標籤:

停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

《 行路難·其一 》  

【唐朝】李白    

金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。

停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。

行路難!行路難!多歧路,今安在?

長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。

【注  釋】

①行路難:樂府《雜曲歌辭》調名,古樂府道路六曲之一,亦有變行路難,內容多寫社會道途艱難及離別悲傷之意,多以「君不見」為首。②直:古時通"值"。③金樽:古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價高。玉盤:精美的食具。珍羞:珍美的菜肴。羞:通「饈」,佳肴,美味的食物。直:通「值」,價值,價錢。④投箸:丟下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。⑤塞:堵塞。太行:太行山。⑥碧:一作「坐」。忽復:忽然又。⑦多歧路,今安在:岔道這麼多,如今身在何處?⑧長風破浪:比喻施展政治抱負。濟:渡過。滄海:大海。

【譯  文】

金樽斟滿清酒,一斗要價十千; 玉盤中盛的精美菜肴,價值萬錢。胸中鬱悶啊,我放下杯子和筷子不能下咽; 拔劍環顧四周,我心中一片茫然。想渡黃河,冰封住了河面; 想要登上太行,雪鋪滿了山巔。像姜尚垂釣溪,閑待東山再起; 又像伊尹做夢,他乘船經過日邊。世上行路呵多麼艱難,多麼艱難; 眼前歧路這麼多,我該向哪裡去?相信總有一天,能乘長風破萬里浪;徑直掛起白色的船帆橫渡茫茫大海!

【賞  析】

「行路難」比喻世道險阻,抒寫了詩人在政治道路上遭遇艱難時,產生的不可抑制的激憤情緒;但他並未因此而放棄遠大的政治理想,仍盼著總有一天會施展自己的抱負,表現了他對人生前途樂觀豪邁的氣概,充滿了積極浪漫主義的情調。全詩在高度傍徨與大量感嘆之後,以「長風破浪會有時」忽開異境,並且堅信美好前景,終會到來,因而「直掛雲帆濟滄海」,激流勇進。蘊意波瀾起伏,跌宕多姿。

【作  者】 

李白(701年2月28日—762),字太白,號青蓮居士,李商隱稱他是謫仙人。

推薦閱讀:

24歲很茫然怎麼辦?

TAG:茫然 |