《了凡四訓》白話文譯本(第三篇)

第三篇 積善之方

易曰:積善之家,必有餘慶。昔顏氏將以女妻叔梁紇,而歷敘其祖宗積德之長,逆知其子孫必有興者。孔子稱舜之大孝,曰:宗廟饗之,子孫保之,皆至論也。試以往事征之。

譯:易經里有說:「積善之家,必有餘慶」(累積功德、積極做善事的家庭,家裡常有喜慶的事情是必須的),回顧歷史,原來有個老婦顏氏,把女兒許配給叔梁紇(教育家,孔子的生父),提親的過程中只了解其祖先是否積德,由此推測其子孫後代一定有興旺發達之人。後來孔子也讚歎古代的舜是個大孝子,並感慨:「祖宗會被鄉人傳誦,子孫也可以被萌護,這就是活生生的例子,不僅這個古代還有許多例子可以論證。

楊少師榮、建寧人。世以濟渡為生,久雨溪漲,橫流沖毀民居,溺死者順流而下,他舟皆撈取貨物,獨少師曾祖及祖,惟救人,而貨物一無所取,鄉人嗤(chī)其愚。逮少師父生,家漸裕,有神人化為道者,語之曰:汝祖父有陰功,子孫當貴顯,宜葬某地。遂依其所指而窆(biǎn)之,即今白兔墳也。後生少師,弱冠登第,位至三公,加曾祖、祖、父,如其官。子孫貴盛,至今尚多賢者。

譯:楊少師,福建建寧人,家裡世代以擺渡為生,有一次由於很久的雨水,河水上漲,洪水衝垮了許多的民居,河流中到處漂流著從上游衝下來的淹死者,河裡隨時可以撈取貨物。這時,唯獨楊少師的曾祖父和祖父在救人,沒有撈取河裡的任何東西,鄉親都嘲笑他家都是笨蛋,愚昧。當楊少師的父親生下來時,家庭逐漸富裕。後來有位神仙化為道士說:「你的父親有陰功,子孫必當享受富貴榮華,某地龍穴可築祖墳。」後來,就按照道士的指點建造祖墳,也就是現在的白兔墳。後來,楊少師出生,弱冠之年(20歲)就登了科,而且官位列於三公,並且其曾祖父、祖父和父親都得到了皇帝的加封。一直到現在,他的子孫還是享有榮華富貴,還有不少的賢達。

鄞(yín)人楊自懲,初為縣吏,存心仁厚,守法公平。時縣宰嚴肅,偶撻一囚,血流滿前,而怒猶未息,楊跪而寬解之。宰曰:怎奈此人越法悖理,不由人不怒。自懲叩首曰:上失其道,民散久矣,如得其情,哀矜勿喜;喜且不可,而況怒乎?宰為之霽顏。

譯:浙江寧波有個叫楊自懲的,開始當了縣衙門當差,此人心腸仁慈,寬厚,執法也公平、公正。後來,縣令在審判過程中,重刑拷打一個囚犯,直到囚犯鮮血流得到處都是,而這時縣令的怒氣仍然沒有平息,正在這時,楊跪地寬慰縣令。縣令說:「這個囚犯喪盡天良,目無王法,怎麼叫我不生氣。」楊自懲馬上叩頭對縣令說:「百姓渙散已久了,所以他才沒有走正道,我們審成了案件,不可因審出了案情,就歡喜而忽略了他們犯罪的因由,歡喜尚且不可,可況動怒?」縣令聽後覺得茅塞頓開,將憤怒平靜下來。

家甚貧,饋遺一無所取,遇囚人乏糧,常多方以濟之。一日,有新囚數人待哺,家又缺米;給囚則家人無食;自顧則囚人堪憫;與其婦商之。婦曰:囚從何來?曰:自杭而來。沿路忍飢,菜色可掬。因撤己之米,煮粥以食囚。後生二子,長曰守陳,次曰守址,為南北吏部侍郎;長孫為刑部侍郎;次孫為四川廉憲,又俱為名臣;今楚亭、德政,亦其裔也。

譯:楊自懲家裡非常貧窮,但是從來沒有收受他人的任何饋贈的錢財,每次遇到犯人沒有糧食,都會四處想辦法給予救濟。有一日,有許多新來的囚犯等飯吃,而自己家中也沒有了多少米,如果把米給囚犯吃了,自己的家人就沒有吃的了。他看到囚犯非常可憐,便和妻子商量。他妻子問:「這些囚犯從哪裡來的」,楊自懲回答:「從杭州押解過來的,一路上都沒有吃的,臉色都非常難看。所以把自己家裡的米,熬成粥給囚犯吃了。後來楊自懲生了2個兒子,長子叫守陳,二子叫守址,都成為了南北吏部侍郎,長孫也做到了刑部侍郎,次孫為四川的按察使。現在著名的楚亭、德政都是他的後代。

昔正統間,鄧茂七倡亂於福建,士民從賊者甚眾;朝廷起鄞縣張都憲楷南征,以計擒賊,後委布政司謝都事,搜殺東路賊黨;謝求賊中黨附冊籍,凡不附賊者,密授以白布小旗,約兵至日,插旗門首,戒軍兵無妄殺,全活萬人;後謝之子遷,中狀元,為宰輔;孫丕,復中探花。

譯:還有正統皇帝(明英宗)期間,鄧茂七在福建作亂,老百姓很多都加入了他的隊伍。朝廷當即派了鄞縣的縣令張都憲南征平亂,以計謀擒拿亂賊,後來又委託布政使謝都事,在東路擒拿叛亂份子。謝都事怕濫殺無辜,在叛亂份子那裡搞到了花名冊。並告訴秘密告訴百姓,凡是家裡沒有叛亂份子的,在官兵進城後,各自家門口插上小白旗,防治官兵在進城後濫殺無辜。就這樣救了數萬人的生命,後來他的兒子謝遷,中了狀元當了宰相,孫子謝丕,又中了探花。

莆田林氏,先世有老母好善,常作粉團施人,求取即與之,無倦色;一仙化為道人,每旦索食六七團。母日日與之,終三年如一日,乃知其誠也。因謂之曰:吾食汝三年粉團,何以報汝?府後有一地,葬之,子孫官爵,有一升麻子之數。其子依所點葬之,初世即有九人登第,累代簪纓甚盛,福建有無林不開榜之謠。

譯:在福建的莆田有個姓林的人家,原來有個老母親樂善好施,經常製作粉團救濟他人,只要有人要他就給,從來沒有厭倦。有次一個神仙化成道士,每天早上都要索取六七個麵糰,老母親每天都給,給了3年,知道老母親的心誠。所以對老母親說:「我吃了你3年的粉團,不知道怎麼報答你,你的家後有一塊地,你葬在那裡,子孫後代都可以做官,有多少可以做官,有一升的麻子數。」後來,他的兒子就按照道士的指點在那塊福地藏人,第一代就有9個人當了官,後秒就數不勝數了,後來福建都有「無林不開榜之遙」(沒有姓林的,不開榜公布)

馮琢庵太史之父,為邑庠生。隆冬早起赴學,路遇一人,倒卧雪中,捫之,半僵矣。遂解己綿裘衣之,且扶歸救蘇。夢神告之曰:汝救人一命,出至誠心,吾遣韓琦為汝子。及生琢庵。遂名琦。

譯:再說說馮琢庵太史的父親,秀才出生。有次寒冬早上去上學,路上遇到一個人,那人倒在雪中,摸了一下,已經凍僵了。為此,他解下自己的裘皮大衣,把這個路人扶回家救治。後來他夢見一個神仙告訴他,你救了一條人命,是出於誠心,現在我派宋朝名將韓琦投生你家,作你兒子。後來果然生了琢庵,取外號為琦,以作紀念。

台州應尚書,壯年習業于山中。夜鬼嘯集,往往驚人,公不懼也;一夕聞鬼云:某婦以夫久客不歸,翁姑逼其嫁人。明夜當縊死於此,吾得代矣。公潛賣田,得銀四兩。即偽作其夫之書,寄銀還家;其父母見書,以手跡不類,疑之。既而曰:書可假,銀不可假;想兒無恙。婦遂不嫁。其子後歸,夫婦相保如初。

譯:在浙江台州有個應尚書,壯年使其在山裡學習,在網上經常聽見鬼哭狼嚎的聲音,非常嚇人。然而,應尚書不害怕;一天晚上聽到一個鬼對他說,有一個婦人,因為丈夫外出很久都沒有回來,丈夫的雙親以為兒子死了,就逼她改嫁。這個貞婦因為不肯,所以明天夜裡就會來這裡上吊,我可找到替身了。應公聽了就立刻把自己的田賣掉得了4兩銀子,還假裝婦人丈夫寫了一封信,連同銀子寄到她家。婦人的公婆看到信後,發覺筆跡不像兒子的筆跡,但又想到:信就算是假,銀子總沒有白白送人家的道理吧!想必兒子應該平安無事,不用逼他媳婦改嫁。後來她的丈夫也平安回來,彼此相愛如初。

公又聞鬼語曰:我當得代,奈此秀才壞吾事。傍一鬼曰:爾何不禍之?曰:上帝以此人心好,命作陰德尚書矣,吾何得而禍之?應公因此益自努勵,善日加修,德日加厚;遇歲飢,輒捐谷以賑之;遇親戚有急,輒委曲維持;遇有橫逆,輒反躬自責,怡然順受;子孫登科第者,今累累也。

譯:後來應公又聽到鬼說:我本來可找到替身,無奈被這秀才壞事!旁邊一個鬼說:那你怎麽不去害他?那鬼說道:天帝因為這人心好,有陰德,已派他做陰德尚書了,我有什麼本事去害他!為此,應公更加努力,日日行善,積德甚多,碰到了饑荒,總是捐獻救災,遇到旁人有急難,都儘力給予協助,碰到不如意事,也只逆來順受,反躬自省而不怨天尤人。至今子孫為官享福者,比比皆是。

常熟徐鳳竹栻,其父素富,偶偶年荒,先捐租以為同邑之倡,又分谷以賑貧乏,夜聞鬼唱於門曰:千不誆,萬不誆;徐家秀才,做到了舉人郎。相續而呼,連夜不斷。是歲,鳳竹果舉於鄉,其父因而益積德,孳孳不怠,修橋修路,齋僧接眾,凡有利益,無不盡心。後又聞鬼唱於門曰:千不誆,萬不誆;徐家舉人,直做到都堂。鳳竹官終兩浙巡撫。

譯:還有常數的徐鳳竹先生,他的父親非常富有,每次遇到年荒受災,他都會把租金捐獻出來,作為同鄉人傳誦,後來又把自己家的穀子拿去賑災,一天他聽見一個鬼在他的門口唱,千不騙,萬不騙徐家有人做舉人,而且還可以做到都堂大人,後來,徐鳳竹一直做到了兩江總督。  

嘉興屠康僖公,初為刑部主事,宿獄中,細詢諸囚情狀,得無辜者若干人,公不自以為功,密疏其事,以白堂官。後朝審,堂官摘其語,以訊諸囚,無不服者,釋冤抑十餘人。一時輦下咸頌尚書之明。公復稟曰:輦轂之下,尚多冤民,四海之廣,兆民之眾,豈無枉者?宜五年差一減刑官,核實而平反之。尚書為奏,允其議。時公亦差減刑之列,夢一神告之曰:汝命無子,今減刑之議,深合天心,上帝賜汝三子,皆衣紫腰金。是夕夫人有娠,後生應塤、應坤、應堎,皆顯官。

譯:在嘉興還有一位屠康僖,最早他在刑部當主事官。任上他經常晚上留宿在監獄裡和囚犯聊天,了解囚犯犯案的原因,從中發現不少被冤枉進入監獄的人。後來,他認為這不僅不是功勞,而且還秘密的把真相告訴了主審官。後來,朝審過程中,主審官就參考他的意見來審理,就這樣十幾名含冤的囚犯被釋放了。一段時期內京城的百姓都稱讚他明察秋毫,大公無私。後來他再次向上級稟告說:在京城皇帝眼皮底下都有這麼多冤情,全國這麼大,關押人犯那麼多,難道會沒有被冤枉的。應該每5年派1名減刑官,到全國各地為有冤情的罪犯平反。為此,朝廷指令他成為減刑官。後來一個神仙告訴他,你本來命里沒有兒子,今天你的減刑的提議,感動了上天,上蒼賜予你三個兒子,他們全都富貴,沒過多久,他的夫人就懷有了身孕,後來生了應塤、應坤、應堎三個兒子,他們都在朝廷得到了重用。

嘉興包憑,字信之,其父為池陽太守,生七子,憑最少,贅平湖袁氏,與吾父往來甚厚,博學高才,累舉不第,留心二氏之學。一日東遊泖湖,偶至一村寺中,見觀音像,淋漓露立,即解橐中得十金,授主僧,令修屋宇,僧告以功大銀少,不能竣事;復取松布四疋,檢篋中衣七件與之,內紵褶,系新置,其仆請已之。憑曰:但得聖像無恙,吾雖裸裎何傷?僧垂淚曰:舍銀及衣布,猶非難事。只此一點心,如何易得。後功完,拉老父同游,宿寺中。公夢伽藍來謝曰:汝子當享世祿矣。後子汴,孫檉芳,皆登第,作顯官。

譯:在嘉興還有叫包憑的,字信之,他的父親是池陽太守,生了七個兒子,包憑是最小的。平湖有個姓袁的人家,與他的父母交情很深,雖然他博學多才,但是每次應試都不能上榜。有一天他在東湖六湖遊玩,到一個村裡的寺廟中,看到寺廟破舊,觀音大師的像污穢,當即拿出了十兩銀子,交給了主持,讓他維修廟宇,主持告訴他,維修廟宇功德雖然很大,但是這點銀子不夠,於是他又從行李當中拿出了松布四錠,在行李中拿出了7件衣物,交給主持。僕人請他不要再送了,他回答:「只要聖像沒有沒有影響,我就是沒有衣服穿又有何關係。主持聽完這番話,感動的流出了眼淚說,饋贈一點金錢和衣物,不是什麼難事,但是施主的這番心意,不是那麼容易產生的。寺院修好後,他約老父到寺廟遊玩,晚上留宿在寺廟當中,老父晚上夢見珈藍護法答謝說,你的子孫應當享世代俸祿。後來他的兒子包汴與孫子包檉芳,都作了大官。以上的這些故事,雖然情節和做法各盡不同,但都是一心向善的實例。

嘉善支立之父,為刑房吏,有囚無辜陷重辟,意哀之,欲求其生。囚語其妻曰:支公嘉意,愧無以報,明日廷之下鄉,汝以身事之,彼或肯用意,則我可生也。其妻泣而聽命。及至,妻自出勸酒,具告以夫意。支不聽,卒為儘力平反之。囚出獄,夫妻登門叩謝曰:公如此厚德,晚世所稀,今無子,吾有弱女,送為箕帚妾,此則禮之可通者。支為備禮而納之,生立,弱冠中魁,官至翰林孔目,立生高,高生祿,皆貢為學博。祿生大綸,登第。

譯:在嘉善支立的父親是監獄的牢役,有一個囚犯沒有罪但是被盤有重刑。老父親有意為他述說冤情,囚犯告訴妻子:「支公的恩情無以為報,明日你請他到我們家,以自己的身體招待他,他如果肯的話,我的命就有救了。妻子非常難過,但是還是同意了囚犯的話。第二日,囚犯妻子先是敬酒,並告示支公是丈夫的意思,支公不聽,並說我一定會為你們平反的。囚犯出獄後,夫妻登門拜謝,並說,支公的大恩大德,在這個世界上是難得見到的,現在你沒有兒子,我們有個女兒,送給你做妾,這個情理上總可以了吧!支公備了聘禮,拿了他們的女兒為妾,生了個兒子叫立,這個兒子在20歲就中了花魁,官至翰林院孔目,立又生兒子名高,高生祿,都是貢生,學識廣博,祿生大論,又中了狀元。

凡此十條,所行不同,同歸於善而已。若復精而言之,則善有真、有假;有端、有曲;有陰、有陽;有是、有非;有偏、有正;有半、有滿;有大、有小;有難、有易;皆當深辨。為善而不窮理,則自謂行持,豈知造孽,枉費苦心,無益也。

譯:以上十個故事,雖然內容不同,但是都是因為行善而取得的後果。如果要更精確的談善,那麼善也有真有假,有端有曲,有陰有陽,有是有非,有偏有正,有半有滿,有大有小,有難有易,這都需要我們深入的辨明,這樣才可以真正的行善。否則,自己以為是行善,其實造孽,枉費苦心,而沒有一點益處。

何謂真假?昔有儒生數輩,謁中峰和尚,問曰:佛氏論善惡報應,如影隨形。今某人善,而子孫不興;某人惡,而家門隆盛;佛說無稽矣。中峰云:凡情未滌,正眼未開,認善為惡,指惡為善,往往有之。不憾己之是非顛倒,而反怨天之報應有差乎?眾曰:善惡何致相反?中峰令試言其狀。一人謂詈人毆人是惡;敬人禮人是善。中峰云:未必然也。一人謂貪財妄取是惡,廉潔有守是善。中峰云:未必然也。眾人歷言其狀,中峰皆謂不然。

譯:什麼是真假。從前有許多的學者問中鋒和尚,佛教經常講善惡報應,如同影子一樣跟隨我們每一個人。今天我們看到有某人行善,但是子孫不興,有人惡,他的家道倒是昌盛,佛說的不是真正的道理。中鋒和尚回答:「凡間的情慾如果沒有洗滌乾淨,你的眼界就會很狹窄,縱然是善的也會認為是惡的,惡的又會認為是善的,這樣的事情往往會有。遇到這樣的事情,不責怪自己是非顛倒,反而怨天說因果報應是無稽之談。」於是學者們有反問,那麼為什麼善惡的問題怎麼會看反呢?中鋒和尚讓他們各自說說善惡的現象。有人說打人是惡,有人說尊敬人,以禮相待是善;中鋒和尚說,未必。又有人說貪財妄取是惡,廉潔有取是善,中鋒和尚說,也未必。大家各抒己見,中鋒和尚都說未必。

因請問。中峰告之曰:有益於人,是善;有益於己,是惡。有益於人,則毆人,詈人皆善也;有益於己,則敬人、禮人皆惡也。是故人之行善,利人者公,公則為真;利己者私,私則為假。又根心者真,襲跡者假;又無為而為者真,有為而為者假;皆當自考。

譯:所以大家就問中鋒和尚為什麼。中鋒和尚說,對他人有幫助是善,對自己有幫助是惡。如果是幫助他人而打人,就是善行為,如果是為了自己以禮相待、尊敬人就是惡行為。所以,大家看善不善,就要看是不是利於他人,是不是為公,因為利於別人就有公心,有公心就真切,反而如果是利己就會有私心,有私心就虛假、虛偽。再說,從心裡發出的行為是真的,行為也是真誠的,而心裡發出惡念,行為表現出來也是虛假的,真誠的不圖回報,虛假者帶有目的性,是真是假就是仁者見仁,智者見智。

何謂端曲?今人見謹願之士,類稱為善而取之;聖人則寧取狂狷。至於謹願之士,雖一鄉皆好,而必以為德之賊;是世人之善惡,分明與聖人相反。推此一端,種種取捨,無有不謬;天地鬼神之福善禍淫,皆與聖人同是非,而不與世俗同取捨。凡欲積善,絕不可徇耳目,惟從心源隱微處,默默洗滌,純是濟世之心,則為端;苟有一毫媚世之心,即為曲;純是愛人之心,則為端;有一毫憤世之心,即為曲;純是敬人之心,則為端;有一毫玩世之心,即為曲;皆當細辨。

譯:那麼什麼是端曲呢?當前我們看到很多謹慎而不倔強的人,大家都稱為善者,都會比較看重;然而聖賢更喜歡積極進取,志氣較高的人。至於我們看到的謹慎不倔強的人,雖然鄉親都比較喜歡,然而聖賢反而認為這樣的人是老好人,是道德的賊。在這裡我們可以看到,世人和聖人在評價善惡上的分歧。所以,我們行善絕要有取捨,任何事情都有兩面性,天地鬼神認為的善惡之理與聖人的觀點是一致的,而與世俗的觀點相搏。凡是要行善,絕對不可以以好聽的、好看的為標準,要從心裡深處,默默的感覺,只要是救濟世人的心,就是直的;若只想討好世俗的心,就是曲。如果全是愛人的心,是直;若心裡只有對世人的怨恨不平,這樣的心就是曲的;如果全是恭敬別人的心,就是直的;但是心裡只有玩弄世人的心,當然就是曲的。這一切都要我們去細細分析和判斷。

何謂陰陽?凡為善而人知之,則為陽善;為善而人不知,則為陰德。陰德,天報之;陽善,享世名。名,亦福也。名者,造物所忌;世之享盛名而實不副者,多有奇禍;人之無過咎而橫被惡名者,子孫往往驟發,陰陽之際微矣哉。

譯:什麼是陰陽呢?凡是做了善事讓大家知道的叫陽善,而做了善事別人不知的又叫陰德。有陰德的,上天會回報,有陽善的,可以在世間享有名譽。 名聲雖然是福,但是確是天地的忌諱。如果你享有盛名而實際上並不是如此者,大多數會有飛來橫禍。但是如果人沒有過失,確遭到惡名,確又能逆來順受的,都是大善人,這樣的人子孫往往會發達,這樣看陰陽善行的差異很細微吧!

 何謂是非?魯國之法,魯人有贖人臣妾於諸侯,皆受金於府,子貢贖人而不受金。孔子聞而惡之曰:賜失之矣。夫聖人舉事,可以移風易俗,而教道可施於百姓,非獨適己之行也。今魯國富者寡而貧者眾,受金則為不廉,何以相贖乎?自今以後,不復贖人於諸侯矣。

譯:什麼是是非呢?在春秋時,魯國有個做法,如果有人贖回人、臣、妾,政府都會重金獎勵,但是自貢從來不接受這種獎勵。然而孔子聽到這個消息後非常生氣說,這件事情你做錯了,聖人做事情可以移風易俗,在百姓面前樹立榜樣,但是並不是自己喜歡怎麼做就怎麼做,現在的魯國富人少,窮人多,如果拿了賞金就認為是貪財的話,又有誰會去贖人、臣、妾呢?不光彩的事情,今後恐怕沒有人願意去做了。

子路拯人於溺,其人謝之以牛,子路受之。孔子喜曰:自今魯國多拯人於溺矣。自俗眼觀之,子貢不受金為優,子路之受牛為劣;孔子則取由而黜賜焉。乃知人之為善,不論現行而論流弊;不論一時而論久遠;不論一身而論天下。現行雖善,而其流足以害人;則似善而實非也;現行雖不善,而其流足以濟人,則非善而實是也;然此就一節論之耳。他如非義之義,非禮之禮,非信之信,非慈之慈,皆當抉擇。

譯:子路曾經救了一個溺水的人,被救起的人用自己的牛作為答謝,子路接受了答謝。孔子很高興說,從今往後會有更多的人去救溺水的人。從一般的老百姓眼中看,自貢不接受是值得學習的,而子路以接受牛的饋贈為不好的現象。而孔子反而將不好的現象作為讚賞,對自貢確加以責備。要知道善行,不是看眼前的效果,必須要看到長久以來的弊端,善行不是看一時而是看久遠,善行不是看個人得失,而是看結果是否利於天下蒼生。現在看上去做的事情是善事,但是長期下去結果倒是害了人,這就是看上去是善行,實際上是害人,是善非善;現在的行為看上去不是善行,但是長期下去是救人,這就是非善是善。舉此一例可以聯想,觸類旁通,如果我們將不該的寬恕的罪過寬恕了,或者過份的稱讚別人而迷惑他人,或者為守小信而誤大事,或者為了寵愛小孩而養大患等等,都是似善非善的現象,這些都要我們仔細的判斷和分別。

何謂偏正?昔呂文懿公,初辭相位,歸故里,海內仰之,如泰山北斗。有一鄉人,醉而詈之,呂公不動,謂其仆曰:醉者勿與較也。閉門謝之。逾年,其人犯死刑入獄。呂公始悔之曰:使當時稍與計較,送公家責治,可以小懲而大戒;吾當時只欲存心於厚,不謂養成其惡,以至於此。此以善心而行惡事者也。

譯:什麼是偏正。從前呂文懿公辭掉了宰相的職位回到家鄉,家鄉的人對他非常敬仰,猶如泰山北斗。這時有一個鄉親,喝醉了就無緣無故將呂公罵了一頓,這時呂公不但未動而且還命令僕人說,喝醉了酒的人不要跟他計較,關門別過。過了幾年,這個人犯了死罪入獄。呂公後悔說道,如果當時跟他計較,送衙門處理,加以懲治,可以以小懲而讓他引以為戒;我當時以寬大的胸懷,不與他計較,沒有想到反而養成他的惡習,才會造成這樣的後果。這就是以善心造成惡後果的事情。

又有以噁心而行善事者。如某家大富,值歲荒,窮民白晝搶粟於市;告之縣,縣不理,窮民愈肆,遂私執而困辱之,眾始定;不然,幾亂矣。故善者為正,惡者為偏,人皆知之;其以善心而行惡事者,正中偏也;以噁心而行善事者,偏中正也;不可不知也。

譯:這裡還有以噁心又成善事的例子,比如有一個大富人家,遇到了災荒,農民不分白天黑夜哄搶,有人告到縣裡,縣裡不計較,貧窮的農民更加肆無忌憚,於是大富人家便把強米的人抓起來,這才平息了風波。要不然,這要亂到什麼時候呀!所以善良者是正義,行惡者是偏途,這時大家都要知道的。所以,以善心而行惡事,叫「正中之偏」;以噁心而行善事,叫「偏中之正」。這點你不可不知啊!

何謂半滿?易曰:善不積,不足以成名,惡不積,不足以滅身。書曰:商罪貫盈,如貯物於器。勤而積之,則滿;懈而不積,則不滿。此一說也。

譯:什麼叫半滿。易經說道,如果你不累計功德,積極行善,不可能成名;反之,如果你不是四處行惡,到了一定地步,也不至於到這個地步。還說,商罪貫盈,如貯物於器。就是說,要積極往容器中加,這樣才會滿,如果加以懈怠,永遠不會滿的。

昔有某氏女入寺,欲施而無財,止有錢二文,捐而與之,主席者親為懺悔;及後入宮富貴,攜數千金入寺舍之,主僧惟令其徒迴向而己。因問曰:吾前施錢二文,師親為懺悔,今施數千金,而汝不迴向,何也?曰:前者物雖薄,而施心甚真,非老僧親懺,不足報德;今物雖厚,而施心不若前日之切,令人代懺足矣。此千金為半,而二文為滿也。鍾離授丹於呂祖,點鐵為金,可以濟世。呂問曰:終變否?曰:五百年後,當複本質。呂曰:如此則害五百年後人矣,吾不願為也。曰:修仙要積三千功行,汝此一言,三千功行已滿矣。此又一說也。

譯:再說,古代有個女人到了寺廟,想布施但身上錢財有限,只有二文錢,他毅然將二文錢捐給了寺廟,主持親自為他做懺悔做迴向,後來這位女子進入了皇宮,富貴之後帶了數千兩銀子到寺廟準備施捨,主持只叫徒弟為他做懺悔迴向而已。為此,他問,以前我只有二文錢是主持師傅親自為我做懺悔,今天我用數千金施捨,主持為何不為我做懺悔迴向,是什麼原因。主持回答,以前你的錢財雖然少,但是布施的心意是真切的,所以必須是我老和尚為您布施,要不不足以報答你的大德;而今,您雖然錢財豐厚,而布施的心意不像以往那麼真誠,所以找個徒弟為您懺悔迴向就可以了。現在你用千兩銀子布施心意只有一半,而原來布施二文錢是百分之百的真心,是滿心。原來鍾離把煉丹之術傳授給呂祖,可以點鐵為金,也可以濟世。呂問:金子會不會變?鍾離回答說:五百年後,會回到本質的現象。呂又問:這樣的話不是害了五百年以後的人,我不願意這麼做。又說:要修鍊成仙要積攢三千年的功德,您的這句話,三千功行就已經滿了。這又是一個例子。

又為善而心不著善,則隨所成就,皆得圓滿。心著於善,雖終身勤勵,止於半善而已。譬如以財濟人,內不見己,外不見人,中不見所施之物,是謂三輪體空,是謂一心清凈,則斗粟可以種無涯之福,一文可以消千劫之罪,倘此心未忘,雖黃金萬鎰,福不滿也。此又一說也。

譯:還有就是行善而又沒有善心,這樣沒有自我,沒有目的的行善,所得到的成就,都可以圓滿。如果心裡想著行善,雖然一輩子每天勵精圖治,也只有一半善行的功德。比如說,錢財救人,要內不見布施的我,外不見布施的人,中不見布施的物,這就是三輪體空,也就是一心清凈,如果可以做到這點,就算布施一文錢也可以消除千年劫數,一斗米也可以積攢無盡的福田。如果不把心忘掉,縱然是布施黃金萬兩,也只能是半善而已。

何謂大小?昔衛仲達為館職,被攝至冥司,主者命吏呈善惡二錄,比至,則惡錄盈庭,其善錄僅如箸而已。索秤稱之,則盈庭者反輕,而如箸者反重。仲達曰:某年未四十,安得過惡如是多乎?曰:一念不正即是,不待犯也。因問軸中所書何事?曰:朝廷常興大工,修三山石橋,君上疏諫之,此疏稿也。仲達曰:某雖言,朝廷不從,於事無補,而能有如是之力。曰:朝廷雖不從,君之一念,已在萬民;向使聽從,善力更大矣。故志在天下國家,則善雖少而大;苟在一身,雖多亦小。

譯:什麼是大善小善呢?從前有個叫衛仲達的翰林,被陰間收去,陰間的判官叫人把善惡簿拿來,只見上面的記載惡條的登記本堆滿了一個院子,而記錄善行的記錄本只有簡單的幾條而已。用秤一秤,惡行的登記簿比善行登記簿要輕。衛仲達問,我還沒有40歲,怎麼能夠犯下這麼多的罪惡。判官回答他,一念不正也是犯惡行,不一定做了才算犯惡。衛仲達問:「我想看看登記簿里登記了一些什麼事情。」判官回答:「朝廷大興土木,修建三山石橋,你曾經奏勸朝廷不要修,免得勞民傷財,這就是你奏章底稿。衛仲達說:「我是曾經上書朝廷,但朝廷並沒有接納我的意見,於事無補,這份奏章為什麼有這麼大的分量呢?」主審官說:「朝廷雖然沒有接納你的意見,但你這個念頭,目的就是使百姓免去勞役,如果朝廷接納你的意見,你的功德就更大了。」由此我們可以知道,如果你的心思在天下,你的善行會影響萬民,雖然行善少但是功德大;如果你心思在自己身上,只有自己可以得到好處,就算做的再過也是小功德。

何謂難易?先儒謂克己須從難克處克將去。夫子論為仁,亦曰先難。必如江西舒翁,舍二年僅得之束修,代償官銀,而全人夫婦;與邯鄲張翁,舍十年所積之錢,代完贖銀,而活人妻子,皆所謂難捨處能舍也。如鎮江靳翁,雖年老無子,不忍以幼女為妾,而還之鄰,此難忍處能忍也;故天降之福亦厚。凡有財有勢者,其立德皆易,易而不為,是為自暴。貧賤作福皆難,難而能為,斯可貴耳。

譯:那麼什麼難易之分呢?曾經有個學者說,要克服自己的短處,必須從最難克制的地方入手。孔子也曾經說過,要作為仁者,也要從最難的地方入手。比如說,江西的舒老先生用自己兩年的收入幫他人還清了官府的罰銀,而成全了夫婦的團聚。還有邯鄲的張老先生,用自己十年的積蓄,幫人贖回了妻子,救活了他們家人,這就是難捨出能舍。再比如說,鎮江的靳老先生,雖然老年無子,又不忍心納年輕的幼女為妾,而把幼女還給了鄰居,這是難忍處難忍。所以上天給予他們的福報也是非常豐厚的,凡是有財有勢的人,他們要建立自己的功德是很容易的,但是容易而不做,這就是自暴自棄;反之,貧賤的人要想立德行是比較難的,知難而作,這就是難能可貴!

隨緣濟眾,其類至繁,約言其綱,大約有十:第一、與人為善;第二、愛敬存心;第三、成人之美;第四、勸人為善;第五、救人危急;第六、興建大利;第七、舍財作福;第八、護持正法;第九、敬重尊長;第十、愛惜物命。

 譯:隨緣分而救濟大眾的事情很繁多,我分類大約有十種。第一,與人為善;第二,第二、愛敬存心;第三、成人之美;第四、勸人為善;第五、救人危急;第六、興建大利;第七、舍財作福;第八、護持正法;第九、敬重尊長;第十、愛惜物命。

何謂與人為善?昔舜在雷澤,見漁者皆取深潭厚澤,而老弱則漁於急流淺灘之中,惻然哀之,往而漁焉;見爭者皆匿其過而不談,見有讓者,則揄揚而取法之。期年,皆以深潭厚澤相讓矣。夫以舜之明哲,豈不能出一言教眾人哉?乃不以言教而以身轉之,此良工苦心也。

譯:什麼叫與人為善?以前舜在雷澤這個地方,看到打漁者都佔領水深魚厚的地方,一些老弱漁夫就到激流淺灘當中打漁,舜看到覺得很悲哀,於是也加入到打漁的隊伍當中。為此,他見到強奪者路過而不加以評論;看到謙讓者,對他們表示讚揚。過了幾年,大家愛都相互禮讓,都把水深魚厚的地段讓與他人。像舜這樣的明王,不可以說一句話來教育大家嗎?他不是這麼做的,而是用身教的方法,這真是良苦用心呀!

吾輩處末世,勿以己之長而蓋人;勿以己之善而形人;勿以己之多能而困人。收斂才智,若無若虛;見人過失,且涵容而掩覆之。一則令其可改,一則令其有所顧忌而不敢縱,見人有微長可取,小善可錄,翻然舍己而從之;且為艷稱而廣述之。凡日用間,發一言,行一事,全不為自己起念,全是為物立則;此大人天下為公之度也。

譯:我們生活在末法年代,不可以用自己的長處來掩蓋他人的短處,不可以用自己的善行來掩蓋他人的罪惡,不可以用自己才能來困惑他人的無能。人要收斂自己的才智,有才要像無才;看到他人的過失,要儘可能的去掩飾,一來可以給他改過的機會,二來讓他有所顧忌而不敢縱容,看到他人有點長處可以去學習,看到別人的一點善行都要記錄下來,讓自己向他學習,並且廣為讚揚和流傳。在日常生活中,沒說一句話,每做一件事,都不要為自己想,而應該帶動大家向善,形成好的風氣,這樣以來大家都想的天下,就會形成好的風氣!

何謂愛敬存心?君子與小人,就形跡觀,常易相混,惟一點存心處,則善惡懸絕,判然如黑白之相反。故曰:君子所以異於人者,以其存心也。君子所存之心,只是愛人敬人之心。蓋人有親疏貴賤,有智愚賢不肖;萬品不齊,皆吾同胞,皆吾一體,孰非當敬愛者?愛敬眾人,即是愛敬聖賢;能通眾人之志,即是通聖賢之志。何者?聖賢之志,本欲斯世斯人,各得其所。吾合愛合敬,而安一世之人,即是為聖賢而安之也。

譯:什麼叫做愛敬存心呢?君子與小人,從外貌來看,常常容易混淆,分不出真假。因為小人會裝假仁假義,冒充君子。不過這一點存心,君子是善,小人是惡,彼此相去很遠,他們的分別,就像黑白兩種顏色,絕對相反不同。所以孟子說:君子所以與常人不同的地方,就是他們的存心啊!君子所存的心,只有愛人敬人的心。因為人雖然有親近的,疏遠的,有尊貴的,有低微的,有聰明的,有愚笨的,有道德的,有下流的,千千萬萬不同的種類,但是這些都是我們的同胞,都是和我們一樣有生命,有血有肉,有感情,那一種不值得我們去愛他敬他呢?愛戴他人就是愛敬聖賢人,能夠明白眾人的意思,就是明白聖賢人的意思。為什麼呢?因為聖賢人本來都希望世界上的人能安居樂業,過著幸福美滿的生活。所以,如果我們能夠處處愛人,處處敬人,使世上的人,個個平安幸福,也就可以代替聖賢了。

何謂成人之美?玉之在石,抵擲則瓦礫,追琢則圭璋;故凡見人行一善事,或其人志可取而資可進,皆須誘掖而成就之。或為之獎借,或為之維持;或為白其誣而分其謗;務使之成立而後已。

譯:什麼叫做成人之美呢?玉在石頭裡如果你隨便亂丟拋棄,那麼有玉的石頭也不過是和瓦片碎石一樣,一文不值了。如果你好好的雕刻琢磨這塊石頭,就會變成珍貴的寶物圭璋了。一個人也是如此,所以我們看見人們做了一件好事,或者這個人立志向上,而且他的資質足以造就的話,都需要好好的引導和提拔,使他成為社會上的有用之材。我們還可以誇讚他,激勵他,扶持他;還可以在有人冤枉他的時候,替他辯解冤屈,來替他分擔無端被人毀謗的厄運,甚至可以設法代替他,頂替他被毀謗的事實,減輕他所受的毀謗,這樣叫做分謗。

大抵人各惡其非類,鄉人之善者少,不善者多。善人在俗,亦難自立。且豪傑錚錚,不甚修形跡,多易指摘;故善事常易敗,而善人常得謗;惟仁人長者,匡直而輔翼之,其功德最宏。

譯:一般做惡事有很多種類,俗人為善者也不多。在同一個鄉里的人從善的少,不善的多。也正因為這樣,善者在俗世是難以立足的。況且豪傑的性情大多數是剛正不屈,並且不注意修飾外表,世俗的眼光,見識不高,只看外表,就容易說長道短,被人批評;所以做善事也常常容易失敗,而且做善人也常常被人毀謗。這種情形情況下,只有靠仁人長者,才能糾正那些邪惡不正的人,教導指引他們改邪歸正,保護,幫助善人,像這樣辟邪顯正的功德,實在是最大的。

何謂勸人為善?生為人類,孰無良心?世路役役,最易沒溺。凡與人相處,當方便提撕,開其迷惑。譬猶長夜大夢,而令之一覺;譬猶久陷煩惱,而拔之清涼,為惠最溥。韓愈云:一時勸人以口,百世勸人以書。較之與人為善,雖有形跡,然對證發葯,時有奇效,不可廢也;失言失人,當反吾智。

譯:什麼叫做勸人為善呢?既然是做人,誰沒有良心呢?但是在世上生活的漫長歲月,最容易泯滅良心。所以我們與人相處,時常要留心觀察這個人,若是看他要墮落了,就應該隨時隨地提醒他,警告他,揭開他的迷惑。就像長夜裡做的一個噩夢,就容易使人良心發現。又好像長久的煩惱,突然頭腦清醒。像這樣以恩待人,功德是最周遍,最廣大的了。曾經韓文公曾說:以前我們勸人用口,這只是在一時,事情過了,也就忘了,並且別處的人,無法聽到。其長久的教育就要以書來勸人,這樣可以流傳到百世,並且能傳遍世界;所以做善書,有立言的大功德。這裡說以口來勸,用書來勸人為善,與前面所講的與人為善比較起來,雖然較注重形式的痕迹,但是這種對症下藥的事,時常會有特殊的效果;這種方法是不可以放棄的。並且勸人也得要勸的得當,譬如這個人太倔強,不可以用話來勸,你若是用話去勸了,不但是白勸,所勸的話,也成了廢話,這叫做失言。如果這個人性情溫順,可以用話來勸,你卻是不勸,錯過了勸人為善的機會,這叫做失人。失言失人,都是自己智慧不夠,分辨不出來,就應該自己仔細反省檢討;如此才能不失言,也不失人。

何謂救人危急?患難顛沛,人所時有。偶一遇之,當如痌瘝之在身,速為解救。或以一言伸其屈抑;或以多方濟其顛連。崔子曰:惠不在大,赴人之急可也。蓋仁人之言哉。

譯:什麼叫做救人危急呢?患難顛沛的事情,每個人都會遇到。假如我們不幸遇到了患難危急的人,應該設身處地想像他的痛苦發生在自己的身上,趕快設法解救。我們還可以說說話幫他伸冤;或者用種種的方法來救濟他的困苦。明朝的崔子曾經說:恩惠不在乎大小,只要在別人危急的時候,趕緊去幫助他就可以了。這句話真正是仁者的話呀!

何謂興建大利?小而一鄉之內,大而一邑之中,凡有利益,最宜興建;或開渠導水,或築堤防患;或修橋樑,以便行旅;或施茶飯,以濟饑渴;隨緣勸導,協力興修,勿避嫌疑,勿辭勞怨。

譯:什麼叫做興建大利呢?從小到一個鄉的範圍,大到一個城的範圍。只要有益公眾的事,最應該發起興建。我們可以開闢水道來灌溉農田,或者可以建築堤岸來預防水災,還可以修築橋樑,使行旅交通方便,還可以施送茶飯,救濟飢餓口渴的人。隨時遇到機會,都要勸導大家,同心協力,出力興建,就算是別人在暗中毀謗你,中傷你,你也不能為了避嫌疑不去做,也不要怕辛苦,甚至是嫉妒怨恨。

何謂舍財作福?釋門萬行,以布施為先。所謂布施者,只是舍之一字耳。達者內舍六根,外舍六塵,一切所有,無不舍者。苟非能然,先從財上布施。世人以衣食為命,故財為最重。吾從而舍之,內以破吾之慳,外以濟人之急;始而勉強,終則泰然,最可以蕩滌私情,祛除執吝。

譯:什麼叫做舍財作福呢?佛門裡的萬種善行,以布施為最重要。什麼叫布施者其實就只有一個舍字,什麼都捨得,就合佛的意思了。真正明白道理的人可以做到捨棄自己身上的眼睛,耳朵,鼻子,舌頭,身體,念頭,還可以捨棄在身外的色、聲、香、味、觸、法,所有的一切一概捨棄。要先在財產上布施,世上的人以衣服食品為生命,所以財產的捨棄是最重的。因此,錢財上的布施也最為重要,如果我能夠痛痛快快地施捨錢財;對內而言,可以破除我小器的毛病;對外而言,則可救濟別人的急難。不過錢財不易看破,起初做起來,難免會有一些勉強,只要舍慣了,心中自然安逸,也就沒有什麼捨不得了。這是最容易消除自己的貪念私心,也可以除掉自己對錢財的執著與吝嗇。

何謂護持正法?法者、萬世生靈之眼目也。不有正法,何以參贊天地?何以裁成萬物?何以脫塵離縛?何以經世出世?故凡見聖賢廟貌,經書典籍,皆當敬重而修飭之。至於舉揚正法,上報佛恩,尤當勉勵。

譯:什麼叫做護持正法呢?法是千萬年以來對有靈性生物的眼目,它象徵真理。如果沒有正義的法,如何能夠對得起天和地,又怎麼對得起萬物?又怎麼脫離迷惑,離開痛苦的束縛?又怎麼在這個社會生存?又怎能脫離生死輪迴的苦海呢?所以凡是看到聖賢的寺廟,圖像,經典,遺訓,都要加以敬重;如果有破損不完全的,都要修補,整理。至於佛門正法,尤其應該敬重的加以傳播宣揚,使大家都重視,才可以上報佛的恩德,以上這些尤其需要我們全力實踐。

何謂敬重尊長?家之父兄,國之君長,與凡年高、德高、位高、識高者,皆當加意奉事。在家而奉侍父母,使深愛婉容,柔聲下氣,習以成性,便是和氣格天之本。出而事君,行一事,毋謂君不知而自恣也。刑一人,毋謂君不知而作威也。事君如天,古人格論,此等處最關陰德。試看忠孝之家,子孫未有不綿遠而昌盛者,切須慎之。

譯:什麼叫做敬重尊長呢?就像家裡的父親,兄長,國家的君王,領導,凡是年歲,道德,職位,見識高的人,都應該格外的敬重。在家裡侍奉父母,要有深愛父母的心,要有委婉和順的容貌,要有柔聲細語,只有這樣不斷地薰染成習慣,這就是和氣可以感勤天心的根本辦法。出門在外要侍候領導,不論什麼事,都應該依照法律和規矩去做,不可以以為領導不知道,隨意亂做!要降罪一人,不論他的罪輕或重,都要仔細審問,公平地執法,不可以為領導不知道,就可以作威作福冤枉人!服侍領導,要像對上天一樣的恭敬,這是古人所訂的規範,這種地方關係陰德最大。我們試著看凡是忠孝人家,他們的子孫,沒有不發達久遠而且前途興旺的,所以一定要小心謹慎的去做。

何謂愛惜物命?凡人之所以為人者,惟此惻隱之心而已;求仁者求此,積德者積此。周禮、孟春之月,犧牲毋用牝。孟子謂君子遠庖廚,所以全吾惻隱之心也。故前輩有四不食之戒,謂聞殺不食、見殺不食、自養者不食、專為我殺者不食。學者未能斷肉,且當從此戒之。

譯:什麼叫做愛惜物命呢?要知道我們為什麼是人,有這一片惻隱的心罷了。所以孟子說:沒有惻隱之心就不是人。求仁者就是求惻隱之心,積德也是積惻隱的心。周禮上曾說:每年正月的時候,正是畜牲最容易懷孕的期間,這時候祭祀不要用母的,要預防畜牲肚裡有胎兒。孟子還說,君子住的地方遠離廚房,就是要保全自己的惻隱之心。因此,前輩有四種肉不吃的禁忌。正所謂聽到動物被殺的聲音,不吃;看見動物被殺的,不吃;自己養大的,不吃;專門為我殺的,不吃。如果你要成為仁者,又不能斷肉,應當照前輩的辦法,禁戒少吃。

漸漸增進,慈心愈長。不特殺生當戒,蠢動含靈,皆為物命。求絲煮繭,鋤地殺蟲,念衣食之由來,皆殺彼以自活。故暴殄之孽,當於殺生等。至於手所誤傷,足所誤踐者,不知其幾,皆當委曲防之。古詩云:愛鼠常留飯,憐蛾不點燈。何其仁也?

譯:慢慢的你的慈悲之心就會增進。特別要注意就是不能殺生,需要知道凡是會動的東西都是有靈性的,都是有生命的。就像要絲綢必須要把蠶繭放入水中烹煮,在耕地的時候要把蟲子殺死,為了生活不顧其他生物的生命。因此,所以糟蹋糧食,浪費東西的罪孽,實在也應該與殺生的罪孽相等。至於隨手誤傷的生命,腳下誤踏而死的生命,又不曉得有多少,這都應該要設法防止。宋朝的蘇東坡有首詩說:愛鼠常留飯,憐蛾不點燈。意思是說:恐怕老鼠餓死,所以為老鼠留些飯;哀憐飛蛾撲到燈上燙死,所以燈也不點。這話是多麼的仁厚慈悲呀!

善行無窮,不能殫述;由此十事而推廣之,則萬德可備矣。

譯:善事無窮無盡,不能說得完;只要把上邊說的十件事,加以推廣發揚,那麼無數的功德,就都完備了。

推薦閱讀:

地藏菩薩本願經白話文及注釋(閻浮眾生業感品第四)
了凡四訓-白話文
印光大師:五戒十善(白話文)
胡適推廣白話文的軼事,精彩紛呈,妙趣橫生!
印光大師:臨終三大要(白話文)--學佛網

TAG:白話文 | 譯本 | 白話 | 第三篇 |