一個火紋學家的自我修養——從精通火紋語開始(一)
不知道諸位火紋玩家有沒有注意到,本次回聲的地圖中出現的特殊文字。似乎是一種為了渲染異界氣息的原創語言——可是 沒想到吧 這種語言是可以被解讀的(大概只有我這種神經病會幹這種事吧)(而且回聲居然不是第一次出現。地圖上的文字和覺醒中炎之台座上雕刻的文字是同一種,通過回聲地圖獲取的信息已經基本可以翻譯火焰紋章上的字樣)
(本文搜集信息的主要來源是網站FC Fantasy和FE官方網站Fire Emblem World,歡迎Fc Fantasy以及火花天龍劍 的轉載或使用本文所涵信息,其他媒體網站需轉載請先私聊獲取授權)
(圖非常的多,流量黨請注意)
(實際內容比較少,畢竟還有一些乾貨不能百分之百確定正確)
更新:
(在大佬們的幫助下修正了部分拼寫)
(根據大佬發來的設定集,事實上該語言已收錄入覺醒設定集,對照後發現字母能夠完全對應,這一篇文章作為引入,之後的文章將分析遊戲中出現的單詞等。原文將不做改動,使用括弧備註進行補充,觀看的時候請注意衝突時以括弧內的內容為主。)
切斷諸神的邪惡鎖鏈,締造我等千年王朝之人。勿忘——我等聖王阿魯姆一世。
該圖是二代重製的地圖,圖中出現了許多原創的文字,通過整理專有名詞、日語版和中文版對照發音,發現這種文字有跡可循,目前已破譯四種母音、九種輔音,至少還有三個音節還沒有被翻譯出來。
(根據覺醒設定集,該語言同英語,有26個字母,其中a e i o u五個母音,其餘為輔音)
根據多個地址對照如利蓋爾王城、利蓋爾森林等,我確定了該單詞確實為利蓋爾,只差一步實錘,於是我根據多個同音單詞對照,逐步推斷出了字母的發音。
如:
這兩個單詞的對照,基本可以確定母音i的發音,為了進一步論證,我又找到了其他單詞,最終一步步確定了大量的字母和單詞
由上,我又判斷出森林的寫法是 Sirva,對照後又得出村莊的單詞是Verra,目前還在翻譯更多單詞,並且暫時確定詞源來自葡萄牙語 Selva Vila(葡語中似乎L發R,而火紋語中區分L和R兩個字母)
(這裡更正,上述的L和R應當交換位置。森林為Silva,村莊是Vella,對應葡語Selva Vila)
此外還有一個有趣的現象是多哲這個人名居然不是Doze,而是Dossem(火紋語中區分M和N),多瑪ドーマ居然也不是douma,而是doma,希望玩美版的朋友可以協助對照下。
(強行一點的話,片頭男孩子阿魯姆講故事時提到的doma也沒有使用長音呢)
(經設定本對照,確實為Dossem,沒有翻譯錯誤)
從上三個單詞其實很容易推測出有用信息,做這種事比很多人想像得要簡單而又有趣——只是你沒有給予自己信心而已————
不巧的是 剛剛說完這段話就要打臉了
很想給is的畫師一耳屎,畫成這麼一駝看得清個鬼啦!隱隱約約能看見 ?ola?o varris這幾個字母,如果不是FCfts(前面提到的網站)無料共享的高清圖,鬼大爺看得清啊!
(看心情更新後續,後文附已破譯的部分單詞、字母)
(第二篇紋章主要內容可能是火紋古代語言與拉丁語的關係)
都看到這裡了,猜猜這個單詞是啥?前文有提示噢
推薦閱讀:
※這遊戲沒法玩,大家不要自己騙自己。 —— ヴェスタリアサーガ I 亡國の騎士と星の巫女 について
※新紋章之謎的研究一二
※火焰紋章所有版本應該按照怎樣的順序來玩?
TAG:火焰紋章 | 火焰紋章回聲:另一個英雄王遊戲 |