Delusion Squared《Anthropocene》歌詞翻譯
來自專欄 前搖推薦與翻譯
試聽:
Anthropocene, by delusion squared之前對這張新專輯的評價:Anthropocene, by delusion squared之前對這張新專輯的評價:
Delusion Squared是來自法國的交叉前搖三重奏,2009年成立,具有一些金屬和折衷前搖的味道,簡單來說就是融合,首專是2010年的《Delusion Squared》,帶有一些科幻元素,和和他們的隊名「妄想平方」也正合適。今年的《Anthropocene》(意思是「人類世」)是他們的第四張專輯(前三張是一個三部曲,關於末日、心靈控制、基因實驗、核爆等),它的概念是關於未來的人類,因為我們星球的資源是有限的,那麼對人類來說結局是滅絕還是其他的呢?主唱的聲音可以說比較迷人,雖然流行但聽起來很舒服,音樂風格我感覺像是豪豬樹翻版,但缺少一些復古和古典元素,使得聽起來很現代化,流暢而舒適,也加入了一定的電子音樂來預示這種科幻感。旋律來說相當優美大氣,重型吉他solo即興或者大氣的合成器都深深吸引人。它聽起來相當不錯,在我看來值得一個至少四星的評價,可能還需要之後再考察考察,結合他們的前三部曲一起,強烈推薦!
Delusion Squared《Anthropocene》
譯者: @熊貓哥哥
The time of the finite world is beginning - Paul Valery, 1931
有限定的世界正在開始。
保爾·瓦雷里(Paul Valery,1871.10.30~1945.7.20),法國象徵派詩人
實際上,我們的星球一直資源有限,而最近關於我們正肆意揮霍它的意識在提升……在這張專輯中,我們想要探索能夠繼續人類歷史的一些道路。也許一個全球獨裁政府會實行生物圈保護政策。也許富人們會建造屬於他們的私人天堂。假如人口過剩問題像《Soylent Green》中處理得一樣會如何?(《綠色食品》:2022年,地球已經被過度工業化生產和過度人口污染破壞到一定程度。新鮮蔬菜,肉,水果都非常稀少,只有有錢/有權人才可以買得起。普通人/一般老百姓只能吃得起每個星期二政府免費發的Soylent Green食品生產公司生產的餅乾-Soylent Green。然而實際上Soylent Green竟是由×做成的……)而如果大型地球工程完成了會怎樣?一些人探討改造我們的基因去適應嚴酷的環境,而另一些人夢想著星際飛船送人去往其他星球。但或許終究人類會被機械生命取代,甚至最終滅絕。無論發生什麼,請祈禱吧……
01 - Devolution
退化(生物學辭彙)
Then
There was a new world
Full of promises
A future for all
然後,一個新世界,充滿承諾,所有人的未來
Now
Ten billion aboard
Fighting for a living
Just an endless fall
現在,百億人為生存而戰,只是無盡的墜落
Everyday in the news
Just as we were told
A new global abuse
Failure to behold
Everyday a nightmare
And we didnt believe
Nowadays its too late
We are left to grieve
每天在新聞中,我們都被告知全球性資源濫用的新聞
但我們沒有引起重視
即使每天一個噩夢,我們也不願相信
現在一切太晚了,我們徒留悲傷
Then
We are working on a masterplan
There was a new world
Devised for your betterment
Full of promises
Everybody to be part of it
A future for all
然後我們正在制定總體規劃
會有個新世界,為改善你的生活而設計
充滿承諾,每個人都是它的一部分
每個人的未來
Now
We are working on a masterplan
Endless resource wars
Devised for your betterment
Endless suffering
Everybody to be part of it
Awaiting the fall
現在我們正在制定總體規劃
無盡的資源戰爭
為改善你的生活而設計
無盡的痛苦
每個人都是它的一部分
等待墜落
Everyday in the news
Just as we were told
A new global abuse
Failure to behold
Everyday a nightmare
And we didnt believe
Nowadays its too late
Nowhere left to leave
每天在新聞中,我們都被告知全球性資源濫用的新聞
但我們沒有引起重視
即使每天一個噩夢,我們也不願相信
現在一切太晚了,我們無處可走
We didnt sweat the future
Blind to evidence
Forgetful of laws of nature
Leaving it to chance
The rage to carry on
Sheer stupidity
Because there is
No such thing as infinity
我們沒有為未來付出汗水
無視證據
忘記自然的法則
任其隨意發生
憤怒繼續
我們是絕對愚蠢的
因為這裡沒有無限的東西
Everyday in the news
Blind to evidence
Forgetful of laws of nature
Leaving it to chance
Everyday a nightmare
Sheer insanity
Because there is
No such thing as infinity
每天在新聞中,我們無視證據
忘記自然法則
任其隨意發生
每天一個噩夢
我們是絕對愚蠢的
因為這裡沒有無限的東西
02 - An ominous way down
一條不詳之路
There was a great old oak tree
It was a tremendous sight
Twas a symbol for all to see
Disappeared overnight
這有一顆偉大的橡樹
它是一個巨大的景象、一個符號
但一夜之間消失了
We pretended not to worry
Only business as usual
Just a piece of the strategy
Failure is not a goal
我們假裝不擔心
只是照常做生意
只是戰略的一部分
失敗不是目標
An ominous way down
The end of the world as we know it all
We are on | I tell you
An ominous way down
The end of the world as we know it all
一條不詳之路
正如我們所知,世界末日
我告訴你,我們在走下一條不詳之路
正如我們所知,世界末日
Everybody, stand up proud
Were in charge of our destiny
But we fail to see the clouds
Refuge in mimicry
每個人都驕傲地站起來
為我們的命運負責
但我們看不到雲朵
在偽裝中逃避
There was a great old oak tree
We promised it would be regrown
While we were celebrating
The whole forest went down
這有一顆偉大的橡樹
我們承諾它將會再生
當我們慶祝時,整片森林沉陷了
03 - Necessary evil
必要的邪惡
Another day up in the sky
The remote eagle on standby
People off guard down in Belgrade
Thank God no nuclear warhead
在天際之上的有一天
遠程的老鷹在待命
人們在貝爾格萊德防範
感謝上帝沒有核彈頭
There is no alternative
We were sworn for the greater good
Angels of death, enforcing freedom
A moral imperative
We are hurting, kill or be killed
Necessary evil
沒有選擇,我們為了更多利益而宣誓
死亡的天使,強制的自由
一個道德上的必須
我們傷害彼此,殺戮或被殺
這是必要的邪惡
Another threat to the biosphere
UAV systems all clear
The sky is blue over Hampstead
Hundreds of people lying dead
另一個對生物圈的威脅
無人機系統解除警報
漢普斯特德上空晴朗
成千上百的人橫屍
There is no alternative
We were sworn for the greater good
Angels of death, enforcing freedom
A moral imperative
We are hurting, kill or be killed
Necessary evil
沒有選擇,我們為了更多利益而宣誓
死亡的天使,強制的自由
一個道德上的必須
我們傷害彼此,殺戮或被殺
這是必要的邪惡
There is no alternative
We were sworn for the greater good
But how many more innocents sacrificed
A compelling narrative
We are hurting, kill or be killed
Necessary evil
沒有選擇,我們為了更多利益而宣誓
但有多少無辜者犧牲
一個令人信服的敘述
我們傷害彼此,殺戮或被殺
這是必要的邪惡
04 - Walls and protection
牆與保護
The gates to the enclave are opening
Surrender my possessions and Im in
There was a fighting test among the able runaways
I won, I gave the proof, Im here to stay
去往被保護地的大門打開
放棄我的財產,我進去了
在可能的逃亡者中有一個戰鬥測試
我勝了,我給了證據,我可以留在這裡
High wall enclosure for the super-rich castaways
I am told what to do, told what to say
I swallow my pride as I kneel before the governor
There is a price to pay, but Im fleeing no more
高牆給了超級富有的漂流者們外殼
我被告知去做什麼,去說什麼
我跪在統治者前,吞下我的驕傲
付出的代價是值得的,我不再逃亡
Walls and protection
But I feel so empty inside
Abiding inception
But I feel so lonely
Life without meaning to the end of time
牆與保護
但我感到內在空虛
始終如一
按我感到如此孤單
無意義的生活,直到末日
A bunk in the barracks is my new home
A guard assignment ordered by a drone
Its a private paradise, made possible by robots and men
For the wealthy who once ruled us all into flame
營房裡的一個床位是我的新家
無人機安排警衛任務
這是私人的天堂,通過機器人和人成為可能
那些曾統治我們的富人都變為火焰
Never ask questions, nothing to conceal
Always tell the truth, this is the deal
They say I can thrive, and even be allowed to marry
As long as I bow to authority
從不問問題,沒什麼好隱瞞
總是告知真相,這是交易
他們說我可以成長,甚至可被允許結婚
只要我屈服於權威
Walls and protection
But I feel so empty inside
Abiding inception
But I feel so lonely
Life without meaning to the end of time
牆與保護
但我感到內在空虛
始終如一
按我感到如此孤單
無意義的生活,直到末日
Utter submission
And I feel so lonely inside
Arrested progression
This world is so futile
Life without meaning to the end of time
絕對的服從
我感到內在如此孤獨
運動被阻止
世界是如此枉然
無意義的生活,直到末日
05 - To this day
直到此日
Today is the draw for me
Ancient trees are witnessing
A burden for the budding
I am now over forty
今天對我來說不好不壞
古老的樹木在見證
成長的負擔
我現在超過四十歲了
To this day
This life has been worth living
To this day
I can feel my heart beating
直到此日
這生活一直值得過
直到此日
我可以感到我的心跳
Today is the day for me
Mere yards to the convening
Make room for the ones coming
Retire the unlucky
今天對我來說是時候了
距離召集一步之遙
為將來的人騰出空間
我不幸地退休了
To this day
This life has been worth living
To this day
I can feel my heart beating
直到此日
這生活一直值得過
直到此日
我可以感到我的心跳
06 - Under control
在統治下
Relax everything is under control
Relax everything is under control
Let us scientists purify the light of day
Have no fear everything will be okay
放鬆,一切盡在掌控
放鬆,一切盡在掌控
讓我們科學家凈化白天的光芒吧
不要恐懼,一切都會好起來的
We have a plan to cure the biosphere
Theres nothing that cannot be engineered
The loss of sunlight is so small a price to pay
And youll see everything will be okay
我們有一個治癒生物圈的計劃
沒有什麼是不能設計的
損失陽光只是很小的代價
你會看到一切都會好起來的
But what of a failure, of all the stakes
Did you factor in the snowball effects
What about your engine going astray
Will you just turn your back and walk away
但所有的賭注都失敗了
你是否考慮了雪球效應
你的引擎是如何誤入歧途的
你會僅僅轉過去然後離開嗎
Overwhelming pride is but the ruin of the soul
Playing God, oblivious to the danger threshold
勢不可擋的驕傲不過是靈魂的廢墟
扮演上帝,無視危險的閾值
We know the way to make better the sea
Theres nothing that cant be technology
The loss of the night is so small a price to pay
We promise everything will be okay
我們知道什麼方法對大海更好
沒有什麼不能成為技術
夜晚的缺失只是很小的代價
我們承諾一切都會好起來的
Were you ever aware of Murphys law
Didnt you ever dread a tragic flaw
What about chain reaction in the seas
What if the cure is worse than the disease
你是否知道墨菲法則
你從不害怕一個悲慘的缺陷嗎
那麼海上的連鎖反應呢
甚至如果治癒導致的後果比疾病更糟呢
Overwhelming pride is but the ruin of the soul
Playing God, oblivious to the danger threshold
勢不可擋的驕傲不過是靈魂的廢墟
扮演上帝,無視危險的閾值
Overwhelming pride is but the ruin of the soul
Playing God, oblivious to the nature
勢不可擋的驕傲不過是靈魂的廢墟
扮演上帝,無視自然
07 - Heirs of time
時代的繼承者
I was born out of the sand
The son of the boulder king
Destined for barren living
我是在沙子中出生的
巨礫之王的孩子
註定貧瘠的生活
But I shun the underland
Fate chose me to be a seer
As of this I have no fear
但我避開了地下生活
命運選擇我成為預言家
所以我沒有恐懼
Forty nights I roam away
Following the hidden tracks
Reading clues within the cracks
我遊盪了四十個夜晚
跟隨隱藏的蹤跡
閱讀裂縫中的線索
Ancient myths speak of a way
Leading to fabled cities
I carry on and there it is
古代神話替代了一個方法
通往傳說中的城市
我繼續努力,然後到了
A palace of cobblestone
Half buried under the crust
I will reveal all the secrets
鵝卵石的宮殿
一半埋在地殼下
我將揭示所有的秘密
The caves once were like a home
Of ancient times this place is proof
Bit by bit I see the truth
洞穴曾像一個家
古代的這個地方是個證據
一點點我看到真相
There was a world aboveground
Green and blue and nothing ablaze
Nothing like our furnace days
曾有一個地上的世界
充滿藍綠而不是閃耀的
不像我們充滿火爐的日子
I begin to understand
The elders made us that way
Turned us into clay
我開始明白
長老們把我們變成這樣
把我們變成泥土
We are the
Heirs of time
The altered folk of a world gone by
yes forever
The heirs of time
The descendants as an alibi
The survivors
我們是時代的繼承者
我們的民族永遠改變了
時代的繼承者
後代就像一個託辭
倖存者們
Shadows of a fallen race
We were spliced up for the grit
Became the people of the rift
墮落的種族的陰影
我們拼湊起來了勇氣
變成有裂痕的人們
Altered to endure the place
Is it a gift or a curse
For better or worse
變得能容忍這種地方
是一種禮物還是一種詛咒
更好還是更糟呢
We are the
Heirs of time
The altered folk of a world gone by
yes forever
The heirs of time
The descendants as an alibi
The survivors
我們是時代的繼承者
我們的民族永遠改變了
時代的繼承者
後代就像一個託辭
倖存者們
08 - The promised land
應許之地
My sweet little baby
Sleep now my dear baby
Close your eyes and let the great ship
Gently rock you to sleep
我可愛的小寶貝
現在睡吧,我親愛的小寶貝
閉上你的眼睛,讓這艘偉大的船
輕輕搖擺,讓你睡著
Dream of meadows and woodland under
Open skies blue and shiny
Singing birds, the sound of thunder
Dream of the ample sea
夢到草地和下方的林地
開放的天空湛藍而閃亮
唱歌的鳥兒和雷聲
夢到充盈的大海
One day someone will settle on the promised land
Touch down and flourish
Abide with courage
Rebirth of mankind
某天會有人在應許之地安頓下來
著陸並且繁榮興盛
恪守勇氣
人類的重生
Sleep soundly, enjoy babyhood years
You will embrace the duty
You were born to be a mother
Bound to infinity
甜甜的睡吧,享受寶寶的歲月
你會接受這項責任
你天生就是一位母親
被無限束縛
The ship is an egg is a prayer
It is all there is to be
We are born, we live and die here
We are the legacy
這艘船是一枚卵是一個祈禱者
它是所有的一切
我們出生、生活和死在這裡
我們是遺產
One day someone will settle on the promised land
Touch down and flourish
Abide with courage
Rebirth of mankind
某天會有人在應許之地安頓下來
著陸並且繁榮興盛
恪守勇氣
人類的重生
One day someone will settle on the promised land
Touch down and flourish
Abide with courage
Rebirth of mankind
某天會有人在應許之地安頓下來
著陸並且繁榮興盛
恪守勇氣
人類的重生
One day someone will settle on the promised land
Touch down and flourish
Abide with courage
Rebirth of mankind
某天會有人在應許之地安頓下來
著陸並且繁榮興盛
恪守勇氣
人類的重生
One day the ship will arrive ashore
One day someone will reach a pristine world
Bringing hope for humankind
Someone will make land
But not you
Not you my love
But not you
Not you my love
Not you
有一天船會上岸
有一天某人會到達一個嶄新的世界
為人類帶來希望
某人會改造大地
但不是你
是你我的愛
但不是你
不是你我的愛
不是你
One day the ship will arrive ashore
One day someone will seed a pristine world
But its not you
Your whole life is on board
For now, sleep well my love
有一天船會上岸
有一天某人會在嶄新的大地上播種
但不是你
你的整個人生會在船上
現在,睡吧我親愛的
09 - Original sin
原罪
Here
On the slope of Olympus
Dominion of Tharsis
Countless disassembled bodies shine under the sun
Witnesses of greed
Warrior minds uploaded
To another battlefield ready for war
這裡
在奧林匹斯山的斜坡上
塔爾西斯的領土
無數分解的屍體在太陽下閃光
貪婪的目擊者
戰士的思想上傳
到另一個戰場準備戰鬥
Heirs of humankind
Were fallible just as you were
Machines with a mind
Were fallible just as you were
人類的繼承者
我們像你們一樣容易犯錯
機器有了思想
我們像你們一樣容易犯錯
Here
In the depths of Europa
Redesigned for combat
A rebel faction opposes the interstellar run
For no purpose but glory
Self-programming folly
A superintelligence dedicated to war
這裡
在歐羅巴的深淵
重新設計了戰鬥
一個反叛陣營反對星際旅行
沒有目標,但是有榮耀
愚蠢的自我編程
一個致力於戰爭的超級智能
You gave us life through your demise
The hope and glory as a legacy
Machine gods foul with human flaws
Original sin in a contrived body
你們通過你們的死亡給了我們生命
希望與榮耀成為遺產
機器上帝被人類的缺陷污染
在不自然的身體內的原罪
You gave us life through your demise
The hope and glory as a legacy
Machine gods foul with human flaws
Original sin in a contrived body
你們通過你們的死亡給了我們生命
希望與榮耀成為遺產
機器上帝被人類的缺陷污染
在不自然的身體內的原罪
10 - The great leap
偉大的飛躍
Laying frozen asleep for
Several hundred millenia
Vessel of time devised to
Outlast the hysteria
冷凍休眠了幾千年
時間的飛船設計為從歇斯底里中逃脫
Rising from a frozen grave
In the midst of devastation
In the ruins of the enclave
Smitten with affliction
從冰凍的墳墓中升起
在荒地和被保護地的廢墟里
沉溺於痛苦之中
One of the few chosen to
Make the great leap into time
He was revived to witness
The last failure of mankind
為數不多的選擇之一
是讓時間進行偉大的跳躍
他重新見證了人類最後的失敗
Discovers a world of beauty
Evolved beyond recognition
Figures out he will get no mercy
From this desolation
發現一個美麗的世界
演變得無法認出
從這個荒蕪之地,他不會得到任何憐憫
Marooned on a native land
Blessed by the gods or just damned
Alone in the universe
Awakening beyond time
No more deceit, no more lie
He is the last man on Earth
被困在故土
是被神祝福還是詛咒
獨自在宇宙中
超越時光而覺醒
沒有欺騙,沒有謊言
他是地球上最後一個人類
Bursts into sobs and laughter
Once a mountain now a shore
He walks into the water
For the species hope is no more
突然抽泣突然大笑
曾經的山丘變成了海岸
他走進水中
對這個物種來說沒有更多希望
Marooned on a native land
Blessed by the gods or just damned
Alone in the universe
Awakening beyond time
No more deceit, no more lie
He was the last man on Earth
被困在故土
是被神祝福還是詛咒
獨自在宇宙中
超越時光而覺醒
沒有欺騙,沒有謊言
他是地球上最後一個人類
11 - Prayer
禱告
instrumental
推薦閱讀:
※送你柔軟又刺骨的詩意
※2016最美歌曲,韓磊《在此刻》—此時為伴,此生相依
※World.execute(me);
※麵包超人裡面有哪些歌曲?
※【錄音推薦】Ian Bostridge
TAG:前衛搖滾ProgressiveRock | 歌詞翻譯 | 音樂推薦 |