大開眼界啦!廣式粵語vs港式粵語,竟然有這麼多不同!

家國夢

廣式粵語vs港式粵語

很多人會覺得,一個廣州人和一個香港人用粵語對話的日常是:

咯咯咯咖有咯咯咯噶嘅咯噶(各個國家有各個國家的國歌)」簡直就是「雞同鴨講!」

但是只有粵語地區的人才知道,其實廣州的粵語和香港的廣東話 不!一!樣!究竟區別在哪裡呢?

1.陰平音調上略有區別

如果你經常看TVB和廣東台的節目就會聽出香港人和廣州人在陰平音的發音上有較大的區別。粵語發音有9個音調,現任的音調比較平,而廣州人在個別詞語上會把陰平念成類似普通話的第四個聲調

例如:類似「我」,「偶」,「牛」,「海鷗」等,發ou音的字詞

廣州話中的「我」 念:ngo

香港粵語中的「我」 念:o

廣式的發音會帶有鼻音,而港式的沒有,按照理解,這應該就是所謂的懶音了吧。

2.日常辭彙的使用上

廣州人受到普通話的影響,在一些詞語的使用上會偏向普通話的辭彙,而香港相對來說受到的影響就要少很多。

特別是一些新穎的辭彙上面,區別就更加明顯了。

例如:廣州粵語中的「U盤」是直接根據普通話音譯過來使用,而在香港粵語中就會叫「手指」,正式的名稱就是記憶棒

3.在英語單詞的使用上

如果說廣州的粵語會受到普通話的影響比較大,那麼香港的粵語受到英語的影響比較大。很多香港粵語中會夾雜著一些英文單詞,在廣州粵語中卻是很少見到的。

4.香港粵語與廣州粵語不同的原因

二戰後,當時在香港社會上流通多種方言,包括廣州話、閩南話、閩東話、四邑話、潮州話及東莞話等;在新界則有圍頭話及客家話,以及水上人的閩南話和蛋家話。

至1950年,語言使用情況複雜,隨著大量移民的赴港,其中不少說廣州話。1970年有了語文統一的需要,加上在香港的廣州人的努力爭取,廣州話成為了香港的常用語言,再加上還有英語和其他語言的繁雜融合才形成現在的港式粵語。

5.正宗粵語教程,連識講粵語的人都開始懷疑人生!

▼|▼|▼

對!沒錯!就是前兩天在in廣州發布過的《幕後玩家》里的最強粵語。再看一次,感覺自己這幾十年的粵語都白學了!叫你還嘲笑北方人...

其實無論廣式粵語還是港式粵語都是粵語,無論廣州人還是香港人,我們都是中國人。「最緊要系,同聲同氣一家人!」「你話啱唔啱先?」

掃碼關注


推薦閱讀:

傲嬌愛
火候須知【粵語不正經翻譯】
辦婚禮也有詐
談談粵語的那「把嘴」

TAG:粵語 | 眼界 | 開眼 |