標籤:

原來是「川留不希」!全世界都驚呆了......史上最瘋總統誕生!

2016年真是神奇的一年。

我們親眼見證了英國玩脫,今天又目睹了美國玩脫。

特朗普戰勝希拉里贏得了美國總統大選!

特朗普已經做了勝利演講。

他感謝了他的家人:

"I love you... this political stuff is nasty and it"s tough." 

「我愛你們……政治這東西很醜陋也很艱難。」

勝利了,終於有度量說希拉里兩句好話:

I congratulated Hillary Clinton on a very, very hard-fought campaign." 

「恭喜希拉里在競選中非常,非常堅韌的表現。」

最後發誓:

"I Promise You I Will Not Let You Down."

「我向你們保證,我不會讓你們失望的。」

希拉里這邊呢,也已經致電特朗普,承認敗選。

Hillary Clinton has called Donald Trump to concede the race, according to sources.

經受這種打擊,不少小夥伴們開始擔心年事已高的老太太還好么?

不過,希拉里幾小時前就在社交網站推特上放出閉眼懷擁一名女孩的照片,字裡行間已經透露做好敗選的打算。

她寫道:

This team has so much to be proud of. Whatever happens tonight, thank you for everything. 

這個團隊太令人感到驕傲,無論今晚發生什麼事,一切都感謝你們。

各大媒體都瘋了,來欣賞一下他們的網站頭條標題。

《華盛頓郵報》

特朗普勝利了 共和黨出其不意戰勝希拉里

CNN

是川普!

衛報

川普震驚世界

BBC

川普戰勝希拉里奪下白宮

《每日郵報》

歡迎來到川普樂園

《每日郵報》的編者按也寫得可圈可點:

可悲者的復仇:這是現代歷史上最精彩的總統選舉,最終以希拉里、民意調查機構、商界精英、媒體和娛樂圈的徹底蒙羞而告終,而特朗普則被選民推上一個震驚世界的勝利。

再來看看其他媒體對這次大選的評論……

Time:

In terms of mudslinging, I』d say it』s in the top five of all time.

就互黑這點來說,這次大選絕對能排進前五。

There was so much mudslinging in this campaign season it』s hard to find a clean spot on either candidate.

競選過程中有太多黑料了,兩個候選人身上幾乎找不到乾淨的地方。

NYT:

The polling and political analytics industries have suffered deep blows tonight.

今晚,預測分析機構遭受巨大打擊。

 

 Hollywood Reporter:

"Including 9/11, this may be the most cataclysmic event our country has seen" says Mark Halperin.

馬克·霍爾珀林 :包括911在內,今天的大選投票可能是我們國家遇到過的最大災難性事件。

USA Today:

People are feeling physically sick.

人們生理上感到噁心。

CNN:

Von Jones:It"s hard to be a parent tonight... You tell your kids don』t be a bully and then have this outcome.

Von Jones:今夜,我們無法做合格父母……你告訴自己的孩子們不要成為惡霸,但今晚卻選出這樣的結果。

The New York Times:

John Podesta, Clinton"s campaign chair: We"re not going to have "anything more to say tonight".

希拉里競選團主席John Podesta表示:今夜我們再「無話可說」。

The Telegraph:

This is bigger than "Brexit": Britain reacts as Donald Trump looks set to be next US president

這可比「英國脫歐」玩得更大:英國對於川普要成為美國下一任總統的反應。

現在,美國人民已經準備移民了,加拿大移民局的網站都擠崩潰了……

CNN:那些想在大選之夜後逃去加拿大的,貌似遇到了些麻煩,上不了移民網站了……

全球股市猝不及防,遭遇大震蕩……

社交媒體也要爆炸了……

Buzzfeed首頁做了聊天室,讓網友用表情符號表達此時心情……簡直哀鴻遍野……

Twitter上人們已經把美國改名為「United States of Anxiety」了。

美國網友終於意識到自己正在見證一部美劇的終結……

我感覺我正在看我們國家的最終季。太震驚了!

互聯網上人民已經開始自救……

「因為川普獲勝而想自殺的朋友們。千萬不要!世界需要你們……」 帖子隨後貼上了美國防止自殺求助中心的電話。

看到美國人民這樣痛苦,也真是很不忍心。

我們再稍微回顧一下這次的選舉驚心動魄的過程吧。

首先,要了解特朗普是怎麼被選出來的……

美國大選的遊戲規則

依據美國憲法,美國總統大選是間接選舉,總統並非由國會或選民直接選舉,而是由選民推派的選舉人團(Electoral College去投票表決,因此會出現今年11月8日的「全民投票」 (popular vote)和12月19日的 「選舉人團投票」(Electoral vote)兩步驟。 

 

選舉人(Electors)由各州的政黨選出。在大選中,選民在總統候選人之間選擇一名,隨後各州統計每名候選人在本州所獲實際選票數,超過半數的候選人即獲得本州全部選舉人票。到12月19日,該州的選舉人就會為這位候選人投票。

選舉人票共有538張。根據每州在國會中的參議員和眾議院席位總數多少,每州擁有數目不同的選舉人票。首先獲得270張選舉人票的總統候選人將成為美國當選總統。因此外媒在報道票選情況時,都喜歡會用「Road/Race to 270」這種表述。

整個過程比人們想像的還要刺激。

這次的大選主要聚焦於幾個搖擺州(swing states)。CNN給出了今年大選的14個搖擺州。

首先,特朗普出乎意料地贏得了關鍵的弗羅里達州(Florida),而之前預測該州希拉里勝算更大。

是的,川普每贏一個州,都會在Facebook上發一條感謝……

之後,希拉里贏了弗吉尼亞(Virginia)、科羅拉多(Colorado)。

但特朗普勢頭極旺,拿下了重要的俄亥俄州(Ohio)。俄亥俄州號稱美國大選的「章魚哥」,最具有風標作用,有句俗語稱「俄亥俄州投給誰,整個國家就投給誰」。該州曾兩次投票給奧巴馬。而這次,特朗普以53.4%的得票率拿下俄亥俄州,獲得該州18張選舉人票。

此外,特朗普還意外贏得另一個搖擺州——北卡羅來納州(North Carolina)。以51.3% : 45.9%的微弱優勢獲得領先,拿下該州的15張選舉人票。

之後,特朗普一路高歌猛進,接連拿下弗羅里達(Florida)、喬治亞(Georgia)、猶他(Utah)、愛荷華(Iowa)、密歇根(Michigan)、亞利桑那(Arizona)等州。

雖然希拉里有民主黨票倉之稱的加利福尼亞州(55票)的支持,但仍然難以改變頹勢。

當時,希拉里的支持者們都是這樣的……

CNN說:

People at Clinton HQ in NY "are stone faced. Some of them have been crying."

希拉里紐約總部的人們都「臉色鐵青,有些人已經哭了。」

而特朗普這邊都是鬥志昂揚的臉:

最終,特朗普將14個搖擺州中的10個收入囊中,奠定了最終的勝局。

可憐的美國人民神經緊崩到要斷裂。

這一整天,媒體報道的「Too close to call」(差距太小,很難預測誰勝誰負)簡直成了一句咒語。

接下來幾小時內我心臟病發的可能性:Too close to call

還有網友不管外間紛擾直接緬懷起奧巴馬……

但也有網友已經看透了一切……

Voting for the lesser of two evils 兩惡擇其輕者

而加州民眾看到大勢已定,已經在Twitter上發起Calexit的活動,要求脫離美國……

無論如何,面對現實,瘋狂的特朗普就要上台了。

相信大家都很關心,「新官上任三把火」,那川普這火要怎麼燒呢?

英媒《每日電訊報》(The Telegraph)是這樣分析的:

插一句小花邊,《每日電訊報》吃定了希拉里會贏,於是分析希拉里的那篇文章是收費的。

1Wipe Barack Obama from the history books 把奧巴馬從歷史書上抹去

消除奧巴馬任內影響。

One of Trump"s first actions will be to try to erase the effects of Obama"s presidency. 

替換「奧巴馬醫改」。

Trump would replace 「Obamacare」 with another system, the 「Health Savings Accounts」.

2Immigration 移民

立即驅逐有犯罪記錄的非法移民。

Trump would immediately begin the process of deporting illegal immigrants with criminal records.

建圍牆,讓墨西哥買單。

Trump administration would push through legislation "build a wall" along the southern border of the United States and make Mexico bear the costs.

3Washington 華盛頓改革

川普承諾清理華盛頓「政治淤泥」。

Donald Trump has promised to "drain the swamp" of big money Washington politics.

效仿傳奇領袖,重新建立一個「民有、民治、民享」的政府。

Trump sought to mimic the legendary leader, promising to reinstate a government 「of, by and for the people」.

4Trade貿易

實施貿易保護,關閉經濟邊界。

Trump will impose a set of protectionist policies to close America"s economic borders.

和加拿大、墨西哥重新談判《北美自由貿易協定》。

He will renegotiate the North American Free Trade agreement with Canada and Mexico.

不再參與《跨太平洋夥伴關係協定》。

He would cancel participation in the Tran-Pacific Partnership.

4Foreign Policy 外交政策

不能保證為受襲北約國家提供保護。

Donald Trump would not guarantee protection to fellow NATO countries who come under attack.

誰履行「義務」,美國就幫誰。

Trump said America would help only if that country had fulfilled its "obligations" within the alliance.

不給美國交「保護費」,美國就從歐洲亞洲撤回軍隊。

Trump has also threatened to withdraw troops from Europe and Asia if those allies fail to pay more for American protection.

要炸了伊拉克伊斯蘭國和黎凡特。

He has promised to "bomb the hell" out of the Islamic State of Iraq and the Levant.

5Energy and the environment 能源與環境

不再給聯合國氣候變化項目付款。

Trump plans to cancel billions of dollars in payments to the United Nations climate change programs.

調整基礎設施項目建設基金。

He has said he would redirect the funds to pay for infrastructure projects in the US.

解除對水力壓裂法的限制,鼓勵石油天然氣生產。

He has also promised to lift restrictions on fracking and boost American oil and natural gas production. 

不過,小夥伴們一定最關心中美之間關係會有什麼變化。

US Ambassador to China Max Baucus says 「the world』s most important relationship」 will remain stable regardless of the outcome of the US presidential election. (AP)

據美聯社8日報道,美國駐華大使馬克斯·鮑克斯說,中美兩國的關係會保持穩定,不會受到美國總統大選結果的影響。

但是特朗普對中國說過很多狠話呀,比如,對進口中國的商品徵收45%的關稅……鮑卡斯說:

「People say a lot of things in the heat of a campaign that are not quite as feasible as they think when they』re elected.」

候選人在大選最激烈的時候說的很多東西,在當選後都發現並不是非常可行。

好吧……

最後,不知道川普是否還記得自己在之前辯論時的豪言「如果我上台,就把你(希拉里)送進監獄!」

編輯:左卓 唐曉敏 王瑜 胡雨濛

實習編輯:趙倩

中國日報網雙語新聞

(ID:chinadaily_mobile)

為您的英語保鮮


推薦閱讀:

居遊記:盤點世界十個國家總統皇室的居住地
你認為特朗普這個總統稱職么?
辛巴威總統穆加貝會下台嗎?
要想隨特朗普總統一起訪華,需要具備怎樣的素質?
菲總統再生退意,你怎麼看?

TAG:世界 | 總統 |