日本人是對「道歉」兩個字有什麼誤解嗎?
在網路上每當中日韓三國人討論到日本侵華戰爭的時候,總有許多日本人氣急又委屈的說,我們已經道歉了,你們還想怎樣?就連日本政府也是像受到委屈被冤枉的孩子一樣,反倒顯得中國人似乎在無理取鬧。日本人是對「道歉」兩個字有什麼誤解嗎?
客觀來說,日本歷代政府中的確有過數次道歉,當然,如果那些話算作道歉的話。
例如1972年9月,日本首相田中角榮訪問中國,他在宴會致辭時用日語「迷惑」一詞表示對過去戰爭的反省。而「迷惑」是什麼意思?和中國的「給你添麻煩了」差不多。他們把侵華戰爭,導致中國死傷三千多萬,無數人家破人亡、流離失所,南京大屠殺,731部隊等等這些僅僅當做給我們添麻煩?
1984年9月6日日本昭和天皇是怎麼說的呢?「本世紀一段時期,兩國之間有一段不幸的過去,實在令人遺憾;我認為不應該重蹈覆轍。」有沒有快被氣瘋的感覺?哈哈,兩國之間有一段不幸的過去,實在令人遺憾?
1995年8月15日,也就是抗戰勝利日本投降那天50周年,日本首相村山富市說了日本這幾十年來最有誠意的一段話:「(日本)在不久的過去一段時期,國策有錯誤,走了戰爭的道路,使國民陷入存亡的危機,殖民統治和侵略給許多國家,特別是亞洲各國人民帶來了巨大的損害和痛苦。為了避免未來有錯誤,我就謙虛地對待毫無疑問的這一歷史事實,謹此再次表示深刻的反省和由衷的歉意。」但這裡面絲毫沒有提到中國,也就是說,即使是在中國地面上,日本也吝嗇於明確點出中國一詞。當然,在一些人眼裡認為在中國發表的談話當然用不著特地點出。其次,日本所有首相的談話中,從沒有形成一次正式的書面文件,但他們卻對韓國簽署了「日韓共同宣言」這一正式書面文件。
以上事情且不說,且當他們對中國的那些話算作「道歉」。但是,日本人認為所謂「道歉」就是嘴上一說就完的?他們不知道什麼叫言行一致?嘴上一句道歉僅僅是儀式,儀式還要實際行動支持的。參考德國的道歉,總理勃蘭特的一跪天下聞名且不說,歷屆總理包括默克爾,都在公開場合多次表達對二戰中的猶太人的歉意和愧疚也不說。實際行動上,第一,立法:1994年,德國議會通過《反納粹與反刑事犯罪法》,該法律規定同情納粹,否認屠殺(甚至表達對屠殺人數有懷疑),宣揚種族主義均為犯罪行為。行納粹禮,使用納粹標誌都是犯罪,去年就有中國人在德國行納粹禮被判刑。第二:德國《教育法》明確規定,歷史教科書必須包含有納粹歷史時期的內容。特別是關於屠殺和集中營的內容。不僅歷史課,文學課上關於二戰的文章比德國大文豪們的作品出現都多得多,學校也會組織學生到集中營舊址參觀。而日本嘴上說道歉,反身就去參拜放有甲級戰犯的靖國神社,或者馬上就對南京大屠殺質疑不存在,又或者說慰安婦是自願的,這一比較不言自明。
實際上如果對日本文化有所了解的就明白日本人的確就是只講究表面文化。就像去年不斷爆出的日本大企業造假的新聞後它們的企業代表的鞠躬一樣,沒有一個鞠躬是解決不了的,如果有,那就是兩個。高田安全氣囊致死21人,180人受傷,鞠躬道歉;神戶造假,鞠躬道歉;三菱造假,鞠躬道歉。
我們經常說日本人給人最大的印象一是乾淨,二是守序。無論是乾淨還是守序都是來源於禮,這個禮在日本就是規矩,而日本的禮卻是為了「名」,「名」高於一切!
寫出了《武士道》一書的日本倫理學權威新渡戶稻造所說:「至於嚴格的道德方面的教義,儒家孔子的教導是武士道最為豐富的淵源。」武士道的核心理念是名,忠,勇,義,禮,誠,克,仁,雖然都來自儒家,但順序卻幾乎完全翻轉了,儒家仁是核心,武士道名才是核心;儒家的禮是為致仁,武士道的禮卻是為了求名。但要清楚的是所謂的「名」並不是我們想像中名聲名譽的意思,而是自我稱謂,自我肯定。名聲名譽多是對他人來說的,含義是在乎他人看法規矩以致仁;日本的「名」更多的是針對自己的,即我不給你添麻煩的本意是你也不要給我添麻煩。我守禮不是我認可禮而是為了你對我禮,我求名不是在乎你的看法而是為了我內心所求的自我肯定。一個在人,一個在己。
明白了這些你就知道日本人對「道歉」的看法了,一是他們的確只在乎表面功夫,所以認為有個形式就足夠。二是他們道歉不是為了尋求你的諒解,不是為了受害者得到安慰,而是為了自我肯定,他們這個儀式是為自己做的,而不是為受害者做的。這種看法全世界唯日本所獨有,他們不需要他國肯定,只需要本國國民肯定;對於個人來說他不需要本國其他人肯定,只需要自我肯定。所以日本人是活在自己內心世界裡的,而非生活在人與人間的社會裡。
推薦閱讀:
※日本的城市居民只有少部分人開車嗎?
※為什麼日本人自行車座調的那麼低?
※日本人進門脫鞋,腳臭的怎麼辦?
※遇到中國人奉承日本人
※日本人是如何認識旅順大屠殺的呢?