大師遠去,留下孤獨
馬爾克斯
4月17日,在哥倫比亞首都波哥大,一名男子手持鮮花和加西亞·馬爾克斯的書表示哀悼。 新華社 圖經典語錄「即使以為自己的感情已經乾涸得無法給予,也總會有一個時刻一樣東西能撥動心靈深處的弦;我們畢竟不是生來就享受孤獨的。」「過去都是假的,回憶是一條沒有歸途的路,以往的一切春天都無法復原,即使最狂亂且堅韌的愛情,歸根結底也不過是一種瞬息即逝的現實,唯有孤獨永恆。」「買下一張永久車票,登上一列永無終點的火車。」哥倫比亞著名作家、1982年諾貝爾文學獎得主加西亞·馬爾克斯17日去世,享年87歲。馬爾克斯的代表作《百年孤獨》被譽為魔幻現實主義文學的巔峰之作,在世界文壇的影響至今綿厚深遠。諾貝爾文學獎得主、中國作家莫言就坦言當年曾深受《百年孤獨》的影響。「拉丁美洲的《堂吉訶德》」作為魔幻現實主義文學代表人物,馬爾克斯1982年獲得諾貝爾文學獎,主要代表作有《百年孤獨》、《一樁事先張揚的謀殺案》和《霍亂時期的愛情》。其中,《百年孤獨》剛一面世便震驚拉丁美洲文壇及整個西班牙語世界,很快被翻譯成超過25種語言,銷量超過5000萬冊。據統計,馬爾克斯作品的西班牙語版本銷量之大,僅次於聖經。《百年孤獨》描述了布恩迪亞家族百年七代的興衰、榮辱、愛恨、福禍以及文化與人性中根深蒂固的孤獨,可說是拉丁美洲歷史文化的濃縮投影。這本書被公認為魔幻現實主義最具代表性的作品,被譽為「拉丁美洲的《堂吉訶德》」。馬爾克斯晚年時回憶說,經過十多年的醞釀,他從1965年才開始在墨西哥著手創作這部小說。為了專心寫作,他辭去了當時在廣告公司的工作。失去了經濟來源,維持一家四口的生活重擔全部落到了馬爾克斯的妻子梅塞德絲身上。馬爾克斯深情地回憶說,在長達18個月的寫作期間,自己都不知道妻子是如何籌款維持生活的。馬爾克斯和妻子在《百年孤獨》初稿完成當天便趕赴郵局,準備將稿子寄到阿根廷的一家出版社。700頁的書稿被稱完重量後,他們被告知需要83比索郵費,而山窮水盡的馬爾克斯當時只有45比索。夫妻倆不得已只能先郵寄一部分書稿,出版社的編輯在閱讀書稿之後如獲至寶,在出版社的資助下,《百年孤獨》才得以問世。莫言與馬爾克斯的「搏鬥」《百年孤獨》對於中國讀者的影響是毋庸置疑的,《百年孤獨》以及馬爾克斯的其他作品在中國掀起一股魔幻現實主義的旋風,受影響的不僅僅是普通讀者,許多著名作家都直言深受馬爾克斯的影響,其中就包括在2013年獲得諾貝爾文學獎的莫言。在獲得諾獎前後,許多人都把莫言與加西亞·馬爾克斯相提並論。瑞典文學院在諾獎的頒獎辭中說他的作品是「夢幻的現實主義」。對此,莫言並不否認馬爾克斯對自己的影響,但是他強調,他與馬爾克斯「搏鬥」多年,一直想寫出有自己特色、中國特色的小說,而非寫西方小說的翻版。「魔幻現實主義文學從根本上顛覆了我們這一代作家,包括上一代的老作家對文學的認識,我在1984年第一次讀到《百年孤獨》,心情就像當年馬爾克斯在巴黎讀到了卡夫卡的《變形記》一樣:原來小說可以這麼寫。」莫言2013年12月在浙江大學發表演講時回憶說。莫言坦言:「在1984年、1985年,中國文壇有許多(馬爾克斯的)模仿者,我早期寫的一些中篇像《球狀閃電》、《金髮嬰兒》也有它的痕迹。像《百年孤獨》的開篇句式,在許多小說里也可以看到,但這不是我們有意識的模仿,而是它給人的震撼力特別大。藝術特點鮮明的作品,模仿起來是最省事的,只要喜歡上它,寫作時就會不自覺地模仿他的特點。」但他同時強調說:「我想這樣的模仿沒有出息,馬爾克斯和(美國文壇巨匠威廉·)福克納絕對是世界文壇的兩座高峰,而我在1985年則提出要『避開這兩座灼熱的高爐』,年輕作家靠得太近就會融化,我們要學習他們的思想本質、用小說處理現實的方法、寫作的角度,而不是在字面和細節上機械照搬。」莫言表示,要有中國特色中國風格的當代中國小說,才能在世界文學之林中找到自己的位置。最後的日子在妻子陪伴下,度過87歲生日馬爾克斯1999年確診罹患淋巴癌,化療後康復。他於3月31日因脫水、肺部感染和尿路感染住院,本月8日出院返回家中。馬爾克斯患病期間,墨西哥總統培尼亞·涅托、哥倫比亞總統胡安·曼努埃爾·桑托斯等政要在個人微博上發布消息,祝願他儘早康復。今年3月6日,馬爾克斯在妻子的陪伴下度過87歲生日。當天,他走出寓所,朝人們揮手致意。細心人注意到,他胸襟上插著一支黃玫瑰。得知馬爾克斯辭世的消息後,哥倫比亞總統桑托斯在微博客網站「推特」上寫道:「哥倫比亞有史以來最偉大的人物辭世,留下千年孤獨和悲傷。巨匠,永不消逝。」還稱讚加西亞·馬爾克斯是史上最偉大的哥倫比亞人。他還宣布,哥倫比亞將舉國哀悼3天,政府機構降半旗。據新華社作品與中國正版《百年孤獨》遲來了30年1990年,馬爾克斯訪華。那次中國之行給他留下頗為糟糕的印象是,書店隨處可見擅自出版的《百年孤獨》等書。《哥倫比亞人報》報道,馬爾克斯訪問北京時對前來看他的文化界人士說:「各位都是盜版販子啊!」這讓當時在場的中國文壇泰斗錢鍾書先生頗為難堪。「死後150年都不授權中國出版我的作品,尤其是《百年孤獨》」,就是馬爾克斯發下的狠話。1992年,中國加入《世界版權公約》,版權意識逐漸增強。新經典文化有限公司總編輯陳明俊就是因為想要出版這本書才進入出版界。早在2002年新經典成立之時,他們就向馬爾克斯的代理人卡門女士發出郵件,誠摯地表達了引進馬爾克斯作品中文版權的意願,但石沉大海。新經典沒有放棄出版馬爾克斯作品的努力,一直與卡門保持著聯繫。也許是巧合,也許是馬爾克斯想起了當年的自己,陳明俊終於得到了卡門的正式回應。2008年,卡門專門派人到北京、上海等地明察暗訪,對中國圖書市場、出版機構進行了細緻調查和嚴格評估。2010年底,新經典版權部收到了卡門的大禮——正式授權出版《百年孤獨》中文版的通知。據中國青年報下一篇 4放大
縮小
默認
版權所有 湖南日報報業集團 合作夥伴:方正愛讀愛看網
推薦閱讀:
※致敬火影忍者中-君麻呂
※我想用文學來記錄我的今天
※不惜歌者苦,但傷知音稀
※孤獨是一個人的狂歡;狂歡是一群人的孤單
※讀完這幾本好書,你還怕什麼孤獨?