代五家相連為比。比鄰:近鄰。這兩句化用了曹植《贈白馬王彪》中「丈夫志四海,萬里猶比鄰。恩愛苟不虧,在遠分日親。」 無為:不要,不用。歧路:岔路,指分手的地方。

【今譯】三秦護衛著巍峨的長安,你要奔赴的蜀地,遙望蜀州,卻是一片風煙迷茫。離別時,不由得生出無限的感慨,你我都是遠離故土,出外做官的人。四海之內只要是志同道合的朋友,即使遠在天涯,也似在身邊。不要在分手時徘徊憂傷,像多情的兒女一樣,任淚水打濕衣裳。

【解讀】這是初唐四傑之一的王勃在京城長安送別一位姓杜的朋友到蜀地任縣令時所作的抒情詩。朋友即將上任,詩人勸慰他不要為遠別而悲傷:雖然遠隔天涯,但友誼不會因為距離的遙遠而淡薄,他們的心是連在一起的。雖為送別詩,但全詩卻無傷感之情,詩人的胸襟開朗,語句豪放清新,委婉親切,表現了友人間真摯深厚的友情。

【作者簡介】王勃(650—675),字子安,絳州龍門(今山西省稷山縣一帶) 人,初唐四傑之一。他很小的時候就寫得一手好文辭,有「神童」之稱,可惜不到三十歲就在渡海時落水而死了。留傳下來的《王子安集》里,文比較多,詩不足百首,《送杜少府之任蜀州》是他的代表作。

023●回鄉偶書(其一)    賀知章

少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

【注釋】偶書:隨便寫的詩。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。老大:年紀大了。鄉音:家鄉的口音。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭髮。衰cuī,疏落之意,指頭髮白了,少了。

【今譯】少年時離鄉,到老了才回家來;口音沒改變,雙鬢卻已經斑白。兒童們看見了,沒有認識我的;他們笑問:這客人是從哪裡來?

【解讀】賀知章在天寶三載(744),辭去朝廷官職,告老返回故鄉越州永興(今浙江蕭山),時已八十六歲,這時,距他中年離鄉已有五十多個年頭了。人生易老,世事滄桑,心頭有無限感慨。第一首是一首久客異鄉,返回故里的感懷詩。全詩抒發了山河依舊,人事不同,人生易老,世事滄桑的感慨。 第二首可看作是第一首的續篇。詩人到家以後,通過與親朋的交談得知家鄉人事的種種變化,在嘆息久客傷老之餘,又不免發出人事無常的慨嘆來。

【作者簡介】賀知章(659—744),唐代詩人、書法家。字季真,一字維摩,號石窗,晚年更號四明狂客,又稱秘書外監。唐越州會稽永興(今蕭山)人。賀知章詩文精佳,生性曠達豪放,善談笑,好飲酒,又風流瀟洒,為時人所傾慕。又因其詩豪放曠放,人稱「詩狂」。常與李白、李適之、王琎、崔宗之、蘇晉、張旭、焦遂飲酒賦詩,時謂「醉八仙」。天寶三年(744),賀知章告老還鄉,為道士。離開京師時,玄宗曾賜詩,皇太子及文武百官為其餞行。回鄉後不久病卒。

【知識鏈接】回鄉偶書(其二):離別家鄉歲月多,近來人事半消磨。唯有門前鏡湖水,春風不改舊時波。(離別家鄉已經很多年了,回來以後發現許多的人已經不在了,許多的往事已經記不清了。只有門前鏡湖的水, 在春風吹拂下,依然像往日那樣漾著清波。)

024●登鸛雀樓    王之渙

白日依山盡,黃河入海流。

欲窮千里目,更上一層樓。

【注釋】鸛雀樓:舊址在山西永濟縣,樓高三層,前對中條山,下臨黃河。傳說常有鸛雀在此停留,故有此名。白日:太陽。盡:消失。依:依傍。窮:盡,使達到極點。窮千里目:窮目,盡目力所及以遠望。本句指盡目力所及以遠望千里。更:再。

【今譯】夕陽依傍著西山慢慢地沉沒,滔滔黃河朝著東海洶湧奔流。若想把千里的風光景物盡收眼底,那就要登上更高的一層城樓。

【解讀】這是一首被世人傳誦的絕句。詩的頭兩句寫登高遠眺:夕陽傍著群山沉落,黃河向著東海奔流,形象地描繪出祖國山河的壯美。後兩句則是富有哲理的議論:站得高才能看得遠。寫法上將寫景、抒情、議論溶為一體,自然流暢,是運用形象思維揭示生活哲理的典範。

【作者簡介】王之渙(688-742),唐朝詩人。字季凌,排行七,晉陽(今山西太原)人,後遷居絳州(今山西新絳縣),唐代詩人。常與高適、王昌齡等相唱和,以善於描寫邊塞風光著稱。」現僅《全唐詩》存絕句六首,皆歷代傳誦名篇。

025●涼州詞(出塞)   王之渙

黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。

羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。

【注釋】涼州:古地區名,在今甘肅武威一帶。《涼州詞》:樂府詩題,又作出塞。仞:古代長度單位,漢制一仞為七尺。萬仞:極言山高。羌笛:古代西北羌族人吹的笛子。怨:幽怨、怨恨。楊柳:指《折楊柳》,送別曲。度:過,到。玉門關:古代著名關隘,在今甘肅敦煌縣西北。

【今譯】澎湃的黃河遠遠望去好像奔流在白雲之間,一座孤城矗立在高峻的山嶺之間。羌笛何必要吹出折楊柳這哀怨的曲調?春風不願度過玉門關。

【解讀】這首詩運用誇張和暗喻寫法。「白雲間」「萬仞山」就是運用形象化的語言進行誇張描寫,極言邊塞的蒼涼;以此為背景轉入後兩句,寫聽到羌笛的感受,由《折楊柳》曲名與春風相聯,以「春風」暗喻皇恩,含蓄地指責朝廷不關心邊塞士兵。境界雄闊蒼涼,含義曲折深刻。

026●春曉     孟浩然

春眠不覺曉,處處聞啼鳥。

夜來風雨聲,花落知多少?

【注釋】春曉:春天的清晨。曉,指天剛亮的時候。不覺:不知不覺,沒有察覺到。聞,聽到;啼,鳴叫。夜來:夜裡。

【今譯】春天的夜晚一直甜甜地睡到天亮,醒來時只聽見窗外一片鳥鳴啁啾。回想起昨夜好像下過雨又刮過風,庭院石階上一定鋪滿繽紛的落花。

【解讀】這首詩是詩人隱居在鹿門山時所做,意境十分優美。詩人抓住春天的早晨剛剛醒來時的一瞬間展開描寫和聯想,生動地表達了詩人對春天的熱愛和憐惜之情。

【作者】孟浩然(689——740),襄州襄陽(今湖北襄樊)人,盛唐時期的著名詩人。他的性格孤傲,終身不做官,以作詩自得其樂。孟浩然漫遊過東南各地,寫了許多山水田園詩,把唐代的山水田園詩創作推向頂峰,在當時很有名氣,連大詩人李白和杜甫也都很推崇他的山水田園詩。

027●宿建德江     孟浩然

移舟泊煙渚,日暮客愁新。

野曠天低樹,江清月近人。

【注釋】建德江:在浙江省,新安江流經建德的一段。移舟:靠岸。泊:停泊靠岸。煙渚:煙嵐籠罩的江邊。渚:水中小塊陸地。《爾雅·釋水》:「水中可居者曰洲,小洲曰渚。」客:詩人自指。曠:空曠。江清:江水清澈。

【今譯】我把船停泊在暮煙籠罩的小洲,茫茫暮色給遊客新添幾分憂愁。曠野無垠遠處天空比樹木還低,江水清澈更覺月與人情投意合。

【解讀】《宿建德江》是一首刻畫秋江暮色的詩。先寫羈旅夜泊,再敘日暮添愁;然後寫到宇宙廣袤寧靜,明月伴人更親。一隱一現,虛實相間,兩相映襯,互為補充,構成一個特殊的意境。全詩淡而有味,含而不露;自然流出,風韻天成,頗有特色。

028●九月九日憶山東兄弟     王維

獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

【注釋】九月九日:指農曆九月初九重陽節,民間有登高、插茱萸、飲菊花酒等習俗。憶:想念。山東:指華山以東(今山西),王維的家鄉就在這一帶。異鄉:他鄉。倍:加倍,更加。遙知:遠遠的想到。登高:陰曆九月九日重陽節,民間有登高避邪的習俗。茱萸(zhūyú):又名越椒,一種香氣濃烈的植物,傳說重陽節扎茱萸袋,登高飲菊花酒,可避災。

【今譯】獨自流落他鄉,成了異鄉的客人。每逢佳節良辰,越發思念家鄉的親人。遙想今日重陽,兄弟們又在登高飲酒,他們都佩帶著茱萸,只是少了我一個人。

【解讀】王維是一位早熟的作家,少年時期就創作了不少優秀的詩篇。這首詩就是他十七歲時的作品,寫這首詩時他大概正在長安謀取功名。繁華的帝都對當時熱中仕進的年輕士子雖有很大吸引力,但對一個少年遊子來說,畢竟是舉目無親的「異鄉」;而且越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的遊子就越顯得孤子無親。這首詩抒發身在異鄉的遊子適逢佳節對故鄉親人深切的思念之情,反映出人們的心聲,易引起人們的共鳴。全詩樸素無華,蘊藉深厚,用詞精練,曲折有致,堪稱千古絕唱。

【作者簡介】王維(701-761),字摩詰,盛唐時期的著名詩人、畫家,官至尚書右丞,原籍祁(今山西祁縣),遷至蒲州(今山西永濟),崇信佛教,晚年居於藍田輞川別墅,漢族。善畫人物、叢竹、山水。其詩、畫成就都很高,蘇東坡贊他「詩中有畫,畫中有詩」,尤以山水詩成就為最,與孟浩然合稱「王孟」,晚年無心仕途,專誠奉佛,故後世人稱其為「詩佛」。

029●渭城曲     王維

渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。

勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。

【註解】這首詩又叫《送元二使安西》、《贈別》、《陽關曲》、《陽關三疊》。渭城:在今陝西省西安市西北,即秦代咸陽古城。浥:潤濕。客舍:旅館。柳色:柳象徵離別。陽關:在今甘肅省敦煌西南,為自古赴西北邊疆的要道。

【今譯】渭城早晨一場春雨過後,打濕了地上的塵土。客人住的房子周圍青青的柳樹顯得格外清新。老朋友,請你再干一杯餞別的酒吧,出了陽關西路會很難遇到相識的朋友。

【解讀】這是一首送別的名曲,大約作於安史之亂前。赴安西必經陽關,即今甘肅敦煌。詩的首二句點明送別的時間、地點、環境氣氛;三、四句寫惜別。前兩句為送別創造一個愁郁的環境氣氛,後兩句再寫頻頻勸酒,依依離情。語言樸實,形象生動,道出了人人共有的依依惜別之情。唐時即被譜成《陽關三疊》,歷代廣為流傳。

【知識鏈接】《陽關三疊》是唐代名曲,根據王維《送元二使安西》譜曲。所謂《陽關三疊》,是因為詠唱時,首句不疊,其他三句都再唱。白居易《對酒五首》之一有: 「相逢且莫推辭醉,聽唱《陽關》第四聲」句,且註明「第四聲即『勸君更盡一杯酒』。」

030●鹿柴    王維

空山不見人,但聞人語響。

返景入深林,復照青苔上。

【注釋】鹿柴(寨):是輞川的地名,在終南山下。柴,即「寨」古時方言的讀音,讀zhài。但:只。返景:夕陽反照的光。景,通「影」。

【今譯】空曠的山林里看不到一個人影,只是能聽到有人說話的聲音。一抹夕陽返照著茂密的深林,餘光又投射到林中的苔蘚之上。

【解讀】《鹿柴》是王維山水詩中的重要代表作,是他「詩中有畫,畫中有詩」風格的代表。這首詩表達了詩人對大自然中空靈境界的追求和喜愛,詩里描繪的是鹿柴附近的空山深林的傍晚時分的幽靜景色。此詩是《輞川集》二十首之一,是作者隱居輞川別業〔王維在輞川山谷(蘭田縣西南10餘公里處)宋之問輞川山莊的基礎上營建的園林,今已湮沒〕時的作品。全詩前兩句寫「聲」,後兩句寫「色」。後兩句落日的餘暉靜靜地照在青苔上的給景物蒙上的冷清孤寂的氣氛,又剛好與前兩句靜謐的意境巧妙交融,渾然一體。作者看似信手寫來,無意而為,無喜無悲,但留下來的「空」「冷」「清」「靜」卻強烈地撞擊著讀者的心靈,產生令人揮之不去、浮想聯翩、無法釋懷的感染效果。宋人劉辰翁在《唐詩品彙》卷三十九中說:「無言而有畫意」。

031●竹里館     王維

獨坐幽篁里,彈琴復長嘯。

深林人不知,明月來相照。

【注釋】幽篁(huáng):幽是深的意思,篁是竹林。嘯:嘬口發出長而清脆的聲音, 類似於打口哨。  相照:與「獨坐」相應,意思是說,獨坐幽篁,無人相伴,唯有明月似解人意,偏來相照。

【今譯】獨自坐在幽深的竹林里,一邊彈著琴一邊又吹著口哨。深深的山林中無人知曉,唯有皎潔的月光從空中灑下,與我相伴。

【解讀】《竹里館》是唐代著名詩人王維晚年隱居藍田輞川時創作的一首五言絕句,屬閑情偶寄,遣詞造句簡樸清麗,表現了一種清靜安詳的境界。以「幽篁」、「深林」、「明月」三個詞寫自然景色。以「獨坐」、「彈琴」、「長嘯」三個詞寫人物活動。短短兩句,抒發了安閑自得之情;並使外景與內情交融無間、融為一體。

032●相思     王維

紅豆生南國,春來發幾枝。

願君多採擷, 此物最相思。

【註解】紅豆:又名相思子,一種生在嶺南地區的植物,結出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。採擷(xié):採摘。

【今譯】紅豆樹生長在南方,春天到了它將生出多少新枝呢?希望你多採摘一些紅豆,它最能夠起人們的思念之情。

【解讀】這是借詠物而寄相思的詩。一題為《江上贈李龜年》,可見是眷懷友人無疑。起句因物起興,語雖單純,卻富於想像;接著以設問寄語,意味深長地寄託情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最後一語雙關,既切中題意,又關合情思,妙筆生花,婉曲動人。全詩情調健美高雅,懷思飽滿奔放,語言樸素無華,韻律和諧柔美。可謂絕句的上乘佳品!

【知識鏈接】唐代絕句名篇經樂工譜曲而廣為流傳者為數甚多。王維《相思》就是梨園弟子愛唱的歌詞之一。據說天寶之亂後,著名歌者李龜年流落江南,經常為人演唱它,聽者無不動容。紅豆產於南方,結實鮮紅渾圓,晶瑩如珊瑚,南方人常用以鑲嵌飾物。傳說古代有一位女子,因丈夫死在邊地,哭於樹下而死,化為紅豆,於是人們又稱呼它為「相思子」。唐詩中常用它來關合相思之情。而「相思」不限於男女情愛範圍,朋友之間也有相思的,如蘇李詩「行人難久留,各言長相思」即著例。此詩題一作《江上贈李龜年》,可見詩中抒寫的是眷念朋友的情緒。

  

033●雜詩     王維

君自故鄉來,應知故鄉事。

來日綺窗前,寒梅著花未?

【註解】綺(qǐ)窗:雕刻或繪飾得很精美的窗戶。著(zhuó)花:著,同「著」,長出花蕾或花朵。

【今譯】你從故鄉來,該知道故鄉事,請告訴我,你來時我家窗前的梅樹是否已經開花?

【解讀】詩歌一開頭,詩人以近似講話一樣的語氣,不加修飾地表現了一個久住他鄉異地的人,一旦見到自己家裡的親友,欲知家鄉情事分外熱烈、急切的心情。那麼,身在異地的異客,最想知道什麼樣的事呢?最令詩中主人公親切懷想的卻是花窗前那枝梅花開了沒有。用梅花作為繁多家事的借代,不但更加生活化,而且也詩化了最普通的家務事,同時又體現了詩人獨鍾梅花那種清高超脫的品性。全詩質樸平淡而詩味濃郁。

【知識鏈接】《雜詩三首》是王維擬江南樂府民歌風格所作的一組抒寫男女別後相思之情的五言絕句。第一首:「家住孟津河,門對孟津口。常有江南船,寄書家中否?」描寫閨人懷遠以及盼望音書的心情。第三首:「已見寒梅發,復聞啼鳥聲。愁心視春草,畏向玉階生。」寫思婦給丈夫回信中的話。這裡所選的第二首,則是遊子思念家人,向故鄉來人詢問家中情形的話。三首詩之間有一定的意蘊聯繫。它們都用口頭語,寫出一種纏綿深婉之情,或直抒胸臆,或托物寄懷,都不事雕琢。正如宋人劉辰翁《王孟詩評》說:「三首皆淡中含情。」

034●鳥鳴澗     王維

人閑桂花落,夜靜春山空。

月出驚山鳥,時鳴深澗中。

【注釋】鳥鳴澗:地名,在王維朋友的別墅附近。澗:夾在兩山間的流水。閑:安靜。空:空空蕩蕩。時:時而,偶爾。

【今譯】春天的晚上寂靜無聲,桂花不知不覺地凋落。寂靜使春夜裡的山更讓人覺得空空蕩蕩。月亮出來了,小鳥竟然被月光驚動,時不時在山澗中傳出一陣陣清脆的鳥鳴。

【解讀】該詩是王維山水詩中的代表作品之一。從文學創作的角度來賞析,該詩的精妙之處在於「動」、「靜」對比襯托的詩情畫意。春夜,深山空曠,萬籟無聲,但詩人感覺到細微的桂花從枝上飄落的聲息。忽然,一輪月破雲而出,幽柔的清光灑滿山林。被月色驚擾的山鳥,時而啼鳴於深澗之中。詩人以花落、月出的動態和鳥鳴的聲音,非常生動深刻而細緻傳神地表現出春山月夜的清幽閑靜。全詩以淡淡的筆墨,清淳的意趣,澹泊的韻味,渲染成一幅春山夜景的水墨小品,展現了一個遠離塵囂的幽靜境界。在這一境界中,我們既可以體味到詩人心靈的空寂閑靜和精神的超然出塵,又能感悟到情與景在詩中融為一體的渾然。沈德潛在《唐詩別裁集》中評論此詩「迥出常格之外,任後人摹仿不到。」

【知識鏈接】關於該詩中的桂花,頗有些分歧意見。一種解釋是桂花有春花、秋花、四季花等不同種類,此處所寫的當是春日開花的一種。另一種意見認為文藝創作不一定要照搬生活,傳說王維畫的《袁安卧雪圖》,在雪中還有碧綠的芭蕉,現實生活中不可能同時出現的事物,在文藝創作中是允許的。不過,該詩是王維題友人所居的《皇甫岳雲溪雜題五首》之一。五首詩每一首寫一處風景,接近於風景寫生,而不同於一般的寫意畫,因此,以解釋為山中此時實有的春桂為妥。

《皇甫岳雲溪雜題五首》五首詩每一首寫一處風景,其餘四首是:

《蓮花塢》:日日採蓮去,洲長多暮歸。弄篙莫濺水,畏濕紅蓮衣。

《鸕鶿堰》:乍向紅蓮沒,復出清蒲颺。獨立何褵褷,銜魚古查上。

《上平田》:朝耕上平田,暮耕上平田。借問問津者,寧知沮溺賢。

《萍    池》:春池深且廣,會待輕舟回。靡靡綠萍合,垂楊掃復開。

035●靜夜思     李白

床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉。

【注釋】靜夜思:在靜靜的夜晚所引起的思念。「床」:有幾種解釋,除本義外,也指井台、井床。《辭海》對「床」一詞的注釋,其中就有一項釋義為「井上圍欄」。疑:懷疑,以為。舉頭:抬頭。

【今譯】那透過窗戶映照在床前的月光,起初以為是一層層的白霜。仰首看那空中的一輪明月,不由得低下頭來沉思,愈加想念自己的故鄉。

【解讀】平淡的語言娓娓道來,如清水芙蓉,不帶半點修飾。完全是信手拈來,沒有任何矯揉造作之痕,正是平平淡淡才是真。本詩從「疑」到「舉頭」,從「舉頭」到「低頭」,形象地表現了詩人的心理活動過程,一幅鮮明的月夜思鄉圖生動地呈現在我們面前。客居他鄉的遊子,面對如霜的秋月怎能不想念故鄉、不想念親人呢?如此一個千人吟、萬人唱的主題卻在這首小詩中表現得淋漓盡致,以致千年以來膾炙人口,流傳不衰!

【作者】李白(701—762年),漢族,字太白,號青蓮居士,身長七尺有餘(約1.83米),生於安西都護府碎葉城,幼年遷居四川綿川昌隆縣(今四川省江油市),唐代偉大的浪漫主義詩人。其詩風格豪放飄逸洒脫,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。他善於從民歌、神話中汲取營養素材,構成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩歌的新高峰,與杜甫並稱「大李杜」,韓愈云:「李杜文章在,光艷萬丈長。」,世人又稱為「詩仙」。唐朝文宗御封李白的詩歌、裴旻的劍舞、張旭的草書為「三絕」。李白的劍術在唐朝可排第二(在裴旻之下),但是,如果李白棄文從武,專心研究劍術,相信是不會亞於裴旻的。李白在年輕的時候是一位路見不平、拔刀相助的俠士(這與他的三大思想之一的俠士思想有關),《野史》上有若干關於這方面的記載。

036●望廬山瀑布(其二)    李白

日照香爐生紫煙,搖看瀑布掛前川。

飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

【注釋】廬山:我國名山之一,在今江西省九江市南。香爐:即香爐峰,在廬山西北,因形狀像香爐且山上籠罩煙雲而得名。紫煙:指日光照射的雲霧水氣呈現出紫色的雲霧水氣。川:河流,這裡指瀑布。三千尺:形容山高,這裡是誇張的說法,不是實指。銀河:又稱天河。古人指銀河系構成的帶狀星群。九天:古人認為天有九重,九天是天的最高層,此處指極高的天空。遙:從遠處看。

【今譯】太陽照射的香爐峰生起紫色煙霧,遠遠看去瀑布像匹白練掛在山前。水流從三千尺的高處直瀉而下,好像是璀璨的銀河水落自九天。

 李白生平遊歷好多名山大川,他非常喜愛廬山的風景,這首詩可能就是他接近晚年的作品。《望廬山瀑布》共有兩首,第一首是五言古體,這裡選讀的是第二首,為七言絕句。廬山風景秀麗,香爐峰的瀑布尤為壯觀,詩人以十分興奮的心情,提筆寫下了這首絕句。兩句用誇張的比喻和浪漫的想像,集中筆墨進一步描繪瀑布的形象。「飛流」是寫山高水急,「直下」是描繪瀑流直瀉,「三千尺」是誇張瀑布的壯觀,可以說字字珠磯,無一虛設。最後一句把瀑布比作璀璨的銀河,既生動又貼切,而其中一個「疑」字率直道破是詩人的想像,令人感到意味深長。

【知識鏈接】

《望廬山瀑布 其一》:

西登香爐峰,南見瀑布水。

掛流三百丈,噴壑數十里。

欻如飛電來,隱若白虹起。

初驚河漢落,半灑雲天里。

仰觀勢轉雄,壯哉造化功。

海風吹不斷,江月照還空。

空中亂潈射,左右洗青壁。

飛珠散輕霞,流沫沸穹石。

而我樂名山,對之心益閑。

無論漱瓊液,還得洗塵顏。

且諧宿所好,永願辭人間。

037●黃鶴樓送孟浩然之廣陵     李白

故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。

孤帆遠影碧空盡,惟見長江天際流。

【注釋】黃鶴樓:舊址在今湖北武昌黃鵠磯,背靠蛇山,俯臨長江,雄偉壯觀。之:往,去。廣陵:揚州的舊名。故人:老朋友。西辭:黃鶴樓在廣陵的西面,在黃鶴樓辭別去廣陵,所以說「西辭」。煙花:指柳如煙、花似錦的明媚春光。下:沿江順流而下。盡:消失。唯見:只能見到。天際:天邊。

【今譯】在春光明媚的三月,李白與老朋友在黃鶴樓告別,孤單的小船好像消失在水天相接的地方,只能看見長江在滾滾翻動。

【解讀】這首詩,表現的是一種充滿詩意的離別。李白與孟浩然的交往,是在他剛出四川不久,正當年輕快意的時候,他眼裡的世界,還幾乎像黃金一般美好。比李白大十多歲的孟浩然,這時已經詩名滿天下。他給李白的印象是陶醉在山水之間,自由而愉快,所以李白在《贈孟浩然》詩中說:「吾愛孟夫子,風流天下聞。紅顏棄軒冕,白首卧松雲。」這次離別正是開元盛世,太平而又繁榮,季節是煙花三月、春意最濃的時候,從黃鶴樓到揚州,這一路都是繁花似錦。而揚州,更是當時整個東南地區最繁華的都會。李白是那樣一個浪漫、愛好遊覽的人,所以這次離別完全是在很濃郁的暢想曲和抒情詩的氣氛里進行的。李白心裡沒有什麼憂傷和不愉快,相反地認為孟浩然這趟旅行快樂得很,他嚮往揚州,又嚮往孟浩然,所以一邊送別,一邊心也就跟著飛翔,胸中有無窮的詩意隨著江水蕩漾。

【知識鏈接】唐玄宗開元十三年(公元725年),年僅24歲的李白乘船從四川沿長江東下,一路遊覽了不少地方。在襄陽(今湖北襄樊),他聽說前輩詩人孟浩然隱居在城東南的鹿門山中,特地去拜訪他。孟浩然看了李白的詩,大加稱讚,兩人很快成了摯友。孟浩然熱情地款待李白,並留他住了10多天。公元730年陽春三月,李白得知孟浩然要去廣陵(今江蘇揚州),便託人帶信,約孟浩然在江夏(今武漢市武昌)相會。這天,他們在江夏的黃鶴樓愉快地重逢,各訴思念之情。幾天後,孟浩然乘船東下,李白親自送到江邊。船開走了,李白佇立江岸,望著那孤帆漸漸遠去,惆悵之情油然而生,便揮就了這首《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》。

038●早發白帝城     李白

朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。

兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

【注釋】白帝城:在今重慶市奉節縣城東白帝山上。彩雲間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳,從山下江中仰望,彷彿聳人云間。江陵:今湖北江陵縣。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。朝:早晨。辭:告別。還:返回。啼:鳴、叫。住:停息。萬重山:層層疊疊的山,形容很多。

【今譯】黎明,為我送行,彩雲,籠罩著白帝城,一葉輕快的小舟,會把我帶到千里外的江陵,兩岸的猿猴,不停地啼叫,小舟載著我的歡快,越過了重重高山,重重險嶺。

【解讀】唐肅宗乾元二年(759)春天,李白因永王璘案,流放夜郎,取道四川赴貶地。行至白帝城,忽聞赦書,驚喜交加,旋即放舟東下江陵,故詩題一作「下江陵」。此詩抒寫了當時喜悅暢快的心情,是李白詩作中流傳最廣的名篇之一。詩人是把遇赦回江陵時愉快的心情和江山之壯麗多姿、順水行舟之流暢輕快融為一體來表達的。全詩不無誇張和奇想,寫得流麗飄逸,驚世駭俗,美輪美奐,但又不假雕琢,隨心所欲,自然天成。全詩洋溢的是詩人經過艱難歲月之後突然迸發的一種激情,故雄峻迅疾中,又有豪情歡悅。快船快意,使人神遠。後人贊此篇謂:「驚風雨而泣鬼神矣」(楊慎《升庵詩話》)。

039●月下獨酌(其一)     李白

花間一壺酒,獨酌無相親。

舉杯邀明月,對影成三人。

月既不解飲,影徒隨我身。

暫伴月將影,行樂須及春。

我歌月徘徊,我舞影零亂。

醒時同交歡,醉後各分散。

永結無情游,相期邈雲漢。

【注釋】酌(zhuó):喝酒。無相親:沒有親近的人。三人:指月亮、作者及其身影。解:懂得。.將:和。行樂句:意謂趁著春天好時光及時享受快樂的生活。月徘徊:月亮因我歌而徘徊不進。相期:相約。邈(miǎo):遙遠。無情游:不是一般的世情,超乎世俗的情誼。指忘卻世情的交遊。雲漢:銀河。此指天上的仙境。

【今譯】

準備一壺美酒,擺在花叢之間,自斟自酌無親無友,孤獨一人。

我舉起酒杯邀請媚人的明月,低頭窺見身影,共飲已有三人。

月兒,你那裡曉得暢飲的樂趣?影兒,你徒然隨偎我這個孤身!

暫且伴隨玉兔,這無情瘦影吧,我應及時行樂,趁著春宵良辰。

月聽我吟詩,在九天徘徊不進,影隨我舞劍,在地上蹦跳翻滾。

清醒之時,咱們儘管作樂尋歡,醉了之後,免不了要各自離散。

月呀,願和您永結為忘情之友,相約在高遠的銀河岸邊,再見!

【解讀】 這首詩約作於天寶三載(744),時李白在長安。詩人寫自己在花間月下獨酌的情景。原詩共四首,此是第一首。詩寫詩人在月夜花下獨酌,無人親近的冷落情景。詩人運用豐富的想像,表現出由孤獨到不孤獨,由不孤獨到孤獨,再由孤獨到不孤獨的一種複雜感情。李白仙才曠達,物我之間無所容心。此詩充分表達了他的胸襟。詩首四句為第一段,寫花、酒、人、月影。詩旨表現孤獨,卻舉杯邀月,幻出月、影、人三者;然而月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨。因而自第五句至第八句,從月影上發議論,點出「行樂及春」的題意。最後六句為第三段,寫詩人執意與月光和身影永結無情之游,並相約在邈遠的天上仙境重見。全詩表現了詩人懷才不遇的寂寞和孤傲,也表現了他放浪形骸、狂盪不羈的性格。邀月對影,千古絕句,正面看似乎真能自得其樂,背面看,卻極度凄涼。

【知識鏈接】

月下獨酌四首(其二):天若不愛酒,酒星不在天。地若不愛酒,地應無酒泉。天地既愛酒,愛酒不愧天。已聞清比聖,復道濁如賢。賢聖既已飲,何必求神仙。三杯通大道,一鬥合自然。但得酒中趣,勿為醒者傳。

月下獨酌四首(其三):三月咸陽城,千花晝如錦。誰能春獨愁,對此徑須飲。窮通與修短,造化夙所稟。一樽齊死生,萬事固難審。醉後失天地,兀然就孤枕。不知有吾身,此樂最為甚。

月下獨酌四首(其四):窮愁千萬端,美酒三百杯。愁多酒雖少,酒傾愁不來。所以知酒聖,酒酣心自開。辭粟卧首陽,屢空飢顏回。當代不樂飲,虛名安用哉。蟹螯即金液,糟丘是蓬萊。且須飲美酒,乘月醉高台。

註解整理:荷風溪雨

040●春思     李白

燕草如碧絲,秦桑低綠枝;

當君懷歸日,是妾斷腸時。

春風不相識,何事入羅幃?

【註解】

燕:今河北北部,遼寧西部。秦:今陝西,燕地寒冷,草木遲生於較暖的秦地。低:壓低。懷:思念。懷歸:思歸故里。羅幃:絲織的簾帳。

【今譯】

燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲,秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。

郎君啊,當你在邊境想家的日子,正是我在家想你,肝腸寸斷的時候。

多情的春風呵,我與你素不相識,你為何闖入羅幃,攪亂我的情思?

【解讀】

這是一首描寫思婦心緒的詩。開頭兩句以相隔遙遠的燕秦春天景物起興,寫獨處秦地的婦人觸景生情,終日思念遠在燕地衛戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由開頭兩句生髮而來,繼續寫燕草方碧,夫君必定思歸懷己,此時秦桑已低,妾已斷腸,進一層表達了思婦之情。五、六兩句,以春風掀動羅幃時,思婦的心理活動,來表現她對愛情堅貞不二的高尚情操。全詩以景寄情,委婉動人。從想像中還在發芽的燕草,和因為春天來得比北方早枝葉都已變綠的秦桑,勾起兩地相思之苦,強烈的感受到在同一時刻里的丈夫的「懷歸」和自己「斷腸」的悲思。而春風在這時刻偏偏把羅帳吹動,讓人怎麼還能忍受得了呢?將少婦的心態刻畫的細膩、逼真極了。

041●宣州謝朓樓餞別校書叔雲     李白

棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂。

長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。

蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。

懼懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。

抽刀斷水水更流,舉懷銷愁愁更愁。

人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。

【注釋】

宣州:今安徽宣城縣。謝朓(tiǎo):又稱謝公樓,也稱北樓。餞別:設宴送行。校書:官名,校書郎的簡稱。云:一解作族叔李雲;一解疑為李姓而名叔雲者。酣:酒喝得很暢快。.蓬萊:海中神山,為仙府。建安骨:漢末建安年間,「三曹」和「七子」等作家所作之詩風骨遒上,後人稱之為「建安風骨」。小謝:指謝朓。後人將他和謝靈運並舉,稱為大謝、小謝。清發:清秀俊爽。逸興:超脫飄逸的興緻,多指山水遊興。壯思飛:盧思道《盧記室誄》:「麗詞泉涌,壯思雲飛」。覽:通「攬」,摘取的意思。散發:不束冠,意謂不做官。古人束髮戴冠,散發表示閑適自在。弄:玩耍。扁(piān)舟:小舟。

【今譯】

棄我而去的昨天已不可挽留,擾亂我心緒的今天使我極為煩憂。

萬里長風吹送南歸的鴻雁,面對此景,正可以登上高樓開懷暢飲。

你的文章就像蓬萊宮中儲藏的仙文一樣高深淵博,同時還兼具建安文學的風骨。而我的詩風,也像謝朓那樣清新秀麗、飄逸豪放。

我們都滿懷豪情逸興,飛躍的神思像要騰空而上高高的青天,去摘取那皎潔的明月。

然而每當想起人生的際遇,就憂從中來。好像抽出寶刀去砍流水一樣,水不但沒有被斬斷,反而流得更猛了。我舉起酒杯痛飲,本想借酒排遣煩憂,結果反倒愁上加愁。

啊!人生在世竟然如此不稱心如意,還不如明天就披散了頭髮,乘一隻小舟在江湖之上自在地漂流,退隱江湖罷了。

【解讀】

李白於天寶元年(742)懷著遠大的政治理想來到長安,任職於翰林院。二年後,因被讒毀而離開朝廷,內心十分憤慨地重又開始了漫遊生活。在天寶十二載(753)的秋天,李白來到宣州,他的一位官為校書郎的族叔李雲將要離去,為餞別行人而寫成此詩。

全詩辭語慷慨豪放,抒發了詩人懷才不遇的激烈憤懣,表達了對黑暗社會的強烈不滿和對光明世界的執著追求。開首二句,不寫敘別,不寫樓,卻直抒鬱結,道出心中煩憂。三、四句突作轉折,從苦悶中轉到爽郎壯闊的境界,展開了一幅秋空送雁圖。一「送」,一「酣」,點出了「餞別」的主題。「蓬萊」四句,讚美對方文章如蓬萊宮幽藏,剛健遒勁,有建安風骨。又流露自己才能,以謝朓自比,表達了對高潔理想的追求。同時也表現了詩人的文藝觀。末四句抒寫感慨,理想與現實不可調和,不免煩憂苦悶,只好在「弄扁舟」中去尋求寄託。思想感情瞬息萬變,藝術結構騰挪跌宕,起落無端,斷續無跡,深刻地表現了詩人矛盾的心情。語言豪放自然,音律和諧統一。「抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁」句,是千百年來描摹愁緒的名言。

042●行路難    李白

金樽清酒斗十千,玉盤珍羞值萬錢。

停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

欲渡黃河冰塞川,將登太行雪暗天。

閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。

行路難!行路難!多岐路,今安在?

長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。

【注釋】

樽:古代盛酒的器具。金樽、玉盤:極言飲食器具之精美。清酒、珍羞:極言酒肴之珍奇。羞,同「饈」,食物。直:通「值」,價值。斗十千、直萬錢:極言酒、菜之珍貴。停杯、不食、拔劍、茫然:作者憂鬱悲憤。冰塞黃河、雪滿太行:應題「行路難。」閑來垂釣:傳說呂尚(姜太公)末遇周文王時,曾一度垂釣於磻溪(今陝西寶雞東南)。乘舟夢日邊:相傳伊尹在受商湯聘請的前夕,夢見自己乘船經過日月之旁。呂尚和伊尹都曾輔佐帝王建立不朽功業,李白藉此表明對自己的政治前途仍存極大的希望。歧路:從大路上分出來的小路;岔路。長風破浪:據《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時,叔父宗炳問他的志向,他說:「願乘長風破萬里浪。」 濟,渡過。長風破浪、雲帆濟海:運用典故,表現出作者非常樂觀自信。

【今譯】

金杯里裝的名酒,每斗要價十千;玉盤中盛的精美餚菜,也值萬錢。胸中鬱悶呵,我停杯投箸吃不下;拔劍環顧四周,我心裡委實茫然。想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風雪早已封山。像呂尚垂釣碧溪,閑待東山再起;又像伊尹做夢,他乘船經過日邊。世上行路是多麼的艱難,多麼的艱難啊;眼前分出一條條道路,我要走的路在哪兒呢?相信總有一天,能乘長風破萬里浪;高高掛起雲帆,在滄海中勇往直前!

【解讀】

這是李白所寫的三首《行路難》的第一首。這組詩從內容看,應該是寫在公元744年(天寶三載)李白離開長安的時候。這首詩一共十四句,八十二個字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢格局。其重要的原因之一,就在於它百步九折地揭示了詩人感情的激蕩起伏、複雜變化。詩的一開頭,「金樽美酒」,「玉盤珍羞」,讓人感覺似乎是一個歡樂的宴會,但緊接著「停杯投箸」、「拔劍四顧」兩個細節,就顯示了感情波濤的強烈衝擊。中間四句,剛剛慨嘆「冰塞川」、「雪滿山」,又恍然神遊千載之上,彷彿看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人心理上的失望與希望、抑鬱與追求,急劇變化交替。「行路難,行路難,多歧路,今安在?」四句節奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態下的內心獨白,逼真地傳達出進退失據而又要繼續探索追求的複雜心理。結尾二句,經過前面的反覆迴旋以後,境界頓開,唱出了高昂樂觀的調子,相信自己的理想抱負總有實現的一天。通過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現實對詩人的宏大理想抱負的阻遏,反映了由此而引起的詩人內心的強烈苦悶、憤郁和不平,同時又突出表現了詩人的倔強、自信和他對理想的執著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強大精神力量。

【知識鏈接】

《行路難》是樂府舊題。南朝詩人鮑照、詩僧釋寶月,唐代詩人盧照鄰、李白等均用過此題。其中最著名的是李白的《行路難》三首,抒寫了詩人在政治道路上遭遇艱難後的感慨。詩中跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,以及高昂的氣勢,具有獨特的藝術魅力,成為後人稱頌的千古名篇。

《行路難》(其二)

大道如青天,我獨不得出。

羞逐長安社中兒,赤雞白雉賭梨栗。

彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。

淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。

君不見昔時燕家重郭隗,擁篲折節無嫌猜。

劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。

昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金台?

行路難,歸去來!

《行路難》(其三)

有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨。

含光混世貴無名,何用孤高比雲月?

吾觀自古賢達人,功成不退皆殞身。

子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。

陸機雄才豈自保?李斯稅駕苦不早。

華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道?

君不見吳中張翰稱達生,秋風忽憶江東行。

且樂生前一杯酒,何須身後千載名?

043●望岳     杜甫

岱宗夫如何?齊魯青未了。

造化鍾神秀,陰陽割昏曉。

盪胸生曾雲,決眥入歸鳥。

會當凌絕頂,一覽眾山小。

【注釋】

岳:此指東嶽泰山。岱宗:泰山亦名岱山,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五嶽之首,諸山所宗,故又稱「岱宗」。夫(fú):無實在意義,強調疑問語氣。齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。青未了,指鬱郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。即山東地區。青:山色。未了:不盡。造化:天地,大自然。鍾:情感集中。神秀:指山色的奇麗。陰陽:陰指山北(水南)陽指山南(水北)。割:劃分。這句是說,泰山橫天蔽日,山南向陽,天色明亮;山北背陰,天色晦暗。還指同一時刻卻是兩個世界。盪胸:心胸搖蕩。曾:通「層」。決:裂開。眥(zì):眼角。決眥形容極目遠視的樣子。入歸鳥;目光追隨歸鳥。會當:應當。凌:登上。小:渺小。

【今譯】

五嶽之首的泰山是怎麼樣的景象呢?它的峰巒在齊魯的大地綿延,青翠的山色無窮無盡,望不到邊際。大自然把一切神奇秀麗都匯聚在這裡,山南山北,雖在同一個時辰,但一邊明亮猶如清晨,一邊卻陰暗得如同黃昏。山中的浮雲一層層地生髮出來,心胸因此得到洗滌,薄暮時分,歸巢的山鳥正遠遠地從高空掠過,只有睜大眼睛才能看得清楚。總有一天,我一定要攀登到山的絕頂,到時候,俯瞰群峰,它們將是多麼地矮小!

【解讀】

公元736年(開元二十四年),二十四歲的詩人開始過一種「裘馬清狂」的漫遊生活。該詩即寫於北游齊、趙(今河南、河北、山東等地)時,是已存杜詩中年代最早的一首,字裡行間洋溢著青年杜甫那種蓬蓬勃勃的朝氣。該詩通過描繪泰山雄偉磅礴的氣象,熱情讚美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的景色,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。

【作者介紹】

杜甫(公元712年—公元770年),字子美,號少陵野老,世稱杜少陵,杜工部。漢族,河南鞏縣(今鄭州鞏義)人,原籍湖北襄陽。一生坎坷。杜甫生活在唐朝由盛轉衰的歷史時期,其詩多涉筆社會動蕩、政治黑暗、人民疾苦,他的詩被譽為「詩史」。他是我國唐代偉大的現實主義詩人、世稱「詩聖」、世界文化名人,與李白並稱「李杜」。杜甫曾任左拾遺、檢校工部員外郎,因此後世稱其杜拾遺、杜工部。以古體、律詩見長,風格多樣,而以沉鬱為主。杜甫憂國憂民,人格高尚,詩藝精湛。杜甫一生寫詩一千四百多首,其中很多是傳頌千古的名篇,比如「三吏」和「三別」,有《杜工部集》傳世;其中「三吏」為《石壕吏》《新安吏》和《潼關吏》,「三別」為《新婚別》《無家別》和《垂老別》。杜甫的詩篇流傳數量是唐詩里最多最廣泛的,是唐代最傑出的詩人之一,對後世影響深遠。

【知識鏈接】

杜甫《望岳》詩,共有三首,分詠東嶽(泰山)、南嶽(衡山)、西嶽(華山)。其餘兩首:

《望岳》(西嶽華山)

西嶽崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫。

安得仙人九節杖,拄到玉女洗頭盆。

車箱入谷無歸路,箭栝通天有一門。

稍待秋風涼冷後,高尋白帝問真源。

《望岳》(南嶽衡山)

南嶽配朱鳥,秩禮自百王。

欻吸領地靈,鴻洞半炎方。

邦家用祀典,在德非馨香。

巡守何寂寥,有虞今則亡。

洎吾隘世網,行邁越瀟湘。

渴日絕壁出,漾舟清光旁。

祝融五峰尊,峰峰次低昂。

紫蓋獨不朝,爭長嶪相望。

恭聞魏夫人,群仙夾翱翔。

有時五峰氣,散風如飛霜。

牽迫限修途,未暇杖崇岡。

歸來覬命駕,沐浴休玉堂。

三嘆問府主,曷以贊我皇。

牲璧忍衰俗,神其思降祥。

044●春望    杜甫

國破山河在,城春草木深。

感時花濺淚,恨別鳥驚心。

烽火連三月,家書抵萬金。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

【注釋】

國:國都,即京城長安。破:(被)沖開;攻下。感時:為國家的時局而感傷。恨別:悲恨離別。烽火:這裡指戰爭。連三月:是說戰爭從去年直到現在的三月。抵萬金:家書可值萬兩黃金,極言家信之難得。抵:值。白頭:白髮。搔:用手指輕抓。渾:簡直。欲:將要;就要。勝:能承受。簪:一種束髮的首飾。

【今譯】

國都已經破碎不堪,只有山河還在。長安城裡又是春天了,但是經過叛軍的燒殺搶掠,早已滿目荒涼,到處長著又深又密的草木。雖然春花盛開,但看了不是使人愉快,而是讓人流淚,覺得花好像也在流淚;雖然到處是春鳥和鳴,但心裡由於和家人離別而憂傷,聽了鳥鳴,不僅不高興,還讓人驚心。戰亂持續了很長時間了,家裡已久無音訊,一封家信可以抵得上一萬兩黃金那麼寶貴。由於憂傷煩惱,頭上的白髮越來越稀少,簡直連簪子也戴不了了。

【解讀】

唐肅宗至德元載(756)六月,安史叛軍攻下唐都長安。七月,杜甫聽到唐肅宗在靈武即位的消息,便把家小安頓在鄜州的羌村,去投奔肅宗。途中為叛軍俘獲,帶到長安。因他官卑職微,未被囚禁。《春望》寫於次年三月。

全篇圍繞「望」字展開,前四句借景抒情,情景結合。詩人以寫長安城裡草木叢生,人煙稀少來襯托國家殘破。起首一「國破山河在」,觸目驚心,有一種物是人非的歷史滄桑感。「感時花濺淚,恨別鳥驚心」兩句以物擬人,將花鳥人格化,有感於國家的分裂、國事的艱難,長安的花鳥都為之落淚驚心。詩人由登高遠望到焦點式的透視,由遠及近,感情由弱到強,就在這感情和景色的交叉轉換中含蓄地傳達出詩人地感嘆憂憤。國家動亂不安,戰火經年不息,人民妻離子散,音書不通,這時候收到家書尤為難能可貴。詩人從側面反映戰爭給人民帶來的巨大痛苦和人民在動亂時期想知道親人平安與否的迫切心情。同時也以家書的不易得來表現詩人對國家深深地憂慮。結尾兩句,寫詩人那愈來愈稀疏的白髮,連簪子都插不住了,以動作來寫詩人憂憤之深廣。全篇詩情景交融,感情深沉,而又含蓄凝練,言簡意多,充分體現了詩人「沉鬱頓挫」的藝術風格。

全詩抒發了詩人憂國、傷時、悲己的情感,以及對親人的思念之情。

045●聞官軍收河南河北      杜甫

劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。

卻看妻子愁何在?漫卷詩書喜欲狂。

白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。

即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。

【注釋】

聞:聽說。官軍:指唐王朝的軍隊。收:收復。河南河北:唐代安史之亂時,叛軍的根據地。公元763年被官軍收復。劍外:劍門關以外,這裡指四川。當時杜甫流落在四川。薊(jì)北:今河北北部一帶,是叛軍的老巢。涕淚:鼻涕和眼淚。亦專指眼淚。卻看:回過頭來看。妻子:妻子和孩子。愁:憂愁。漫卷:胡亂捲起。指高興得不能讀書了。喜欲狂:高興的要發狂。縱酒:盡情的喝酒。青春:明麗的春天的景色。作者想像春季還鄉,途中有宜人(妻子),和景色相伴。作伴:指春天可以陪伴我。巴峽:當在嘉陵江上游(長江三峽之一)。巫峽:長江三峽之一,在今四川湖北交界處。襄陽:今屬湖北。洛陽:今屬河南,古代城池。

【今譯】

在劍外忽然聽說,收復薊北的消息,初聽到時悲喜交集,涕淚沾滿了衣裳。

回頭再看看妻子兒女,憂愁哪裡還在。胡亂收卷詩書,我高興得快要發狂!

白天我要開懷痛飲,放聲縱情歌唱;明媚春光和我作伴,我好啟程還鄉。

我立即從巴峽穿過了巫峽;很快便到了襄陽,隨即又奔向洛陽。

【解讀】

這首詩,作於唐代宗廣德元年(763)春天,作者五十二歲。由於安史之亂而漂泊到劍門之外已是第五個年頭,杜甫無時不期望著能夠平息叛亂,葉落歸根。突然他聽說官軍收復了薊北,喜極而泣,不能自抑。作者用了「忽傳」、「初聞」、「卻看」、「漫卷」四個連續動作,把驚喜心情有表達得淋漓盡致。而在「即從」、「穿」、「便下」、「向」這四個富有動感節奏的描述中,作者想像著自己彷彿已經穿過巴峽、巫峽,路過襄陽、洛陽,回到了夢寐以求的家鄉。

這首詩,除第一句敘事點題外,其餘各句,都是抒發詩人忽聞勝利消息之後的驚喜之情。詩人的思想感情出自胸臆,奔涌直瀉。仇兆鰲在《杜少陵集詳註》中引王嗣的話說:「此詩句句有喜躍意,一氣流注,而曲折盡情,絕無妝點,愈朴愈真,他人決不能道。」後代詩論家都極為推崇此詩,贊其為杜甫「生平第一首快詩也」(《讀杜心解》)。

046●登高     杜甫

風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。

無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。

萬里悲秋常作客,百年多病獨登台。

艱難苦恨繁霜鬢, 潦倒新停濁酒杯。

【注釋】

嘯哀:指猿的叫聲凄厲。渚(zhǔ):水中的小塊陸地。鳥飛回:鳥在急風中飛舞盤旋。落木:指秋天飄落的樹葉。蕭蕭:風吹樹葉聲。萬里:指遠離故鄉。長作客:長期漂泊他鄉。百年:一生。艱難:兼指國運和自身命運。苦恨:極其遺憾。苦,極。繁霜鬢:形容白髮多,如鬢邊著霜雪。繁,這裡作動詞,增多。潦倒:衰頹,失意。這裡指衰老多病,志不得伸。新停:剛剛停止。

【今譯】

天高風急,秋氣肅殺,猿啼哀嘯,十分悲涼;清清河洲,白白沙岸,鷗鷺低空迴翔。落葉飄零,無邊無際,紛紛揚揚,蕭蕭而下;奔流不盡的長江,洶湧澎湃,滾滾奔騰而來。我萬里漂泊,常年客居他鄉,對此秋景,更覺傷悲;有生以來,疾病纏身,今日獨自登臨高台。時世艱難,生活困苦,我常恨鬢如霜白;濁酒銷憂,卻怎奈潦倒,以至需要停杯。

【解讀】

此詩是杜甫大曆二年(767)秋在夔州時所寫。當時詩人病卧夔州,夔州在長江之濱。全詩通過登高所見秋江景色,傾訴了詩人長年飄泊、老病孤愁的複雜感情,慷慨激越,動人心弦。楊倫稱讚此詩為「杜集七言律詩第一」,胡應麟更推重此詩精光萬丈,是古今七言律詩之冠。

這是一首最能代表杜詩中景象蒼涼闊大、氣勢渾涵汪茫的七言律詩。前兩聯寫登高聞見之景,後兩聯抒登高感觸之情。由情選景,寓情於景,渾然一體,充分表達了詩人長年飄泊、憂國傷時、老病孤愁的複雜感情。而格調卻雄壯高爽,慷慨激越,高渾一氣,古今獨步。

這首律詩很特別,其四聯句句押韻,皆為工對,且首聯兩句,又句中自對,可謂「一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律」。就寫景而言,有工筆細描(首聯),寫出風、天、猿、渚、沙、鳥六種景物的形、聲、色、態,每件景物均只用一字描寫,卻生動形象,精鍊傳神;有大筆寫意(頷聯),傳達出秋的神韻。抒情則有縱的時間的著筆,寫「常做客」的追憶;也有橫的空間的落墨,寫「萬里」行程後的「獨登台」。從一生飄泊,寫到余魂殘骨的飄零,最後將時世艱難歸結為潦倒不堪的根源。這樣錯綜複雜手法的運用,把詩人憂國傷民時,老病孤愁的蒼涼,表現得沉鬱而悲壯。

047●絕句     杜甫

兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。

窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。

【注釋】

黃鸝:黃鶯。白鷺:鷺鷥,羽毛純白,能高飛。含:包含。此處為擬人用法。西嶺:即成都西南的岷山,其雪常年不化,故云千秋雪。這是想像之詞。東吳:指長江下游的江蘇一帶。成都水路通長江,故云長江萬里船。

【今譯】

兩隻黃鸝站在翠綠的柳枝上鳴唱,一行白鷺飛向藍天。遠遠地可以看到窗外岷山上千年不化的積雪,門外停靠著來自萬里之外的東吳的航船。

【解讀】

杜甫晚年,住在成都西郊的浣花溪旁。這一天,風和日暖,天朗氣清,他閑坐在草堂里,透過窗口和門口欣賞外界的景物。  最先引起詩人注意的是黃鸝的只有兩個,各自佔據一株青青楊柳的梢頭,你一句,我一句,甜蜜舌,嫩聲泣語,比唱歌還要動聽。詩人又把目光投向水邊上的沙灘,那裡正有一行白鷺展翅起飛,向高高的藍天忘記翩翩而去,它們雪白的身影映著碧藍的晴空,顯得十分瀟洒,優美。黃鸝、翠柳、白鷺、青天,一幅多麼明媚秀麗的天然畫,而黃鸝的叫聲,白鷺的動態,更使畫面充滿勃勃生機。詩人足不出戶,卻好像置身在欣欣向榮的大自然之中了。草堂的四壁並沒有限制詩人的視野,更沒有妨礙詩人的想像,反而給他的觀賞增添了幾分藝術情調。那終年戴雪、千古不化的西山群峰,被小小窗口從百里之外收納進來,不恰好成為一幅山水壁畫?那停泊在門前的幾艘航船,聽說正準備揚帆萬里,定然是下岷江、轉長江、遠到東吳去吧!西嶺遠隔百里,卻說它含在自家窗口;航船泊在門外,又說它要遠下東吳。遠景把它移近,近景將它推遠,在遠和近的推移變化之間,千秋西嶺和萬里東吳,全都聚攏到詩人的草堂跟前來了。

 這首小詩,句句都是寫景。遠遠近近、大大小小、形形色色的景物,發聲的,飛行的,靜止的,靜而欲動的,紛然呈現在草堂周圍,與詩人共同組成一個多姿多彩、生動和諧的廣闊天地,在這個天地里,寄託著詩人濃而美好的生活情趣和對自然萬物、對祖國山河的無限深情。

048●楓橋夜泊     張繼

月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。

姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

【注釋】

江楓:一般都解釋成江邊的楓樹。又有人認為「江楓」指寒山寺旁邊的兩座橋「江村橋」和「楓橋」的名稱。姑蘇:蘇州的別稱。寒山寺:在今蘇州市西楓橋鎮。傳說因唐代詩僧寒山、拾得住過而得名。本名妙利普明塔院,又名楓橋寺。或謂「寒山」乃泛指肅寒之山,非寺名。

【今譯】

月亮已落下,烏鴉不停啼叫,秋霜滿天,江邊楓樹映襯著船上漁火點點,只剩我獨自對愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜裡敲響的鐘聲悠揚傳到了我乘坐的客船里。

【解讀】

《楓橋夜泊》描寫了一個秋天的夜晚,詩人泊船蘇州城外的楓橋。江南水鄉秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的遊子,使他領略到一種情味雋永的詩意美,寫下了這首意境深遠的小詩。表達了詩人旅途中孤寂憂愁的思鄉感情。

前兩句寫了六種景象,「月落」、「烏啼」、「霜滿天」、「江楓」、「漁火」及泊船上的一夜未眠的客人。後兩句只寫了姑蘇城外寒山寺鐘聲傳到船上的情景。前兩句是詩人看到的,後兩句是詩人聽到的,在靜夜中忽然聽到遠處傳來悠遠的鐘聲,一夜未眠的詩人有何感受呢?遊子面對霜夜江楓漁火,縈繞起縷縷輕愁。這「夜半鐘聲」不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深沉,而詩人卧聽鐘聲時的種種難以言傳的感受,也就盡在不言中了。

這首詩採用倒敘的寫法,先寫拂曉時景物,然後追憶昨夜的景色及夜半鐘聲,全詩有聲有色,有情有景,情景交融。

【作者】

張繼,唐襄州(在今湖北省襄陽縣)人。博覽有識,好談論,知治體。其詩以楓橋夜泊一首最著名,有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳於世。

049●遊子吟     孟郊

慈母手中線,遊子身上衣。

臨行密密縫,意恐遲遲歸。

誰言寸草心,報得三春暉。

【注釋】

遊子:出門遠遊的人。「吟」,古代詩歌的一種名稱,意思同「歌」、「曲」相近。臨:將要。意恐:擔心。歸:回來,回家。寸草:小草,比喻遊子。三春暉:喻指慈母之恩。三春:春季的三個月。舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。

【今譯】

慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕製身上的衣衫。

臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。

有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?

【解讀】

這是一首母愛的頌歌。詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。

詩的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點出了母子相依為命的骨肉之情。中間兩句集中寫慈母的動作和意態,表現了母親對兒子的深篤之情。雖無言語,也無淚水,卻充溢著愛的純情,扣人心弦,催人淚下。最後兩句是前四句的升華,以通俗形象的比喻,寄託赤子熾烈的情懷,對於春日般的母愛,小草似的兒女,怎能報答於萬一呢?

全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,於清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千遊子的共鳴。

【作者】

孟郊(751年-814年),字東野,唐朝湖州武康(今浙江德清)人,漢族。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多。人們曾把孟郊與韓愈並稱「韓孟詩派」,語言力戒平庸,追求瘦硬奇僻的風格。代表作有《遊子吟》、《列女操》。


推薦閱讀:

蘇軾詩選(上)
詠蓮詩詞(三)
《戎裝賦·詹娘舍哨》
詩句「寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤」描繪了怎樣的意境?
讓古詩詞考查更搖曳多姿

TAG:兒童 | 詩詞 | 啟蒙 |