倒魯者可以休矣——魯迅在尼泊爾的影響
魯迅無疑是偉大的文學家,雖然有人一直試圖否定他的文學史地位,最典型的當數夏志清和他的擁躉們。
其實只要看看魯迅的小說創作,就一切都明白了:他創作了中國現代第一篇白話小說《狂人日記》,中國現代白話小說在他一人手中開始、也在他手中發展成熟。只此一項,連夏志清也不敢否定。
於是便有人試圖從另一個角度否定魯迅,最典型的觀點是強調內在反抗而造成的主體孤獨,遠比魯迅的外在反抗造成的主體孤獨更偉大;因為前者是真正的孤獨,而後者反而可能造成主體的風光無限。事實上,這樣的言說者都忘了一件事兒:後者面對的是死亡的危險,是實實在在的肉體毀滅。恕我直言,從來沒見過真不怕死的人。
在一個犬儒盛行的時代,魯迅受到這樣的批判再正常不過了——這也沒什麼可奇怪的。
魯迅的影響力,特別是在一些邊緣國家的影響力,也許是證明魯迅之文學與思想成就的有力佐證。
他的代表作之一《阿Q正傳》深刻地洞悉了中國農民的劣根性。1982年3月,魯迅的代表作之一《阿Q正傳》由尼泊爾戴維進步書店出版發行。1986年3月,由尼泊爾進步書店又出版了由王士菁撰寫的《魯迅傳》一書。解放後,《阿Q正傳》還曾被改篇為話劇出版,比較有代表性的如許幸之曾於1981年將其改編成6幕話劇,由中國戲劇出版社出版。2007年底,有尼泊爾學者將魯迅的《阿Q正傳》的戲劇版譯成了尼泊爾語,在尼泊爾學院劇場連續上演四場,獲得極大成功。這說明,尼泊爾人民,特別是學者和學生們,對魯迅的文學是相當接受的,正如尼泊爾政府總理馬達夫·庫馬爾·內帕爾在參觀尼泊爾中國文化節「魯迅生平展」時所說的那樣:「我很早就通過閱讀魯迅的作品認識了魯迅,讀過魯迅的《阿Q正傳》。尼泊爾人民也都知道魯迅的名字,很多人讀過他的作品,魯迅是非常偉大的人物。」之後,他在文化節開幕式上發表演講時,又多次提到魯迅的名字。這雖然只是一場場面化的政治活動,但也反映了魯迅在尼泊爾這個彈丸小國的影響力。
由此可見,魯迅在尼泊爾具有較大影響,其原因不外乎以下幾點:首先,魯迅文學本身巨大的藝術成就,對尼泊爾人民有巨大的吸引力;其次,尼泊爾當下也面臨著起啟蒙民智的問題,而魯迅文學的思想內容適應了他們的需求;再次,魯迅文學,特別是其小說的鄉土氣息與尼泊爾的農業社會形態想契合,也有助於魯迅文學在尼泊爾的傳播。
再過三天,就是2018年5月15日了,距魯迅發表中國第一部現代白話文小說《狂人日記》整整一百年過去了。這一百年,中國社會發生著翻天覆地,風雲數度變幻,我想魯迅先生也無法想到這些變化吧?但有些東西在變,同時也有些東西未變,魯迅先生在天有靈,應知其當年努力試圖改變的很多東西,一百年後不僅沒有改變,甚至有愈演愈烈之熱。
當然有人問康德:我們是否處於一個光明的時代(an enlightened age),康德回答:不,我們處於一個啟蒙時代(an age ofenlightenment)。
不知先生對這個問題的回答,是否會與康德一樣?
推薦閱讀:
※魚尾紋是否影響夫妻感情?
※十神在四柱的位置對日主的影響
※警惕那些影響懷孕的風水格局
※八字命理中某個五行太多的影響
※影響健康的三大空間風水禁忌