阿房宮賦原文、翻譯及賞析_杜牧文言文_古詩文網

阿房宮賦

(1877人評分) 8.5

朝代:唐代

作者:杜牧

原文:

  六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百餘里,隔離天日。驪山北構而西折,直走咸陽。二川溶溶,流入宮牆。五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心鬥角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知乎幾千萬落。長橋卧波,未云何龍?復道行空,不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌台暖響,春光融融;舞殿冷袖,風雨凄凄。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。(不知乎 一作:不知其;西東 一作:東西)

  妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來於秦,朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也;綠雲擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也;轆轆遠聽,杳不知其所之也。一肌一容,盡態極妍,縵立遠視,而望幸焉。有不得見者,三十六年。(有不得見者 一作:有不見者)

  燕趙之收藏,韓魏之經營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負棟之柱,多於南畝之農夫;架梁之椽,多於機上之工女;釘頭磷磷,多於在庾之粟粒;瓦縫參差,多於周身之帛縷;直欄橫檻,多於九土之城郭;管弦嘔啞,多於市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!

  嗚呼!滅六國者六國也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦;使秦復愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也?秦人不暇自哀,而後人哀之;後人哀之而不鑒之,亦使後人而復哀後人也。

收藏 app下載

參考翻譯

譯文及注釋

譯文  六國的君主滅亡了,全國(為秦所)統一;蜀地的山(樹木被砍盡,)光禿禿的,阿房宮建造出來了。它▼

文言常識

詞類活用六王畢,四海一(畢,完結,指為秦國所滅;一,數詞作動詞,統一)驪山北構而西折(北、西,名詞作▼

譯文及注釋二

譯文  六國的君主滅亡了,全國(為秦所)統一;蜀地的山(樹木被砍盡,)光禿禿的,阿房宮建造出來了。它▼

參考賞析

思想感情

作者寫《阿房宮賦》,是為了總結秦王朝滅亡的歷史教訓,諷諭朝政。但為什麼寫阿房宮被焚,卻說「楚人一炬,▼

結構層次

分析:全文四段可分兩大部分。前部分鋪排描寫,後部分議論開掘。第一部分(第1、2段)由外到內,由樓閣建▼

賞析

從內容結構上看,此賦可分為四段。第一段,寫阿房宮的雄偉壯觀。開篇先用四個三字短句領起,音節緊湊,氣勢▼

寫作背景

分析:《阿房宮賦》作於唐敬宗寶曆元年,即公元825年,杜牧在《上知己文章啟》中說:「寶曆大起宮室,廣▼

創作背景

《阿房宮賦》寫於唐敬宗(李湛)寶曆元年(825),杜牧二十三歲。敬宗十六歲即位,昏憒失德,荒淫無度,▼

修辭手法

在第2段中「明星熒熒」等四句話用了哪些修辭手法?這樣寫的好處在哪裡?分析:「明星熒熒」,「開妝鏡也」▼

寫作特點

這是篇典型的賦。賦是一種文體,講究鋪張敘事,重視辭藻押韻,本文體現了賦的特點。比如發端之辭「六王畢,▼

首句作用

杜牧寫這篇賦,既然是為了總結秦王朝滅亡的歷史教訓,藉以諷諫時弊,為何開頭要從六國覆滅下筆?分析:作者▼

立意

杜牧主張:「凡為文以意為主,以氣為輔,以辭彩章句為之兵衛。」,強調思想內容的重要性,認為形式要為內容▼

文章比較

簡要比較《阿房宮賦》與《六國論》、《過秦論》在寫法上與本文的異同。注釋:賦是介於詩和散文之間的一種體▼

藝術感染

作者描寫阿房宮建築的宏偉壯麗,僅用了一百多字,卻給讀者以鮮明的印象。作者描寫阿房宮的的藝術感染力。分▼

描寫分析

從哪幾個方面來極力描寫阿房宮的?這樣描寫對表達中心有什麼作用?分析;從三個方面來描寫阿房宮:一是寫阿▼

作者介紹

杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱「小杜」... -


推薦閱讀:

《月談賦》賞析三
如何理解和賞析」今人不見古時月,今月曾經照古人。「這句話?
歐陽修《蝶戀花》賞析
趙孟頫楷書《四時讀書樂》賞析,大楷極品,壯美如斯

TAG:翻譯 | 文言文 | 古詩 | 賞析 | 原文 |