那些比電影還贊的原著小說

 


有些電影,或深情或動人,或驚艷或迷離,而它們中的多數來源於一本比電影本身更讓人不能自拔的原著小說。有人說,電影與原著,從來不是一個姿勢。可是,這並不能妨礙我們愛一部電影,再愛一本小說。生活總要多愛一些才完滿。

今天,Feekr為你奉上那些比電影還贊的原著小說,看過電影后還不滿足,就趕緊去找原著小說來看吧。睡前讀一讀,夢中自己也能做一回電影導演。

《了不起的蓋茨比》

|一場華麗陷落的夢

改編自小說《了不起的蓋茨比》

《了不起的蓋茨比》的銀幕改編一直是受爭議的,因為原著小說實在太過家喻戶曉。它是一個美國夢,是一個時代,是一段歷史。電影用了無數華麗盛大的場景,也用了無數煽動人心的音樂,但這些都不足以彌補對原著的缺失。可能,這是一部成功的商業電影,但相比原著,它是貧乏的。可能蓋茨比太萬眾矚目,期望越大失望越大。所以,還是看書吧。

《一天》

|一天一人一生

改編自小說《一天》

很多人說,這不是一部上乘質量的愛情片,但是,又讓人不得不愛。可能,每個愛這部電影的人,愛的都是那一天、一月、一年、一生的累積情感。遇見一個人是一件難得的事,能夠長久的相知再相守,不知要經歷多少歲月和磨難。電影是浪漫的,儘管結局並不完滿,它依舊是浪漫的。而小說是現實的,用直白的方式留白,看完電影再看看小說,別把愛情當做是必需,它應該是錦上添花。

《鐵皮鼓》

|荒誕影像里的真實世界

改編自小說《鐵皮鼓》

電影《鐵皮鼓》可謂是對原著最為忠實忠誠的電影改編了。為了躲避這個荒誕的世界,主人公奧斯卡選擇停止生長,成為一個侏儒。但身體的停滯並不能帶來世界的停滯,他還是不可避免的走向毀滅。影片也獲得了第52屆奧斯卡最佳外語片及第32屆法國戛納電影節的金棕櫚大獎。電影比原著更多了音樂和色調氛圍,但故事在短短2個小時內依舊不夠自由。

《洛麗塔》

|天真的誘惑,危險的現實

改編自小說《洛麗塔》

《洛麗塔》敘述了一個中年男子與一個未成年少女的畸戀故事,一度被認為是禁書。直到小說獲准發行後,才被改編成多個電影版本。這是一個介於倫理和情感之間的故事,電影用一切純粹的手法,展現出無比的曖昧與情色。 不露分毫,卻勝過無遮。也許是因為人不可抑制的情慾,也許是因為個中的欺騙和背叛,又或者,是因為愛情本身,它無關年齡,就註定是一場劫難和宿命,人與生俱來的原罪。

《革命之路》

|路的盡頭是深淵

改編自小說《革命之路》

如果《革命之路》不能讓理查德·耶茨成為不朽,那麼不朽也不值得擁有了。原著就是一本讓你讀過不知所言的小說,據說,這就是衡量一本好書的標準。電影其實也盡然。電影是出色的,絕望、沉鬱、徹悟,放在一起,結束後會有一種釋放的快感。婚姻里看似平平穩穩,實則暗潮湧動。透過婚姻關係去看人性的孤獨,無人知,無人懂,無奈,又無能為力。

《歸來》

|悲喜皆愛,與往事和解

改編自小說《陸犯焉識》

千帆過盡,原來你還在這裡。嚴歌苓喜歡讓書中人在時代的起伏翻湧間,命運流轉、顛沛流離。離別、求生、歸來,是整個故事的段落分明。只是可惜,電影中抹掉了最好看也是最艱難的求生一段,舍了明珠,留下木櫝。或許,老謀子只是要講一講愛這件事,於是拋棄了時代與制度,專心的去講這一家人的故事。無論悲喜,皆為愛情,無需多言。

《龍紋身的女孩》

|來源於憤怒的聲音

改編自小說《龍紋身的女孩》

原著是一本讓人上癮的完美小說,一樁疑似小島密室的謀殺案,一個權貴家族的黑暗歷史,一場小記者對抗資本家的正義之戰,一段受害女子的復仇之路,交織成這部精彩絕倫的小說。電影用了快速剪輯的方式來表達原著里大量的細節,同時也用了最直接的方式描述整個故事,而小說則是更多的心理描寫和故事分支。作為一個探究的故事來說,有時話不要說的那麼清楚才有挑戰性。

《英國病人》

|不僅僅是愛情

改編自小說《英國病人》

故事的核心無疑是愛情,大漠黃沙中的相遇,如烈火燃燒。原著小說的作者是個詩人,用詩歌來寫小說,無疑是動人的。孤獨者,碰觸了愛情,是瘋狂且難以抑制的。書中的每個人,都是愛情的迷途羔羊,也都以悲劇收場。而電影,也企圖用詩一樣的鏡頭語言去描述這個故事,形散而神聚。音樂和鏡頭都被用來表達情緒,在短暫的時間裡能夠表達至此,已經很難得了。

 


推薦閱讀:

版權日記-獨家藍光碟製作隨筆(四)
戲說乾隆鄭少秋多少歲了?
今日焦點丨破8億!劉若英超薛曉路成華語影史票房最高女導演!
因為湯唯和梁朝偉的《色戒》,她被封殺了?
《那一場呼嘯而過的青春》是否跟我一樣?

TAG:電影 | 小說 | 原著 |