西方媒體犯難:中國生肖羊是綿羊還是山羊?– 鐵血網
舉報頂[0]打賞回復 91樓剪竹西窗今天 16:40:51
老外的智商要理解五千年文化確實不行
舉報頂[0]打賞回復 90樓fourww今天 12:21:28這個問題充分體現了西方思維,量化!細化!系統化!這種思維放錯地名曰:矯情!
舉報頂[1]打賞回復 89樓faybrowning今天 12:19:34 68樓liping80471417 老鼠和牛。老鼠代表智慧,牛代表勤奮。 智慧和勤奮一定要緊緊結合在一起。
[ 轉自鐵血社區 http://www.tiexue.net/ ]如果光有智慧不勤奮,那就變成小聰明;而光是勤奮,不動腦筋,那就變成愚蠢。 所以這兩者一定要結合。
老虎和兔子
老虎代表勇猛,兔子代表謹慎。 勇猛和謹慎一定要緊緊結合在一起,才能做到所謂的膽大心細。
如果勇猛離開了謹慎,就變成了魯莽,
而你沒有勇猛,一味的謹慎,謹慎就變成膽怯。
龍和蛇
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/ ]龍代表剛猛,蛇代表柔韌。
所謂剛者易折,太剛了容易折斷,但是如果只有柔的一面,就易失去主見, 所以剛柔並濟是我們歷代的祖訓。
馬和羊
馬代表勇往直前,直奔目標 ,羊代表和順 。
如果一個人只顧自己直奔目標,不顧周圍,必然會和周圍不斷磕碰,最後不見得能達到目標。
但是一個人如果光顧著和周圍和順,之後他連方向都沒有了,目標也失去了。
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/post_8630179_1.html/ ]所以一往無前的秉性一定要與和順緊緊結合在一起
猴子和雞
猴子代表靈活,至於雞呢, 沒鍾年代雞定時打鳴,代表穩定。
靈活和穩定一定要緊緊結合起來。
如果你光靈活,沒有穩定,再好的政策最後也得不到收穫。如果說你光是穩定,一潭死水、一塊鐵板,那就不會有我們今天的好日子了。只有它們之間非常圓融的結合,一方面具有穩定性,保持整體的和諧和秩序,另一方面又能不斷變通地前進,這才是最根本的要旨。"
狗和豬
[ 轉自鐵血社區 http://www.tiexue.net/ ]狗是代表忠誠,豬是代表隨和。
如果太忠誠,不懂得隨和,就會排斥他人。 而反過來 ,一個人太隨和,沒有忠誠,這個人就失去原則。
所以無論是對一個民族國家的忠誠、對團隊的忠誠,還是自己理想的忠誠,一定要與隨和緊緊結合在一起,這樣才容易真正保持內心深處的忠誠。
80樓吾國強就68樓這個回帖,估計西方白皮永遠也研究不透! 白皮發明了的12星座。不知道什麼意義。
舉報頂[2]打賞回復 88樓bootmasteex今天 12:15:13
應該是中國本土的常見的家羊。
看不出有什麼好討論的。
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/ ]舉報頂[1]打賞回復 87樓瑾言慎行今天 11:50:27
山羊也好綿羊也好都是羊,這幫鬼子咸吃蘿蔔淡操心
舉報頂[2]打賞回復 86樓金戈鐵馬如虎今天 11:21:28其實,中國是一隻披著羊皮的獅子啦。
舉報頂[0]打賞回復 85樓haobing45874587今天 11:16:55 29樓luckyfeie老鼠也分各種,小白鼠,田鼠,倉鼠,黑線鼠。牛也有,水牛和黃牛。
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/post_8630179_1.html/ ]老虎也有,東北虎,西伯利亞虎(這倆有可能是一種我不知道),華南虎,孟加拉虎,印度虎。
兔子也有,長毛兔,普通兔,我就知道這兩種。白的灰的花斑的。
龍,雖然中西龍在名字上一樣,但外形卻差很多,況且在中國龍生九子各不相同,但都是龍。
蛇,那就更多了,成千上萬種,也形態各異。
馬也是,西洋馬,蒙古馬,西域馬。體態大小毛色各異。
羊,呵呵不說了。
[ 轉自鐵血社區 http://www.tiexue.net/ ]猴子,在中國大概泛指靈長類動物,老外也該傷腦筋了。
雞,家雞也是雞,珍珠雞也是雞,火雞也是雞,中國人不分那麼詳細的。
狗,在中國來說12生肖里的代表就是中華田園犬。但全世界狗類也很繁多。
豬,同上。
老外們,你們就頭疼去吧。
中華文化博大精深,漢語更是包容萬象。世界各國的名著都有漢譯版。但若是把中國的名著英譯版那就真要了老外的命了。舉報頂[1]打賞回復 84樓金戈鐵馬如虎今天 11:15:43
公孫龍辨白馬非馬是好玩。外國人辨綿羊非羊,山羊非羊是腦子進水。
舉報頂[1]打賞回復 83樓司長抑揚今天 10:30:33
美國人是黑的還是白的?
舉報頂[0]打賞回復 82樓吾國強今天 10:18:34 12樓跨海打擊十二生肖是很深奧的中國文化,體現了人與自然的和諧關係,對環境的思考等,對地球生命的認識,非常值得深入研究。
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/ ]最值得研究的是為什麼中國人會選擇這些動物作為十二生肖的代表,而不是其他的,體現了中國人的什麼思想?
其他的動物為什麼沒有被光榮的選入十二生肖,這是一個更為深奧的問題。
為什麼貓沒有被選入呢?那麼可愛的動物;
為什麼獅子沒有被選入呢?那麼威武有戰鬥力;
........
要想了解中國,這些問題都搞不清楚,那不是瞎子摸象嘛!
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/post_8630179_1.html/ ]是得好好研究研究了。
14樓馮晁明在我所在的馬來西亞的馬來人生肖里就沒有老鼠換了貓!在印度沒有龍有大象! 16樓跨海打擊這種差異很直得研究啊,為什麼呢? 19樓humansky中國5千年的文化積累。值得研究的文化多的可以塞滿100個華盛頓圖書館。
洋鬼子們好好研究1000年以後,再和中國對峙吧。
31樓午夜獨酌研究五百年後,天下大同,華夏一家了。 天下必大同,華夏必一家!舉報頂[0]打賞回復 81樓吾國強今天 10:12:24 52樓xg599010尼瑪的...中國幾千年都沒因這個糾結過,這歐美倒是閑得沒事幹了關心這事。 我可以坦白地說,中國的羊年不僅包括山羊、綿羊、岩羊、黑羊、白羊....甚至包括:羊駝、洋火、羊油...還有...還有洋鬼子! 看到這裡,我由衷佩服咱老祖宗,這包容性,這博大胸襟.....特么的——弓雖!!! 我由衷佩服鐵血網友對文章的評論。
舉報頂[1]打賞回復 80樓吾國強今天 10:07:11 68樓liping80471417 老鼠和牛。
老鼠代表智慧,牛代表勤奮。 智慧和勤奮一定要緊緊結合在一起。
[ 轉自鐵血社區 http://www.tiexue.net/ ]如果光有智慧不勤奮,那就變成小聰明;而光是勤奮,不動腦筋,那就變成愚蠢。 所以這兩者一定要結合。
老虎和兔子
老虎代表勇猛,兔子代表謹慎。 勇猛和謹慎一定要緊緊結合在一起,才能做到所謂的膽大心細。
如果勇猛離開了謹慎,就變成了魯莽,
而你沒有勇猛,一味的謹慎,謹慎就變成膽怯。
龍和蛇
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/ ]
龍代表剛猛,蛇代表柔韌。
所謂剛者易折,太剛了容易折斷,但是如果只有柔的一面,就易失去主見, 所以剛柔並濟是我們歷代的祖訓。
馬和羊
馬代表勇往直前,直奔目標 ,羊代表和順 。
如果一個人只顧自己直奔目標,不顧周圍,必然會和周圍不斷磕碰,最後不見得能達到目標。
但是一個人如果光顧著和周圍和順,之後他連方向都沒有了,目標也失去了。
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/post_8630179_1.html/ ]所以一往無前的秉性一定要與和順緊緊結合在一起
猴子和雞
猴子代表靈活,至於雞呢, 沒鍾年代雞定時打鳴,代表穩定。
靈活和穩定一定要緊緊結合起來。
如果你光靈活,沒有穩定,再好的政策最後也得不到收穫。如果說你光是穩定,一潭死水、一塊鐵板,那就不會有我們今天的好日子了。只有它們之間非常圓融的結合,一方面具有穩定性,保持整體的和諧和秩序,另一方面又能不斷變通地前進,這才是最根本的要旨。"
狗和豬
[ 轉自鐵血社區 http://www.tiexue.net/ ]狗是代表忠誠,豬是代表隨和。
如果太忠誠,不懂得隨和,就會排斥他人。 而反過來 ,一個人太隨和,沒有忠誠,這個人就失去原則。
所以無論是對一個民族國家的忠誠、對團隊的忠誠,還是自己理想的忠誠,一定要與隨和緊緊結合在一起,這樣才容易真正保持內心深處的忠誠。
就68樓這個回帖,估計西方白皮永遠也研究不透!舉報頂[0]打賞回復 79樓as892597400今天 10:03:55 63樓作堂堂中國人 但是,中國人在倫理關係的稱謂方面,卻遠比西文人周到,請看:
1.叔叔、大爺、姑夫、姨夫、舅舅,英語只有一個詞,Uncle
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/ ]2.嬸嬸、大娘、姑姑、姨、衿衿(舅母),英語只有一個詞,Aunt
3.爺爺、姥爺,英語只有一個詞,Grandfather(grandpa)
4.奶奶、姥姥,英語只有一個詞,Grandmother(grandma)
5.侄兒、外甥,英語只有一個詞,Nephew
6.侄女、外甥女,英語只有一個詞,Niece
7.兄、弟,英語只有一個詞,brother
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/post_8630179_1.html/ ]8.更有甚者,表兄、表弟、堂兄、堂弟、表姐、表妹、堂姐、堂妹,八個稱謂,英語只有一個詞,cousin
看來,還是我中華文明博大精深啊!
那當然舉報頂[1]打賞回復 78樓吾國強今天 10:00:46 7樓老槍火老虎是公的還是母的 牛是奶牛還是水牛 馬是野馬還是家馬 蛇是眼鏡蛇還是五步蛇 猴子是獼猴還是葉猴
雞是來航雞還是蘆花雞 狗是黑背還是京巴 龍呢? 慢慢研究吧
龍呢 ?慢慢研究吧!神回復,累死西方白皮蛛,他們西白也研究不明白![ 轉自鐵血社區 http://www.tiexue.net/ ]舉報頂[1]打賞回復 77樓弓正官今天 9:55:50
扮羊吃老虎!管他是什麼羊!
舉報頂[0]打賞回復 76樓彌土今天 9:41:41老外要這麼理解的話,到了馬年,老外會問中國的馬年的馬是白馬還是黑馬。
舉報頂[0]打賞回復 75樓小雞逗蘑菇今天 0:19:01 63樓作堂堂中國人 但是,中國人在倫理關係的稱謂方面,卻遠比西文人周到,請看:1.叔叔、大爺、姑夫、姨夫、舅舅,英語只有一個詞,Uncle
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/ ]2.嬸嬸、大娘、姑姑、姨、衿衿(舅母),英語只有一個詞,Aunt
3.爺爺、姥爺,英語只有一個詞,Grandfather(grandpa)
4.奶奶、姥姥,英語只有一個詞,Grandmother(grandma)
5.侄兒、外甥,英語只有一個詞,Nephew
6.侄女、外甥女,英語只有一個詞,Niece
7.兄、弟,英語只有一個詞,brother
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/post_8630179_1.html/ ]8.更有甚者,表兄、表弟、堂兄、堂弟、表姐、表妹、堂姐、堂妹,八個稱謂,英語只有一個詞,cousin
看來,還是我中華文明博大精深啊!
72樓cxwaya中國用大量詞語去區分人,西方用大量詞語去區分動物, 大家都懂得。 你說外國人學會中文的這些稱謂後,他會不會感到他們那個國度深深的惡意呢?和動物分那麼清楚,和人卻分不清楚,是骨子裡就對動物有強烈認同感吧~~~
舉報頂[3]打賞回復 74樓小雞逗蘑菇今天 0:16:19 52樓xg599010尼瑪的...中國幾千年都沒因這個糾結過,這歐美倒是閑得沒事幹了關心這事。 我可以坦白地說,中國的羊年不僅包括山羊、綿羊、岩羊、黑羊、白羊....甚至包括:羊駝、洋火、羊油...還有...還有洋鬼子! 看到這裡,我由衷佩服咱老祖宗,這包容性,這博大胸襟.....特么的——弓雖!!! 那個…… 神獸不算羊吧……舉報頂[0]打賞回復 73樓春秋左氏傳昨天 23:50:04
綿羊有犄角嗎?我不是牧民,勿噴!
舉報頂[0]打賞回復 72樓cxwaya昨天 22:49:47 63樓作堂堂中國人 但是,中國人在倫理關係的稱謂方面,卻遠比西文人周到,請看:1.叔叔、大爺、姑夫、姨夫、舅舅,英語只有一個詞,Uncle
[ 轉自鐵血社區 http://www.tiexue.net/ ]2.嬸嬸、大娘、姑姑、姨、衿衿(舅母),英語只有一個詞,Aunt
3.爺爺、姥爺,英語只有一個詞,Grandfather(grandpa)
4.奶奶、姥姥,英語只有一個詞,Grandmother(grandma)
5.侄兒、外甥,英語只有一個詞,Nephew
6.侄女、外甥女,英語只有一個詞,Niece
7.兄、弟,英語只有一個詞,brother
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/ ]8.更有甚者,表兄、表弟、堂兄、堂弟、表姐、表妹、堂姐、堂妹,八個稱謂,英語只有一個詞,cousin
看來,還是我中華文明博大精深啊!
中國用大量詞語去區分人,西方用大量詞語去區分動物, 大家都懂得。舉報頂[2]打賞回復 71樓真能混1昨天 21:43:42
中國今年的生肖羊是喜洋洋了,西方的媒體真是傻帽一個!
舉報頂[2]打賞回復 70樓唵嘛呢吧咪吽昨天 21:34:09哈哈哈。。。尼瑪啊!老子笑噴了!
舉報頂[2]打賞回復 69樓12877昨天 21:27:58一個羊字包含了全部的羊,所以,什麼羊都在其中。
舉報頂[2]打賞回復 68樓liping80471417昨天 21:14:17老鼠和牛。
老鼠代表智慧,牛代表勤奮。 智慧和勤奮一定要緊緊結合在一起。
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/post_8630179_1.html/ ]如果光有智慧不勤奮,那就變成小聰明;而光是勤奮,不動腦筋,那就變成愚蠢。 所以這兩者一定要結合。
老虎和兔子
老虎代表勇猛,兔子代表謹慎。 勇猛和謹慎一定要緊緊結合在一起,才能做到所謂的膽大心細。
如果勇猛離開了謹慎,就變成了魯莽,
而你沒有勇猛,一味的謹慎,謹慎就變成膽怯。
龍和蛇
[ 轉自鐵血社區 http://www.tiexue.net/ ]龍代表剛猛,蛇代表柔韌。
所謂剛者易折,太剛了容易折斷,但是如果只有柔的一面,就易失去主見, 所以剛柔並濟是我們歷代的祖訓。
馬和羊
馬代表勇往直前,直奔目標 ,羊代表和順 。
如果一個人只顧自己直奔目標,不顧周圍,必然會和周圍不斷磕碰,最後不見得能達到目標。
但是一個人如果光顧著和周圍和順,之後他連方向都沒有了,目標也失去了。
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/ ]所以一往無前的秉性一定要與和順緊緊結合在一起
猴子和雞
猴子代表靈活,至於雞呢, 沒鍾年代雞定時打鳴,代表穩定。
靈活和穩定一定要緊緊結合起來。
如果你光靈活,沒有穩定,再好的政策最後也得不到收穫。如果說你光是穩定,一潭死水、一塊鐵板,那就不會有我們今天的好日子了。只有它們之間非常圓融的結合,一方面具有穩定性,保持整體的和諧和秩序,另一方面又能不斷變通地前進,這才是最根本的要旨。"
狗和豬
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/post_8630179_1.html/ ]狗是代表忠誠,豬是代表隨和。
如果太忠誠,不懂得隨和,就會排斥他人。 而反過來 ,一個人太隨和,沒有忠誠,這個人就失去原則。
所以無論是對一個民族國家的忠誠、對團隊的忠誠,還是自己理想的忠誠,一定要與隨和緊緊結合在一起,這樣才容易真正保持內心深處的忠誠。
舉報頂[4]打賞回復 67樓QD0118昨天 18:15:35祝大家新年快樂!身體健康!萬事如意!羊年吉祥!
舉報頂[3]打賞回復 66樓newnetlife昨天 17:18:02西方媒體閑的蛋疼啊
舉報頂[5]打賞回復 65樓kazama2000昨天 16:41:13那啥,有一個翻譯很有意思,有角嚙齒動物?
舉報頂[0]打賞回復 64樓雕娜孖升昨天 15:48:19讓洋鬼子好好學漢語吧。
舉報頂[1]打賞回復 63樓作堂堂中國人昨天 15:38:27但是,中國人在倫理關係的稱謂方面,卻遠比西文人周到,請看:
1.叔叔、大爺、姑夫、姨夫、舅舅,英語只有一個詞,Uncle
[ 轉自鐵血社區 http://www.tiexue.net/ ]2.嬸嬸、大娘、姑姑、姨、衿衿(舅母),英語只有一個詞,Aunt
3.爺爺、姥爺,英語只有一個詞,Grandfather(grandpa)
4.奶奶、姥姥,英語只有一個詞,Grandmother(grandma)
5.侄兒、外甥,英語只有一個詞,Nephew
6.侄女、外甥女,英語只有一個詞,Niece
7.兄、弟,英語只有一個詞,brother
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/ ]8.更有甚者,表兄、表弟、堂兄、堂弟、表姐、表妹、堂姐、堂妹,八個稱謂,英語只有一個詞,cousin
看來,還是我中華文明博大精深啊!
舉報頂[35]打賞回復 62樓美沙酮昨天 15:16:45 3樓lsss 漢語的羊,是一種高度概括的羊;外國(包括英文、俄文、法文)。。。。,一種羊就是一個單詞。公羊、母羊。。。。。。等等都需要有特別的名詞。豬、牛、馬。。。。。等等也是如此。可見外國人的單詞量就特別的多,也說明他們的老祖宗概括能力比不上中國人的老祖宗。
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/post_8630179_1.html/ ]你說說,中國人的聰明的確是厲害啊。
不是這麼回事兒,西方人源自游牧民族,對羊、牛之類,自然分的很細,綿羊、山羊是兩碼事兒,要分開來說。而中國人就有一個統稱,羊,然後加形容詞劃分,山羊、綿羊之類。而中華文明是高度發達的農耕文明,對農耕作物和糧食,有著極為詳細的劃分,從水稻、大米、米飯是分的很清楚的,但在英語里,那就只有一個Rice!
舉報頂[4]打賞回復 61樓空桑真人昨天 15:01:29笨蛋吶,你英語能引進希臘語拉丁語法語就不能引進漢語么,文字不過是個具有特殊象徵意義的符號而已,你直接用"羊 year"不就行了么,"羊"字就是羊頭的象形,理解這一點,會不會讀又有啥關係呢。
本貼發自手機 舉報頂[1]打賞回復 59樓中國人民很行昨天 12:57:48我覺得〞Yang Year〝這個說法可以推廣。
本貼發自手機 舉報頂[4]打賞回復 58樓人類比機器人落後昨天 12:28:59是羊
舉報頂[0]打賞回復 57樓sdo888昨天 12:21:21山羊
小時候有個十二生肖的動畫片
[ 轉自鐵血社區 http://www.tiexue.net/ ]舉報頂[0]打賞回復 56樓bck1214973149昨天 11:50:06 18樓od火槍手bo山羊或者綿羊中國人無所謂,可以創造個詞給老外用----「Yang」
舉報頂[5]打賞回復 55樓lightqing昨天 11:47:42
開心si了,是喜洋洋 舉報頂[1]打賞回復 54樓sanfenxiao昨天 10:50:32 3樓lsss 漢語的羊,是一種高度概括的羊;外國(包括英文、俄文、法文)。。。。,一種羊就是一個單詞。公羊、母羊。。。。。。等等都需要有特別的名詞。
豬、牛、馬。。。。。等等也是如此。可見外國人的單詞量就特別的多,也說明他們的老祖宗概括能力比不上中國人的老祖宗。
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/ ]你說說,中國人的聰明的確是厲害啊。
15樓天殘地缺不是這麼回事,中國人是農耕為主的國家,畜牧並不是主業。所以對羊的分類也不是很細。但牛馬除外(它們是農業的幫手,所以古漢語對這兩種動物的名稱也很多),豬是主要肉用動物也有細的分類。西方人就是放羊的出身,中國人文明的時候它們還在放羊,所以對羊的分類較細。
23樓mzcgzh在漢語里,這幾種常見動物的分類方式是一樣的,沒有粗細之分。跟西方語言的差別是在思維方式上的差別,根本性的。語言是思維的外象。 44樓天殘地缺去查下再來回帖吧,馬在古漢語中有騅、驪、等等十多種名稱,代表不同的品種和毛色。牛也是一樣的。豬還根據它的年齡也有不同的稱呼。就是羊沒有。 稱呼再多,但要是說羊馬豬,不用想都是知道什麼物種,而西方必須每種一個單詞,沒有什麼概括性。舉報頂[1]打賞回復 53樓goph昨天 10:15:46 9樓小河kisun 直接叫 yang就行了,Chinese-English,跟young諧音,多有活力! 對,算是給大英詞典又添加了一個單詞。
舉報頂[1]打賞回復 52樓xg599010昨天 9:41:02
尼瑪的...中國幾千年都沒因這個糾結過,這歐美倒是閑得沒事幹了關心這事。 我可以坦白地說,中國的羊年不僅包括山羊、綿羊、岩羊、黑羊、白羊....甚至包括:羊駝、洋火、羊油...還有...還有洋鬼子! 看到這裡,我由衷佩服咱老祖宗,這包容性,這博大胸襟.....特么的——弓雖!!!
舉報頂[29]打賞回復 51樓老槍火昨天 9:25:09錯 漢語概括性強 一個羊 前後加修飾 就是 山羊 綿羊 羊蹄 羊肉 白皮不會歸納 只好 每個造一個詞
舉報頂[4]打賞回復 50樓huangfus昨天 9:14:41對的。
今年是:「 Yang Year 」。
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/post_8630179_1.html/ ]舉報頂[1]打賞回復 49樓皇家老馬昨天 8:28:46
你管中國是什麼山羊或綿羊,反正是人畜無害的羊羊。
舉報頂[1]打賞回復 48樓雪劍三寸寒2015/2/15 22:40:33 18樓od火槍手bo山羊或者綿羊中國人無所謂,可以創造個詞給老外用----「Yang」 這主意不錯!舉報頂[2]打賞回復 47樓劍出驚天2015/2/15 21:54:31
回答他們:是羊
舉報頂[1]打賞回復 46樓csrmn2015/2/15 19:27:20哈哈!外國佬真聰明、好學。告訴你吧,是「小尾寒羊!」。
舉報頂[2]打賞回復 45樓mzcgzh2015/2/15 19:21:55 3樓lsss 漢語的羊,是一種高度概括的羊;外國(包括英文、俄文、法文)。。。。,一種羊就是一個單詞。公羊、母羊。。。。。。等等都需要有特別的名詞。
豬、牛、馬。。。。。等等也是如此。可見外國人的單詞量就特別的多,也說明他們的老祖宗概括能力比不上中國人的老祖宗。
[ 轉自鐵血社區 http://www.tiexue.net/ ]你說說,中國人的聰明的確是厲害啊。
15樓天殘地缺不是這麼回事,中國人是農耕為主的國家,畜牧並不是主業。所以對羊的分類也不是很細。但牛馬除外(它們是農業的幫手,所以古漢語對這兩種動物的名稱也很多),豬是主要肉用動物也有細的分類。西方人就是放羊的出身,中國人文明的時候它們還在放羊,所以對羊的分類較細。
23樓mzcgzh在漢語里,這幾種常見動物的分類方式是一樣的,沒有粗細之分。跟西方語言的差別是在思維方式上的差別,根本性的。語言是思維的外象。 44樓天殘地缺去查下再來回帖吧,馬在古漢語中有騅、驪、等等十多種名稱,代表不同的品種和毛色。牛也是一樣的。豬還根據它的年齡也有不同的稱呼。就是羊沒有。 這個還真是不懂,多謝指教,有機會補補課。舉報頂[1]打賞回復 44樓天殘地缺2015/2/15 17:53:58 3樓lsss 漢語的羊,是一種高度概括的羊;外國(包括英文、俄文、法文)。。。。,一種羊就是一個單詞。公羊、母羊。。。。。。等等都需要有特別的名詞。
豬、牛、馬。。。。。等等也是如此。可見外國人的單詞量就特別的多,也說明他們的老祖宗概括能力比不上中國人的老祖宗。
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/ ]你說說,中國人的聰明的確是厲害啊。
15樓天殘地缺不是這麼回事,中國人是農耕為主的國家,畜牧並不是主業。所以對羊的分類也不是很細。但牛馬除外(它們是農業的幫手,所以古漢語對這兩種動物的名稱也很多),豬是主要肉用動物也有細的分類。西方人就是放羊的出身,中國人文明的時候它們還在放羊,所以對羊的分類較細。
23樓mzcgzh在漢語里,這幾種常見動物的分類方式是一樣的,沒有粗細之分。跟西方語言的差別是在思維方式上的差別,根本性的。語言是思維的外象。 去查下再來回帖吧,馬在古漢語中有騅、驪、等等十多種名稱,代表不同的品種和毛色。牛也是一樣的。豬還根據它的年齡也有不同的稱呼。就是羊沒有。舉報頂[1]打賞回復 43樓kuzhushu2015/2/15 17:49:57 3樓lsss 漢語的羊,是一種高度概括的羊;外國(包括英文、俄文、法文)。。。。,一種羊就是一個單詞。公羊、母羊。。。。。。等等都需要有特別的名詞。
豬、牛、馬。。。。。等等也是如此。可見外國人的單詞量就特別的多,也說明他們的老祖宗概括能力比不上中國人的老祖宗。
[ 轉自鐵血社區 http://bbs.tiexue.net/post_8630179_1.html/ ]你說說,中國人的聰明的確是厲害啊。
15樓天殘地缺不是這麼回事,中國人是農耕為主的國家,畜牧並不是主業。所以對羊的分類也不是很細。但牛馬除外(它們是農業的幫手,所以古漢語對這兩種動物的名稱也很多),豬是主要肉用動物也有細的分類。西方人就是放羊的出身,中國人文明的時候它們還在放羊,所以對羊的分類較細。
倒,豬牛馬還不都一樣。舉報頂[1]打賞回復 42樓顏延之2015/2/15 17:36:48
英國首相用"SHEEP" 來跟我們拜年,希望中國不要鬥狠吧!
舉報頂[2]打賞回復推薦閱讀:
※12生肖2015有啥吉星
※這兩個生肖天生絕配,婚後註定長壽綿綿,多金多福
※生肖五行生剋制化原理(1)
※有種生肖與誰在一起都難幸福
※2017年生肖運勢之桃花運暴漲的4大生肖