西語語法丨「無人稱句」的種種
來自專欄 Isabel的西班牙語日常
今天我們來聊一聊傳說中的「無人稱句(Oraciones Impersonales)」。
所謂的無人稱句,就是指那些沒有主語(sujeto)的句子。但是要注意區分,句子是不存在主語,還是主語實際存在,只是被省略的情況。只有不存在主語的句子才是無人稱句。
無人稱句可以分為以下幾種不同的類型:
第一類:氣象動詞無人稱句(Impersonales de Verbos Meteorológicos)
這類無人稱句由各種和自然現象相關的動詞構成,比如:llover(下雨),tronar(打雷),granizar(下冰雹),amanecer(天明)等等。並且,都是由這類詞的第三人稱單數變位來形成無人稱句的。來看幾個例句:
- En primavera llueve mucho. 春天多雨。
- Amanece muy tarde en invierno. 冬天天亮得晚。
- Anoche nevó en Madrid. 昨晚馬德里下雪了。
顯然,這些句子都不存在主語,我們不可能說Pedro llueve. 因為Pedro沒有辦法控制下雨不下雨,但蕭敬騰或許可以。
但是,這類動詞也存在個例,當它們作為比喻的時候,有可能不是無人稱句,要注意區分。例如:
- Durante la reunión nocturna le llovieron críticas por su ineficiencia. 在夜間會議上,他因為效率低下而受到了潮水般的批評。
這個句子中,主語是críticas,句子用了比喻手法,其實指的是los compa?eros criticaron mucho a él como una lluvia constante. 所以,這個例句不屬於無人稱句。
第二類:語法無人稱句(Impersonales Gramaticalizadas o Gramaticales)
這類無人稱句由幾個固定動詞的第三人稱單數形式構成,比如haber,hacer,ser,estar等,不存在主語。來看例句:
- Había 4 gatos en la habitación. 房間里有4隻貓。
- Hoy hace mucho calor. 今天非常熱。
- Hace mucho tiempo que no te veo. 我很久沒見到你了。
- Ya es muy tarde. 已經很晚了。
- Hoy está despejado. 今天晴朗。
仔細分析,你會發現,在這類詞構成的這些句型中,不存在主語。拿第一個例句來說,敲黑板,很多母語是西語的人也會犯這個錯誤,他們會誤將4 gatos作為主語而說成Habían 4 gatos en la habitación. 這是錯誤。
第三類:臨時無人稱句(Impersonales Eventuales u Ocasionales)
這類無人稱句由動詞的第三人稱複數構成,主語既沒有表達出來,也沒有省略,往往是上下文中並沒有具體指明主語。來看例句:
- Dicen que va a llover. 據說要下雨了。
- Llaman a la puerta. 有人敲門。
這兩個例句中,都沒有指明具體是誰說的,或者具體是誰在敲門。
第四類:Se+三單無人稱句(Impersonales con "Se")
這類無人稱句由se+動詞第三人稱單數構成。要理解這類無人稱句,首先來看兩個句子:
- Juan vive bien en este pueblo. Juan在這個小村子裡生活得很好。
- Se vive bien en este pueblo. 這個小村子裡生活很好。
其中,第二句中的se與第一句中的主語Juan是不相兼容的,顯然,如果給第二句加上主語Juan就沒有意義了,Juan se vive a si mismo,在語法上說不通,Juan不可能自己住自己。因此,在第二句中,se是無人稱句的標誌。其他例句:
- En Espa?a se come estupendamente. 在西班牙吃得很棒。
- En la calle se fuma mucho. 在大街上抽煙的很多。
總結一下,無人稱句共有四種類型:
第一類:氣象動詞無人稱句,由三單的氣象動詞構成;
第二類:語法無人稱句,由固定詞語的固定句型構成;
第三類:臨時無人稱句,由動詞三複構成;
第四類:Se+三單無人稱句,由se+動詞三單構成。
歡迎和我一起探討。
推薦閱讀:
※古懂傳奇:戀上一座城,愛上一個人,「最時髦古人」格列柯的如煙往事
※腿玩年【西班牙火腿的前世今生】
※如何看待西班牙10名留學生假冒遊客退稅被警方逮捕?
※能否推薦下類似《黑暗面》《香水》這樣的電影?
※留學西班牙,你能用到的App都在這兒