標籤:

中國名園之揚州平山堂

平山堂位於大明寺大雄寶殿西側的「仙人舊館」內,始建於宋仁宗慶曆八年(1048年),元代曾一度荒廢,明代萬曆年間重新修葺。清代咸豐年間,山堂毀於兵火,乃於清同治九年(1870年) 重建。因為平山堂名播海內,歷史上人們便習慣地將這裡的名勝古迹,包括唐大明寺遺址、西園、天下第五泉、谷林堂等統稱平山堂。平山堂確是個幽靜所在,也是個馳目騁懷的好地方。門外建了石棚,棚上爬滿藤蔓,走入時一片蔭涼。堂前古藤錯節,芭蕉肥美,通堂式的敞廳之上,「平山堂」三個大字的匾額高懸。堂為敞口廳,面闊五間。堂前有石砌平台,名為行春台。台前圍以欄杆,欄下為一深池,池內修竹千竿,綠蔭苒苒,因風搖曳。憑欄遠眺,「江南諸山,拱揖檻前,若可攀躋」,含青吐翠,飛撲於眉睫似與堂平,「平山堂」之名即寓於此,似乎是把盛唐詩人王維的「江流天地外,山色有無中」的名句變成了一幅畫圖,展現在人們的眼前。堂上有一幅徐仁山集句題平山堂聯對此作了形象的描繪:「銜遠山,吞長江,其西南諸峰,林壑尤美; 送夕陽,迎素月,當春夏之交,草木際天」,風景這裡獨好。宋代蘇門六君子之一的秦觀有詩讚美:「棟宇高開古寺間,盡收佳處入雕欄。山浮海上青螺遠,天轉江南碧玉寬。雨檻幽花滋淺小,風卮清酒漲微瀾。遊人若論登臨美,須作淮東第一觀。」而同時的葉夢得則直稱「壯麗為淮陽第一」。平山堂頗多前人匾聯,光緒年間兩江總督劉坤一所題的「風流宛在」一匾,書法流暢,「流」字少了一點,而「在」字卻多了一點,雖然都是異體字,用在這裡卻彷彿因風而流動所致,別寓情趣。堂北檐掛著林肇元題「遠山來與此堂平」匾額。遊人至此,思古之情油然而生。堂前朱漆紅柱上有清代太守伊秉綬所作的楹聯:"過江諸山到此堂下,太守之宴與眾賓歡",上聯以山喻人,再現當年高朋滿座,談古論今的盛景;下聯則借歐公《醉翁亭記》中名句,表現歐公無法施展抱負的鬱悶和樂觀自適的落宕情懷。造句既佳,書法古樸,被譽為為平山堂楹聯之冠。此外如朱公純題平山堂聯雲「曉起憑欄,六代青山都到眼; 晚來對酒,二分明月正當頭「,正是當年溶溶月色入牖,熒熒燭光映窗,煦煦和風傳出琅琅書聲,遠山近水江融入歡聲笑語的所見所聞;梁章鉅題平山堂聯「高視兩三州,何論二分月色;曠觀八百載,難忘六一風流」則直抒敬仰之情,斯人斯景,千古風流。谷林堂

平山堂風景(一)(20張)平山堂北的谷林堂建於北宋元祐年間(1086~1094年),系蘇東坡由潁州徒知揚州時,為紀念他的老師歐陽修而建,取東坡"深谷下竊宛,高林合扶疏"詩句中的"谷林"兩字為堂名。堂內懸有檻聯和書畫等作品,環境十分清幽。平山堂是遊目騁懷的好地方。堂前古藤錯節,芭蕉肥美,通堂式的敞廳之上,「平山堂」三個大字的匾額高懸,這是名聞遐邇的宋代著名政治家、文學家歐陽修貶謫揚州太守時所建。可敬的是歐公不為世俗所羈,一到揚州,就愛上了蜀崗,於是在此建堂。史載,每到暑天,公餘之暇,他常攜朋友來此飲酒賦詩,他們飲酒方式頗為特別,常叫從人去不遠處的邵伯湖取荷花千餘朵,分插百許盆,放在客人之間,然後讓歌妓取一花傳客,依次摘其瓣,誰輪到最後一片則飲酒一杯,賦詩一首,往往到夜,載月而歸,這就是當時的擊鼓傳花。如今懸在堂上的「坐花載月」、「風流宛在」的匾額正是追懷歐公的軼事。而「風流宛在」的「流」少了一點「在」多了一點、意思是想讓歐公的事迹、品格、流到現在。歐陽修祠谷林堂北即歐陽修祠,又名六一祠,系清光緒五年(1879年)兩淮鹽運使歐陽正塘建。詞面闊5間,前有迴廊,方梁方柱,挑槽飛角。詞壁上嵌有根據清宮藏本摹刻的歐陽修像,由於光線和觀看角度的關係,遠看白須,近看黑須,神態自若。詞中懸有"六一居士"匣額,原為歐陽五塘書題。2歐陽修編輯北宋仁宗慶曆八年(1048),歐陽修任揚州(今江蘇揚州市)太守,在揚州城西北五里的大明寺西側蜀崗中峰上,修建了一座「平山堂」,據說壯麗為淮南第一。堂建在高崗上,背堂遠眺,可以看見江南數百里的土地,真州(今江蘇儀征)、潤州(今江蘇鎮江)和金陵(今南京市)隱隱在目。由於堂的地勢高,坐在堂中,南望江南遠山,正與堂的欄杆相平,故名「平山堂」。每當盛夏,歐陽修常和客人一起清晨就到堂中遊玩,飲酒賞景作詩。嘉祐元年(1056),歐陽修調離揚州幾年之後,他的朋友劉原甫也被任命為揚州太守。歐陽修給他餞行,在告別的宴會上,作了這首《朝中措》相送。此詞借酬贈友人之機,追憶自己揚州的生活,塑造了一個風流儒雅、豪放達觀的「文章太守」形象。詞中所寫平山堂為歐公任揚州太守時所建。

平山堂風景(二)(15張)朝中措平山堂平山闌檻倚晴空,山色有無中。手種堂前垂柳,別來幾度春風?文章太守,揮毫萬字,一飲千鍾。行樂直須年少,尊前看取衰翁。注釋:平山欄檻:平山堂的欄檻。手種堂前垂柳:平山堂前,歐陽修曾親手種下楊柳樹。別來:分別以來。作者曾離開揚州八年,此次是重遊。文章太守:作者當年知揚州府時,以文章名冠天下,故自稱「文章太守」。揮毫萬字:作者當年曾在平山堂揮筆賦詩作文多達萬字。千鍾:飲酒千杯。直須:應當。尊:通「樽」,酒杯。衰翁:詞人自稱。此時作者已年逾五十。3蘇軾詞編輯西江月平山堂三過平山堂下,半生彈指聲中。十年不見老仙翁,壁上龍蛇飛動。欲弔文章太守,仍歌楊柳春風。休言萬事轉頭空,未轉頭時是夢。注釋:⑴平山堂:在揚州大明寺側,歐陽修所建。《輿地紀勝》:「負堂而望,江南諸山拱列檐下,故名。」⑵彈指:佛教名詞,比喻時間短暫。《翻譯名義集》卷五《時分》:「時極短者謂剎那也」,「壯士一彈指頃六十五剎那」,又雲「二十念為一瞬,二十瞬為一彈指。」⑶老仙翁:指歐陽修。蘇軾於熙寧四年於揚州謁見歐陽修,至此為九年,十年蓋舉成數。⑷龍蛇飛動:指歐陽修在平山堂壁留題之墨跡。⑸文章太守、楊柳春風:歐陽修《朝中措》:「平山欄檻倚晴空,山色有無中。手種堂前垂柳,別來幾度春風。文章太守,揮毫萬字,一飲千鍾。行樂直須年少,樽前看取衰翁。」是為「文章太守」、「楊柳春風」所本。⑹未轉頭時是夢:白居易《自詠》:「百年隨手過,萬事轉頭空。」此翻進一層,謂未轉頭時,已是夢幻。水調歌頭黃州快哉亭贈張偓佺落日綉簾卷,亭下水連空。知君為我新作,窗戶濕青紅。長記平山堂上,欹枕江南煙雨,杳杳沒孤鴻。認得醉翁語,「山色有無中」。一千頃,都鏡凈,倒碧峰。忽然浪起,掀舞一葉白頭翁。堪笑蘭台公子,未解庄生天籟,剛道有雌雄。一點浩然氣,千里快哉風。注釋:①此詞於公元1082年(元豐六年)六月作。蘇轍《黃州快哉亭記》:「清河張君夢得,謫居齊安,即其廬之西南為亭,以覽觀江流之勝,而余兄子瞻名之曰『快哉』。」②濕青紅:謂漆色鮮潤。③平山堂:公元1048年歐陽修在揚州所建。④欹枕:謂卧著可以看望。⑤醉翁:歐陽修別號。⑥「山色」句:出自歐陽修《朝中措》(平山欄檻倚晴空)。⑦倒碧峰:碧峰倒影水中。⑧一葉:指小舟。白頭翁:指老船夫。⑨「堪笑」三句:蘭台公子,指戰國楚辭賦家宋玉,相傳曾作蘭台令。他有《風賦》云:「楚襄王游於蘭台之宮,宋玉、景差侍,有風颯然而至王乃披襟而當之,曰:『快哉此風,寡人所與庶人共者邪。』」宋玉因回答說「大王之雄風」與「庶人之雌風」截然不同。庄生:戰國時道家學者莊周。《莊子·齊物論》說,「人籟」是吹奏簫笛等竹器的聲音,「天籟」是發於自然的音響,即指風吹聲。蘇軾為亭命名「快哉」即取自《風賦》「快哉此風」句。但他認為風是自然之物,本身不應有雌、雄之別,大家都可享受。⑩「一點」兩句:謂胸中有「浩然之氣」,就會感受「快哉此風」。《孟子·公孫丑上》云:「吾善養吾浩然之氣」,「其為氣也至大至剛,以直養而無害,則塞於天地之間。」指的是一種主觀精神修養。4方岳詞編輯水調歌頭平山堂用東坡韻秋雨一何碧,山色倚晴空。江南江北愁思,分付酒螺紅。蘆葉篷舟千里,菰菜蒓羹一夢,無語寄歸鴻。醉眼渺河洛,遺恨夕陽中。菽洲外,山欲瞑,斂眉峰。人間俯仰陳跡,嘆息兩仙翁。不見當時楊柳,只是從前煙雨,磨滅幾英雄。天地一孤嘯,匹馬又西風。注釋:螺紅:紅色的螺杯。  河洛:黃河與洛水之間的地區。此處泛指淪陷於金兵之手的土地,故詞人有遺恨在焉。兩仙翁:指歐陽修與蘇東坡。匹馬:有作者自喻意。平山堂:在今揚州西北蜀崗上,為歐陽修所建菰菜蒓羹:相傳張翰在外作官時,見秋風起,想起了家鄉的菰菜、蒓羹和鱸魚膾,就辭官歸鄉。5王安石詩編輯平山堂 詩王安石城北橫岡走翠虯,一堂高視兩三州。淮岑日對朱欄出,江岫雲齊碧瓦浮。墟落耕桑公愷悌,杯觴談笑客風流。不知峴首登臨

處,壯觀當時有此不。附件

 P1030978.JPG (299.57 KB)2010-8-6 14:03

 P1030987.JPG (292.37 KB)2010-8-6 14:03

 P1030992.JPG (276.3 KB)2010-8-6 14:03

 P1030994.JPG (278.06 KB)2010-8-6 14:03

 P1030996.JPG (290.14 KB)2010-8-6 14:03

 P1030997.JPG (293.99 KB)2010-8-6 14:03

 P1040009.JPG (293.03 KB)2010-8-6 14:03

 P1040012.JPG (273.14 KB)2010-8-6 14:03

上一張525 / 528下一張

江蘇揚州 大明寺平山堂 中國文化上一張523 / 528下一張

上一張523 / 528下一張

上一張523 / 528下一張

上一張503 / 528下一張

 

上一張504 / 528下一張

上一張505 / 528下一張


推薦閱讀:

中國古代四大神獸——青龍、白虎、朱雀、玄武
中國最富有的縣之一,很有可能併入上海
怎樣看待中國式過馬路?
獲得念佛的真實利益:真為生死 中國佛教凈土網
為什麼日本敢叫囂讓中國的大飛機一架也賣不出去?

TAG:中國 | 揚州 |