空手套白狼:民國時期大上海的絕妙騙術

民國時期,魔都上海作為全國最繁華的地方,各色人群匯聚,各種各樣的騙子為數眾多而且騙子的手段層出不窮,讓人防不勝防。

白富美徵婚「不嫁」民國時期,隨著西方平等自由思想的傳播,男女婚嫁不再像封建社會時期只局限於父母之命,很多接受新思想的人都提倡婚戀自由。但是當時可不想現在有那麼多的婚戀平台,相親媒介,民國時期最方便快捷的媒體就是報紙,所以當時的報紙經常會有各種各樣的徵婚啟事。有一天,上海的一家報紙刊登了一則女士的徵婚啟事。自稱名門閨秀,芳齡二十,花容月貌,學歷大學文學學士,希望與飽學之士共結良緣,有意者將親筆書寫的情書寄到某某郵政信箱。

在當時只有家庭條件很好的家庭才能供女子讀大學的,可以說這位徵婚的女生完全是白富美一樣的存在,女方條件非常之好,對未婚男青年極具誘惑力。啟事刊登不久,應徵的情書源源不斷的寄來,其中的佳作很多,用盡最好的語言,字裡行間都透露著綿綿情意。眾多的應徵者焦急的等待了很久,結果卻沒有一個應徵者得到迴音。然而,一年後,上海一家出版社出版了一本《當代情書大全》,因為寫得很好,人們爭相搶購,多次重版仍供不應求。

事後據知情者透露,一年前報紙上刊登的高學歷美女徵婚啟事,其實就是這家出版社老闆下的「局」,請君入甕,藉此誘使文人墨客上當,騙取情書佳作,一分稿費都不花卻賺得盆滿缽滿。

高薪招聘免費翻譯據早年曾赴日留學的著名旅美散文家、翻譯家、語言學家、文學家錢歌川先生回憶,他年輕時在上海也遭有過一次同樣被騙的經歷。

1929年,錢歌川初到上海,剛開始找不到工作,生活沒有著落。有一天在一張報紙上看到一則招聘廣告:「某外貿公司需要英文翻譯若干名,應聘者只需當場翻譯數百字,譯文合乎要求即可錄用,每月報酬百餘元。」這在當時可是一份高薪工作,競爭肯定會很激烈,但是沒有工作的錢歌川也想去試一下。趕到了面試的地方,到處坐滿了前來應聘的人,總共大概有四五百人。面試官從厚厚的一本英文書中隨意撕下一頁頁文章,分發給每個應聘的人,當場翻譯,翻譯完就交卷離開等候通知。

錢歌川英文功底深厚,覺得自己肯定被錄用。結果幾個月過去了,所有人都沒有等來錄用的通知。後來,錢歌川在書店閑逛時看到一本《漢譯英名著小說》,他發現書內有幾頁譯文跟自己當年面試時翻譯的內容一模一樣,連其中一處筆誤也完全照印。這時候他才明白了,出版社老闆用一則虛假的高薪招聘廣告,空手套白狼,讓眾多應聘者幫他免費幹活,分文不花就把一部數百頁的英文小說給翻譯出來了。


推薦閱讀:

路邊蘋果騙局:百米衝刺,教你反殺第一招
終身受益!凈水器商家騙術大揭秘 你中了嗎?
以中老年為目標的騙術總結
金蝶茜妮帶你看常見的騙子騙局

TAG:上海 | 手套 | 騙術 | 空手套白狼 |