標籤:

兩本撒切爾傳記出版均以「絕不妥協」為題

 新京報訊(記者姜妍)「我對那些屏息等待著我像媒體所言會宣布180度大掉頭的人說:你們愛怎麼掉頭就怎麼掉,但是本夫人,絕不掉頭。我不僅說給我的朋友聽,也說給那些不是我朋友的人聽。」這是撒切爾夫人在就職英國首相一年後,發表公開演講時,針對輿論希望其改變經濟政策時所做出的著名回應。「Not for Turning」這三個單詞也成為了人們希望用在她身上的標籤。而接下來,兩本和其有關的書也將出版,有趣的是,兩本書的作者都選擇了將撒切爾夫人的這三個代表單詞用在書的名稱中。

  其中一本要出版的是由羅賓·哈里斯(Robin Harris)所寫的撒切爾的傳記《絕不妥協:撒切爾夫人傳》。這本書將由蘭登書屋旗下的環球(Transworld)出版社出版,在撒切爾病逝前,出版社得到了她的授權,將於本月17日、緊隨撒切爾葬禮之後面世。這部新的傳記向世人展現了撒切爾夫人的一生。從她在父親的雜貨鋪卑微的經歷開始到成為首位英國議會女議員,再到她擔任內閣教育部大臣時獲得的「牛奶掠奪者」稱呼,繼而擔任英國首相,以及之後的「不滿的冬天」、礦工工會連年罷工及福克蘭戰役等歷史時刻。書中還記錄了撒切爾夫人離開唐寧街之後的生活。

  作者羅賓·哈里斯與撒切爾夫人淵源頗深,他是撒切爾的御用演講稿撰寫人,1985年開始與撒切爾一起工作,哈里斯也曾參與撰寫撒切爾夫人早期出版的自傳。在撒切爾夫人離開唐寧街之後,哈里斯作為朋友仍然與她時時會面,直到她去世。

  另外一本書的作者是查爾斯·摩爾(Charles Moore),他也將自己所撰寫的和撒切爾夫人有關的傳記的首卷命名為——「絕不妥協」,計劃將於本月25日出版。早在1997年,摩爾已經開始著手準備這本書,他不僅得到了一些關於撒切爾夫人的私人文件,還採訪了撒切爾及其親友和同事,包括撒切爾2004年過世的姐姐穆麗爾。但是摩爾所獲得的素材在撒切爾生前並沒有允許得到出版,他的出版商、企鵝出版社旗下的子公司艾倫·萊恩(Allen Lane)的發言人稱,書中的許多細節以前從未公開過,「當她成為一個歷史人物存在時,這本書讓她回歸成為一個立體的人。」

推薦閱讀:

大家都是如何判斷書的真偽呢,印刷質量高的盜版書真心不好辨別?
為什麼出版古書一定要印成繁體字並排成豎版?
譯者已經譯完圖書,但無版權,如何聯繫出版社?
紙質書出版是怎樣進行排版的?
出版社編輯是如何判斷一本小說的?

TAG:出版 | 妥協 |