Delusion Squared《Anthropocene》歌詞翻譯

Delusion Squared《Anthropocene》歌詞翻譯

來自專欄 前搖推薦與翻譯

試聽:

Anthropocene, by delusion squared?

delusionsquared.bandcamp.com圖標

之前對這張新專輯的評價:Anthropocene, by delusion squared之前對這張新專輯的評價:

Delusion Squared是來自法國的交叉前搖三重奏,2009年成立,具有一些金屬和折衷前搖的味道,簡單來說就是融合,首專是2010年的《Delusion Squared》,帶有一些科幻元素,和和他們的隊名「妄想平方」也正合適。今年的《Anthropocene》(意思是「人類世」)是他們的第四張專輯(前三張是一個三部曲,關於末日、心靈控制、基因實驗、核爆等),它的概念是關於未來的人類,因為我們星球的資源是有限的,那麼對人類來說結局是滅絕還是其他的呢?主唱的聲音可以說比較迷人,雖然流行但聽起來很舒服,音樂風格我感覺像是豪豬樹翻版,但缺少一些復古和古典元素,使得聽起來很現代化,流暢而舒適,也加入了一定的電子音樂來預示這種科幻感。旋律來說相當優美大氣,重型吉他solo即興或者大氣的合成器都深深吸引人。它聽起來相當不錯,在我看來值得一個至少四星的評價,可能還需要之後再考察考察,結合他們的前三部曲一起,強烈推薦!

Delusion Squared《Anthropocene》

譯者: @熊貓哥哥

The time of the finite world is beginning - Paul Valery, 1931

有限定的世界正在開始。

保爾·瓦雷里(Paul Valery,1871.10.30~1945.7.20),法國象徵派詩人

實際上,我們的星球一直資源有限,而最近關於我們正肆意揮霍它的意識在提升……在這張專輯中,我們想要探索能夠繼續人類歷史的一些道路。也許一個全球獨裁政府會實行生物圈保護政策。也許富人們會建造屬於他們的私人天堂。假如人口過剩問題像《Soylent Green》中處理得一樣會如何?(《綠色食品》:2022年,地球已經被過度工業化生產和過度人口污染破壞到一定程度。新鮮蔬菜,肉,水果都非常稀少,只有有錢/有權人才可以買得起。普通人/一般老百姓只能吃得起每個星期二政府免費發的Soylent Green食品生產公司生產的餅乾-Soylent Green。然而實際上Soylent Green竟是由×做成的……)而如果大型地球工程完成了會怎樣?一些人探討改造我們的基因去適應嚴酷的環境,而另一些人夢想著星際飛船送人去往其他星球。但或許終究人類會被機械生命取代,甚至最終滅絕。無論發生什麼,請祈禱吧……

01 - Devolution

退化(生物學辭彙)

Then

There was a new world

Full of promises

A future for all

然後,一個新世界,充滿承諾,所有人的未來

Now

Ten billion aboard

Fighting for a living

Just an endless fall

現在,百億人為生存而戰,只是無盡的墜落

Everyday in the news

Just as we were told

A new global abuse

Failure to behold

Everyday a nightmare

And we didnt believe

Nowadays its too late

We are left to grieve

每天在新聞中,我們都被告知全球性資源濫用的新聞

但我們沒有引起重視

即使每天一個噩夢,我們也不願相信

現在一切太晚了,我們徒留悲傷

Then

We are working on a masterplan

There was a new world

Devised for your betterment

Full of promises

Everybody to be part of it

A future for all

然後我們正在制定總體規劃

會有個新世界,為改善你的生活而設計

充滿承諾,每個人都是它的一部分

每個人的未來

Now

We are working on a masterplan

Endless resource wars

Devised for your betterment

Endless suffering

Everybody to be part of it

Awaiting the fall

現在我們正在制定總體規劃

無盡的資源戰爭

為改善你的生活而設計

無盡的痛苦

每個人都是它的一部分

等待墜落

Everyday in the news

Just as we were told

A new global abuse

Failure to behold

Everyday a nightmare

And we didnt believe

Nowadays its too late

Nowhere left to leave

每天在新聞中,我們都被告知全球性資源濫用的新聞

但我們沒有引起重視

即使每天一個噩夢,我們也不願相信

現在一切太晚了,我們無處可走

We didnt sweat the future

Blind to evidence

Forgetful of laws of nature

Leaving it to chance

The rage to carry on

Sheer stupidity

Because there is

No such thing as infinity

我們沒有為未來付出汗水

無視證據

忘記自然的法則

任其隨意發生

憤怒繼續

我們是絕對愚蠢的

因為這裡沒有無限的東西

Everyday in the news

Blind to evidence

Forgetful of laws of nature

Leaving it to chance

Everyday a nightmare

Sheer insanity

Because there is

No such thing as infinity

每天在新聞中,我們無視證據

忘記自然法則

任其隨意發生

每天一個噩夢

我們是絕對愚蠢的

因為這裡沒有無限的東西

02 - An ominous way down

一條不詳之路

There was a great old oak tree

It was a tremendous sight

Twas a symbol for all to see

Disappeared overnight

這有一顆偉大的橡樹

它是一個巨大的景象、一個符號

但一夜之間消失了

We pretended not to worry

Only business as usual

Just a piece of the strategy

Failure is not a goal

我們假裝不擔心

只是照常做生意

只是戰略的一部分

失敗不是目標

An ominous way down

The end of the world as we know it all

We are on | I tell you

An ominous way down

The end of the world as we know it all

一條不詳之路

正如我們所知,世界末日

我告訴你,我們在走下一條不詳之路

正如我們所知,世界末日

Everybody, stand up proud

Were in charge of our destiny

But we fail to see the clouds

Refuge in mimicry

每個人都驕傲地站起來

為我們的命運負責

但我們看不到雲朵

在偽裝中逃避

There was a great old oak tree

We promised it would be regrown

While we were celebrating

The whole forest went down

這有一顆偉大的橡樹

我們承諾它將會再生

當我們慶祝時,整片森林沉陷了

03 - Necessary evil

必要的邪惡

Another day up in the sky

The remote eagle on standby

People off guard down in Belgrade

Thank God no nuclear warhead

在天際之上的有一天

遠程的老鷹在待命

人們在貝爾格萊德防範

感謝上帝沒有核彈頭

There is no alternative

We were sworn for the greater good

Angels of death, enforcing freedom

A moral imperative

We are hurting, kill or be killed

Necessary evil

沒有選擇,我們為了更多利益而宣誓

死亡的天使,強制的自由

一個道德上的必須

我們傷害彼此,殺戮或被殺

這是必要的邪惡

Another threat to the biosphere

UAV systems all clear

The sky is blue over Hampstead

Hundreds of people lying dead

另一個對生物圈的威脅

無人機系統解除警報

漢普斯特德上空晴朗

成千上百的人橫屍

There is no alternative

We were sworn for the greater good

Angels of death, enforcing freedom

A moral imperative

We are hurting, kill or be killed

Necessary evil

沒有選擇,我們為了更多利益而宣誓

死亡的天使,強制的自由

一個道德上的必須

我們傷害彼此,殺戮或被殺

這是必要的邪惡

There is no alternative

We were sworn for the greater good

But how many more innocents sacrificed

A compelling narrative

We are hurting, kill or be killed

Necessary evil

沒有選擇,我們為了更多利益而宣誓

但有多少無辜者犧牲

一個令人信服的敘述

我們傷害彼此,殺戮或被殺

這是必要的邪惡

04 - Walls and protection

牆與保護

The gates to the enclave are opening

Surrender my possessions and Im in

There was a fighting test among the able runaways

I won, I gave the proof, Im here to stay

去往被保護地的大門打開

放棄我的財產,我進去了

在可能的逃亡者中有一個戰鬥測試

我勝了,我給了證據,我可以留在這裡

High wall enclosure for the super-rich castaways

I am told what to do, told what to say

I swallow my pride as I kneel before the governor

There is a price to pay, but Im fleeing no more

高牆給了超級富有的漂流者們外殼

我被告知去做什麼,去說什麼

我跪在統治者前,吞下我的驕傲

付出的代價是值得的,我不再逃亡

Walls and protection

But I feel so empty inside

Abiding inception

But I feel so lonely

Life without meaning to the end of time

牆與保護

但我感到內在空虛

始終如一

按我感到如此孤單

無意義的生活,直到末日

A bunk in the barracks is my new home

A guard assignment ordered by a drone

Its a private paradise, made possible by robots and men

For the wealthy who once ruled us all into flame

營房裡的一個床位是我的新家

無人機安排警衛任務

這是私人的天堂,通過機器人和人成為可能

那些曾統治我們的富人都變為火焰

Never ask questions, nothing to conceal

Always tell the truth, this is the deal

They say I can thrive, and even be allowed to marry

As long as I bow to authority

從不問問題,沒什麼好隱瞞

總是告知真相,這是交易

他們說我可以成長,甚至可被允許結婚

只要我屈服於權威

Walls and protection

But I feel so empty inside

Abiding inception

But I feel so lonely

Life without meaning to the end of time

牆與保護

但我感到內在空虛

始終如一

按我感到如此孤單

無意義的生活,直到末日

Utter submission

And I feel so lonely inside

Arrested progression

This world is so futile

Life without meaning to the end of time

絕對的服從

我感到內在如此孤獨

運動被阻止

世界是如此枉然

無意義的生活,直到末日

05 - To this day

直到此日

Today is the draw for me

Ancient trees are witnessing

A burden for the budding

I am now over forty

今天對我來說不好不壞

古老的樹木在見證

成長的負擔

我現在超過四十歲了

To this day

This life has been worth living

To this day

I can feel my heart beating

直到此日

這生活一直值得過

直到此日

我可以感到我的心跳

Today is the day for me

Mere yards to the convening

Make room for the ones coming

Retire the unlucky

今天對我來說是時候了

距離召集一步之遙

為將來的人騰出空間

我不幸地退休了

To this day

This life has been worth living

To this day

I can feel my heart beating

直到此日

這生活一直值得過

直到此日

我可以感到我的心跳

06 - Under control

在統治下

Relax everything is under control

Relax everything is under control

Let us scientists purify the light of day

Have no fear everything will be okay

放鬆,一切盡在掌控

放鬆,一切盡在掌控

讓我們科學家凈化白天的光芒吧

不要恐懼,一切都會好起來的

We have a plan to cure the biosphere

Theres nothing that cannot be engineered

The loss of sunlight is so small a price to pay

And youll see everything will be okay

我們有一個治癒生物圈的計劃

沒有什麼是不能設計的

損失陽光只是很小的代價

你會看到一切都會好起來的

But what of a failure, of all the stakes

Did you factor in the snowball effects

What about your engine going astray

Will you just turn your back and walk away

但所有的賭注都失敗了

你是否考慮了雪球效應

你的引擎是如何誤入歧途的

你會僅僅轉過去然後離開嗎

Overwhelming pride is but the ruin of the soul

Playing God, oblivious to the danger threshold

勢不可擋的驕傲不過是靈魂的廢墟

扮演上帝,無視危險的閾值

We know the way to make better the sea

Theres nothing that cant be technology

The loss of the night is so small a price to pay

We promise everything will be okay

我們知道什麼方法對大海更好

沒有什麼不能成為技術

夜晚的缺失只是很小的代價

我們承諾一切都會好起來的

Were you ever aware of Murphys law

Didnt you ever dread a tragic flaw

What about chain reaction in the seas

What if the cure is worse than the disease

你是否知道墨菲法則

你從不害怕一個悲慘的缺陷嗎

那麼海上的連鎖反應呢

甚至如果治癒導致的後果比疾病更糟呢

Overwhelming pride is but the ruin of the soul

Playing God, oblivious to the danger threshold

勢不可擋的驕傲不過是靈魂的廢墟

扮演上帝,無視危險的閾值

Overwhelming pride is but the ruin of the soul

Playing God, oblivious to the nature

勢不可擋的驕傲不過是靈魂的廢墟

扮演上帝,無視自然

07 - Heirs of time

時代的繼承者

I was born out of the sand

The son of the boulder king

Destined for barren living

我是在沙子中出生的

巨礫之王的孩子

註定貧瘠的生活

But I shun the underland

Fate chose me to be a seer

As of this I have no fear

但我避開了地下生活

命運選擇我成為預言家

所以我沒有恐懼

Forty nights I roam away

Following the hidden tracks

Reading clues within the cracks

我遊盪了四十個夜晚

跟隨隱藏的蹤跡

閱讀裂縫中的線索

Ancient myths speak of a way

Leading to fabled cities

I carry on and there it is

古代神話替代了一個方法

通往傳說中的城市

我繼續努力,然後到了

A palace of cobblestone

Half buried under the crust

I will reveal all the secrets

鵝卵石的宮殿

一半埋在地殼下

我將揭示所有的秘密

The caves once were like a home

Of ancient times this place is proof

Bit by bit I see the truth

洞穴曾像一個家

古代的這個地方是個證據

一點點我看到真相

There was a world aboveground

Green and blue and nothing ablaze

Nothing like our furnace days

曾有一個地上的世界

充滿藍綠而不是閃耀的

不像我們充滿火爐的日子

I begin to understand

The elders made us that way

Turned us into clay

我開始明白

長老們把我們變成這樣

把我們變成泥土

We are the

Heirs of time

The altered folk of a world gone by

yes forever

The heirs of time

The descendants as an alibi

The survivors

我們是時代的繼承者

我們的民族永遠改變了

時代的繼承者

後代就像一個託辭

倖存者們

Shadows of a fallen race

We were spliced up for the grit

Became the people of the rift

墮落的種族的陰影

我們拼湊起來了勇氣

變成有裂痕的人們

Altered to endure the place

Is it a gift or a curse

For better or worse

變得能容忍這種地方

是一種禮物還是一種詛咒

更好還是更糟呢

We are the

Heirs of time

The altered folk of a world gone by

yes forever

The heirs of time

The descendants as an alibi

The survivors

我們是時代的繼承者

我們的民族永遠改變了

時代的繼承者

後代就像一個託辭

倖存者們

08 - The promised land

應許之地

My sweet little baby

Sleep now my dear baby

Close your eyes and let the great ship

Gently rock you to sleep

我可愛的小寶貝

現在睡吧,我親愛的小寶貝

閉上你的眼睛,讓這艘偉大的船

輕輕搖擺,讓你睡著

Dream of meadows and woodland under

Open skies blue and shiny

Singing birds, the sound of thunder

Dream of the ample sea

夢到草地和下方的林地

開放的天空湛藍而閃亮

唱歌的鳥兒和雷聲

夢到充盈的大海

One day someone will settle on the promised land

Touch down and flourish

Abide with courage

Rebirth of mankind

某天會有人在應許之地安頓下來

著陸並且繁榮興盛

恪守勇氣

人類的重生

Sleep soundly, enjoy babyhood years

You will embrace the duty

You were born to be a mother

Bound to infinity

甜甜的睡吧,享受寶寶的歲月

你會接受這項責任

你天生就是一位母親

被無限束縛

The ship is an egg is a prayer

It is all there is to be

We are born, we live and die here

We are the legacy

這艘船是一枚卵是一個祈禱者

它是所有的一切

我們出生、生活和死在這裡

我們是遺產

One day someone will settle on the promised land

Touch down and flourish

Abide with courage

Rebirth of mankind

某天會有人在應許之地安頓下來

著陸並且繁榮興盛

恪守勇氣

人類的重生

One day someone will settle on the promised land

Touch down and flourish

Abide with courage

Rebirth of mankind

某天會有人在應許之地安頓下來

著陸並且繁榮興盛

恪守勇氣

人類的重生

One day someone will settle on the promised land

Touch down and flourish

Abide with courage

Rebirth of mankind

某天會有人在應許之地安頓下來

著陸並且繁榮興盛

恪守勇氣

人類的重生

One day the ship will arrive ashore

One day someone will reach a pristine world

Bringing hope for humankind

Someone will make land

But not you

Not you my love

But not you

Not you my love

Not you

有一天船會上岸

有一天某人會到達一個嶄新的世界

為人類帶來希望

某人會改造大地

但不是你

是你我的愛

但不是你

不是你我的愛

不是你

One day the ship will arrive ashore

One day someone will seed a pristine world

But its not you

Your whole life is on board

For now, sleep well my love

有一天船會上岸

有一天某人會在嶄新的大地上播種

但不是你

你的整個人生會在船上

現在,睡吧我親愛的

09 - Original sin

原罪

Here

On the slope of Olympus

Dominion of Tharsis

Countless disassembled bodies shine under the sun

Witnesses of greed

Warrior minds uploaded

To another battlefield ready for war

這裡

在奧林匹斯山的斜坡上

塔爾西斯的領土

無數分解的屍體在太陽下閃光

貪婪的目擊者

戰士的思想上傳

到另一個戰場準備戰鬥

Heirs of humankind

Were fallible just as you were

Machines with a mind

Were fallible just as you were

人類的繼承者

我們像你們一樣容易犯錯

機器有了思想

我們像你們一樣容易犯錯

Here

In the depths of Europa

Redesigned for combat

A rebel faction opposes the interstellar run

For no purpose but glory

Self-programming folly

A superintelligence dedicated to war

這裡

在歐羅巴的深淵

重新設計了戰鬥

一個反叛陣營反對星際旅行

沒有目標,但是有榮耀

愚蠢的自我編程

一個致力於戰爭的超級智能

You gave us life through your demise

The hope and glory as a legacy

Machine gods foul with human flaws

Original sin in a contrived body

你們通過你們的死亡給了我們生命

希望與榮耀成為遺產

機器上帝被人類的缺陷污染

在不自然的身體內的原罪

You gave us life through your demise

The hope and glory as a legacy

Machine gods foul with human flaws

Original sin in a contrived body

你們通過你們的死亡給了我們生命

希望與榮耀成為遺產

機器上帝被人類的缺陷污染

在不自然的身體內的原罪

10 - The great leap

偉大的飛躍

Laying frozen asleep for

Several hundred millenia

Vessel of time devised to

Outlast the hysteria

冷凍休眠了幾千年

時間的飛船設計為從歇斯底里中逃脫

Rising from a frozen grave

In the midst of devastation

In the ruins of the enclave

Smitten with affliction

從冰凍的墳墓中升起

在荒地和被保護地的廢墟里

沉溺於痛苦之中

One of the few chosen to

Make the great leap into time

He was revived to witness

The last failure of mankind

為數不多的選擇之一

是讓時間進行偉大的跳躍

他重新見證了人類最後的失敗

Discovers a world of beauty

Evolved beyond recognition

Figures out he will get no mercy

From this desolation

發現一個美麗的世界

演變得無法認出

從這個荒蕪之地,他不會得到任何憐憫

Marooned on a native land

Blessed by the gods or just damned

Alone in the universe

Awakening beyond time

No more deceit, no more lie

He is the last man on Earth

被困在故土

是被神祝福還是詛咒

獨自在宇宙中

超越時光而覺醒

沒有欺騙,沒有謊言

他是地球上最後一個人類

Bursts into sobs and laughter

Once a mountain now a shore

He walks into the water

For the species hope is no more

突然抽泣突然大笑

曾經的山丘變成了海岸

他走進水中

對這個物種來說沒有更多希望

Marooned on a native land

Blessed by the gods or just damned

Alone in the universe

Awakening beyond time

No more deceit, no more lie

He was the last man on Earth

被困在故土

是被神祝福還是詛咒

獨自在宇宙中

超越時光而覺醒

沒有欺騙,沒有謊言

他是地球上最後一個人類

11 - Prayer

禱告

instrumental


推薦閱讀:

送你柔軟又刺骨的詩意
2016最美歌曲,韓磊《在此刻》—此時為伴,此生相依
World.execute(me);
麵包超人裡面有哪些歌曲?
【錄音推薦】Ian Bostridge

TAG:前衛搖滾ProgressiveRock | 歌詞翻譯 | 音樂推薦 |