為什麼國人很難理解黑格爾的哲學?
武漢大學哲學系有一教授鄧曉芒,是專攻德國古典哲學的,曾經他說過這樣一句話, 「如果你懂了德國的唯心主義哲學的代表康德和黑格爾,學西方哲學你就沒有更難懂的了」。攀上德國哲學大山,登上了黑格爾思想高峰,你再看西方哲學,就有「一覽眾山小」的感覺,就是這個境地。當然,這不是僅懂德文的問題(鄧教授懂德文),因為德國哲學在之前還是「一片白茫茫大地」。德國哲學家不是從天上掉下來的,還必須懂得古希臘起的哲學。
由於中西文化的差別之巨大,使中國人了解西方哲學是難上加難。哲學本身,在中國就是沒人願學的東西:因為學哲學難吃飯,而且還得花一點不少的精力來學。所以中國的哲學系畢業生,大多留校教學和搞學術研究了。中國的古老辯證法這時就用上了,所謂「福兮禍所伏,禍兮福所倚」,最沒用的,也是最有用的。最沒用,是說它不能讓你當天就靠它賺錢,如你學了計算機一樣。最有用,是它告訴你,人活著為什麼,和動物活著有什麼不同。
很多中國人印象中,黑格爾認為世界的本質是他所說的「絕對精神」,或「絕對理性」,所以黑格爾被中國人稱為「客觀唯心主義」者。而我們一般人稍微想一想他的這個觀點,覺得很好笑?我們明明眼前看到有房子,樹木,日月星辰,怎麼能說世界的本質是「客觀精神」呢?
現在很少人能懂希臘文,拉丁文了。但想想,如果人類歷史不是現在所知道的5千年,而是「billions of billions of years」,還有古老的哲學書讀嗎,還有人會古希臘語,拉丁文嗎?歷史只能是篩選精華傳給後人,如古希臘文化被馬其頓人毀滅之後,再到文藝復興時,由阿拉伯人保存的柏拉圖和亞里士多德的著作留存下來。而其他古希臘的著名哲學家的著作,阿拉伯人大概認為沒有價值,就都失傳了。
我們今天所知道的,都是從柏拉圖和亞氏的著作里重述而知,如關於巴門尼德,赫拉克利特,蘇格拉底等。其實沒有前蘇格拉底時代的這些古希臘哲學家,就沒有古希臘這哲學三巨頭。
推薦閱讀:
※怎樣理解"悄悄問聖僧,女兒美不美" 這句歌詞?
※命理解讀正一觀
※如何理解「在遮陰的栗樹下,你出賣了我,我出賣了你」?
※「心凈國土凈」如何理解
※舞伴的理解!