長干行·妾發初覆額譯文及注釋
。⑵長干里:在今南京市,當年系船民集居之地,故《長干曲》多抒發船家女子的感情。⑶抱柱信:曲出《莊子·盜跖篇》,寫尾生與一女子相約於橋下,女子未到而突然漲水,尾生守信而不肯離去,抱著柱子被水淹死。⑷灧澦堆:三峽之一瞿塘峽峽口的一塊大礁石,農曆五月漲水沒礁,船隻易觸礁翻沉。⑸天上哀:哀一作「鳴」。⑹遲行跡:遲一作「舊」。⑺生綠苔:綠一作「蒼」。⑻長風沙:地名,在今安徽省安慶市的長江邊上,距南京約700里。本頁內容整理自網路(或由匿名網友上傳),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:service@gushiwen.org分享返回▲作者:佚名譯文我的頭髮剛剛蓋過額頭,在門前折花做遊戲。你騎著竹馬過來,把弄著青梅,繞著床相互追逐。我們同在長干里居住,兩個人從小都沒什麼猜忌。十四歲時嫁給你作妻子,害羞得沒有露出過笑臉。低著頭對著牆壁的暗處,一再呼喚也不敢回頭。十五歲才舒展眉頭,願意永遠和你在一起。常抱著至死不渝的信念,怎麼能想到會走上望夫台。十六歲時你離家遠行,要去瞿塘峽灧澦堆。五月水漲時,灧澦堆不可相觸,兩岸猿猴的啼叫聲傳到天上。門前是你離家時徘徊的足跡,漸漸地長滿了綠苔。綠苔太厚,不好清掃,樹葉飄落,秋天早早來到。八月里,黃色的蝴碟飛舞,雙雙飛到西園草地上。看到這種情景我很傷心,因而憂愁容顏衰老。無論什麼時候你想下三巴回家,請預先把家書捎給我。迎接你不怕道路遙遠,一直走到長風沙。注釋⑴長干行:屬樂府《雜曲歌辭》調名。下篇一作張潮。黃庭堅作李益
。⑵長干里:在今南京市,當年系船民集居之地,故《長干曲》多抒發船家女子的感情。⑶抱柱信:曲出《莊子·盜跖篇》,寫尾生與一女子相約於橋下,女子未到而突然漲水,尾生守信而不肯離去,抱著柱子被水淹死。⑷灧澦堆:三峽之一瞿塘峽峽口的一塊大礁石,農曆五月漲水沒礁,船隻易觸礁翻沉。⑸天上哀:哀一作「鳴」。⑹遲行跡:遲一作「舊」。⑺生綠苔:綠一作「蒼」。⑻長風沙:地名,在今安徽省安慶市的長江邊上,距南京約700里。本頁內容整理自網路(或由匿名網友上傳),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:service@gushiwen.org分享返回▲
推薦閱讀:
※【轉載】【家訓寶典】28張圖介紹《朱子家訓》原文配上譯文,讓你明明白白!
※【千字文】原文|譯文
※普賢行願品譯文
※《古文觀止-過秦論》的譯文是什麼?
※28張圖介紹《朱子家訓》原文配上譯文,讓你明明白白!