中國古代才女:北宋篇《蘇小卿》

愚雅軒祝您全家幸福、安康中國古代才女:北宋篇《蘇小卿》

蘇小卿蘇小卿(生卒年待考),北宋名妓。事見《青泥蓮花記》卷七:「蘇小卿,廬州娼也,與書生雙漸交昵,情好甚篤。漸出外,久之,不還。小卿守志待之,不與他狎。其母私與江右茶商馮魁定計,賣與之。小卿在茶船,月夜彈琵琶甚怨。過金山寺題詩於壁以示漸云:『憶昔當年折鳳皇,至今消息兩茫茫。蓋棺不作黃金婦,入地當尋折桂郎。彭澤曉煙迷宿夢,瀟湘夜雨斷愁腸。新詩寫記金山寺,高掛雲帆入豫章。』漸後成名,經官論之,復還為夫婦。閭江知縣蘇寺丞,有個女兒名叫小卿,長得嬌艷嫵媚,舉止嫻雅端莊。晶瑩白玉般的肌膚香氣襲人,纖細的腰肢好像一折就斷。有一天,小卿在自家花園中遊玩,用那雙如星星一般明亮的眼睛四面觀看,忽然看見一個人躺在花叢之下。小卿大聲斥喝道:「什麼人!敢到這裡來!」那人回答道:「我姓雙,名漸。自小熟讀經書,長大後也很會做詞賦。本來希望科舉得第,博個功名。誰知家中貧窮,無法求取功名,暫時在本縣縣衙作一個差役。」小卿很喜歡他的容貌,自己想說:「這個人神情坦白、身體健旺、姿態瀟洒,確實是個好青年。只是不知道他的才學如何?」於是指著壁上一幅山水畫叫他做詩。雙漸就藉機會挑逗她道:澗邊芳草連天碧,山下錦濤無丈尺。鶯稀燕少蝶未知,密意尋芳與誰惜?我有春情方似織,萬緒千頭難求覓。富貴榮華不早來,眼前光景交拋擲!小卿讀了這首詩,心中更加愛慕他。就說道:「過去司馬相如用彈琴來挑逗,卓文君就隨他乘車私奔,韓濤在窗下獨自吟詠,賈氏還偷拿香囊送他。」這是因為小卿愛雙漸的才貌,拿他與司馬相如和韓濤相比。只見她含羞帶嬌微笑著說:「你能學他們嗎?」雙漸道:「我是一個身分低下的小差役,配不上你。」小卿很羞慚,說:「我話已經說出來了,你反而不從。剛才你的詩內有淫蕩之詞,那你該受什麼處罰?」雙漸不得已,只好答應了她。於是兩人就在燦爛的花叢中,以花木為屏障,雲雨歡會一場。雲收雨散之後,雙漸說道:「今天一別,不知什麼時侯才能再跟你相會?」小卿道:「今天分別後,你就辭職回家,努力讀書,等待國家選拔賢士的時機。考試考個好名次,然後再派媒人來求親就行了。我就找個理由不出嫁,等待你的音信,千萬不要忘了啊!」雙漸正想說話,有幾個婢女走到花園中來,他就偷偷地溜走了。從此雙漸就辭職回家,拜師求學。刻苦用功了兩年,果然得到功名。回到本縣,向公差們打聽蘇寺丞一家,公差們告訴他:「蘇大人已經去世,夫人帶領全家回揚州投奔娘家了。」雙漸又趕往揚州,詢問小卿一家的音信。有人說:「小卿的母親也死了,小卿已經流落在妓院里。」雙漸難過地哭了一場。這時他的好友皇甫善、劉仲修來找他,說:「老兄似乎為了什麼事不高興?」雙漸找個借口敷衍他們。劉仲修說:「那我們去喝一杯,為老兄解悶。」於是三人一起來到妓女聚集的地方。只見一家家樓閣相連,飄著刺繡的帳幔和珍珠串成的帘子,好一派華麗景象。劉仲修叫來妓院中的丫環獻茶。有一個女子站在門帘外,眉如柳葉,臉如桃花,肌膚如玉,嬌美動人。她向大家行禮,請他們到一個小閣中坐下。喝了茶,大家正想起身,劉仲修又叫來了酒菜,四人一起吃喝。有妓女為大家依次斟滿酒,那個女子對他們說:「我有一個小小的懇求,希望各位聽一聽。我近來收了一個歌妓,想求各位做一些新的歌詞,各位如能同意,就是我莫大的榮幸。」大家都答應了。又喝了幾杯酒後,只見一個女子用青紗蓋著臉,手執樂器,在酒筵前為大家助興。各人都斟滿酒,叫那女子唱歌。起先求歌詞的女子再次起立說:「諸位如有已寫好的歌詞,請先出示給大家看。」雙漸先寫好了一首詞,其他人都不敢動手了,大家都十分佩服雙漸的文才。雙漸的詞寫道:碧紗低映秦娥面,咫尺暗香濃。瑤池秋晚,長天共恨,煙鎖芙蓉。夭桃再賞,流鶯聲巧,不待春工。樽前潛想,櫻桃破處,得似香紅。那求歌詞的女子深深感謝。又為大家倒酒,勸大家喝。雙漸張望一下,見唱歌的女子容貌像小卿一樣,一時心慌意亂,差點忘了自己在幹什麼。唱歌的女子見了雙漸的面貌,心裡暗想怎麼這麼像雙郎!女子心裡七上八下,緊張的要命。幾杯酒後,那女子忍不住問雙漸道:「我從來沒有見過您,可以請問您仙鄉何處、尊姓大名嗎?」雙漸暗暗高興,說:「我是閭江縣人,姓雙名漸,因為尋找親戚,來到這裡。」女子也說:「小女子的父親是前任閭江知縣蘇寺丞。因為染病去世,小女子隨母親到揚州,沒想到母親又去世了,我無依無靠,就流落到娼妓中來。實在是令人傷心啊。」說完,鳴咽流淚,悲傷得無法控制。酒宴散了,大家都各自回去。雙漸心裡想道:「我當年和她在花間分別,她曾經指天發誓,說永遠不嫁給別人,沒想到現在成了娼妓。」正在感嘆命運弄人,忽然有人敲門。雙漸開門,只見一個小丫環說:「剛才筵席上的姑娘又另外準備了飲料點心,專門等候您。」雙漸就和丫環一起到蘇小卿住的地方。蘇小卿重新梳妝打扮,擦上脂粉,戴上玉簪耳環,親自出門迎接雙漸,兩人各自敘述分別後的情況。三杯酒過後,小卿對雙漸說:「自從分別後,父母相繼身亡,而我失身到娼妓這一行中,卻還是經常思念您,白做了許多好夢。今天能和您相會,正是我一直盼望的啊。」這一夜,本以為斷了的姻緣又重新接上了。第二天早上,雙漸告辭。小卿說:「這是什麼話?分別三年,好不容易才見了面,你怎麼能這樣匆匆離去呢?」雙漸說:「聽說你和司理院的薛言人親近,我怎麼能久住呢?」小卿說:「我這裡有一個小房間,你暫時先安心住下,等司理回家,我們再一起吟詩遊玩吧。」於是他倆有空就坐在一起飲酒。這樣光陰荏苒,轉眼又過去了兩年。雙漸被派任了一個很好的職位,必須回京任職,官吏們把他送到郵亭,為他餞行。雙漸的船沿著大江,逆流而上。他觀賞江景,但是心裡一片寂寥,更使他悶悶不樂。一天,船來到鍾陵浦,停在豫章城外過夜。當晚,萬里無雲,月光把大地照得如同白天。雙漸不由得對景生情,思亂如麻,如醉如痴。江中波濤陣陣,更激發出他難解的愁思;漁船上點點燈火,點燃起一片離情。狂飲或是大聲唱歌也不能排遣這種煩悶的心緒。這時,忽然有一陣吱呀吱呀的搖櫓聲,一隻畫船漸漸靠了過來,停在垂楊樹下,和雙漸的船窗戶相對。雙漸走出船艙向對面看,只見那船艙中,有一個美貌女子,二十幾歲的樣子,點著蠟燭在喝酒。身邊站著兩個婢女。那位美女懷抱琵琶,彈奏著美妙的曲子。雙漸仔細一看,正是小卿啊。雙漸由於看到了小卿,心中很激動,又不敢傳話給她,於是唱起歌來想要打動她。他唱道:樂天當日潯陽渚,舟中曾遇商人婦。坐間因感琵琶聲,與托微言寫深訴。因念佳人難再得,故言何必曾相識。今日相逢相識人,青衫拭淚仍無極。我因從官臨川去,豫章城下風帆住。續有翩翩畫舸來,斜陽共系垂楊樹。綠商相近未多時,紅簾半動聞私語。認得舟中是誰氏,長自廬江佳麗地。蘇小從來字小卿,桃葉桃根皆姊妹。十歲清歌已遏雲,十一朱顏如桃李。十二難描新月眉,十三解納烏雲髻。亂花深處偶相逢,一托深心許為婿。翠鬟曾剪系平生,暗斷平生與盟誓。無何官雜兩相忘,因病流落來天際。揚州一夢今何處,風月情深向誰訴?算來爭信不相逢,空感當年無限事。昔日風光曾作主,今日風光如陌路。腸斷江頭夜不眠,風帆明日東西去。那女子在彈奏琵琶的時候,忽然聽到歌詠,仔細辨別聲音,竟是雙郎!她放下琵琶,走出艙門來看,看到雙漸正站在艙門之外。兩人四目相視,情意綿綿,都戀戀不捨,卻又不敢相認。女子走進艙中,又抱起琵琶來彈奏,樂聲悲凄,讓人不忍心聽下去。接著她又唱了一首歌來回答雙漸,歌詞的題目是《小卿在舟中答雙生》。歌里唱道:妾家本住廬江曲,私處蘭閨嬌不足。金翹未綰翠雲低,羅裙已束尖腰玉。回眸雙淚秋水清,低眉兩點春山綠。妾之名兮世所聞,錢塘蘇小真仙屬。二三月兮春遲遲,鄰姬行樂相追隨。小竹青絲賞何處,笑言相指亂花溪。折花舉酒未成宴,倏然有客花前轉。青驄馬系綠楊陰,低便與迎相見。眼期心約情繚亂,與君一使柔腸斷。縱有西清松柏間,同心許結連理願。唱完又說道:「幸虧你把我從火坑中救出來,我願意用死來報答你的恩德。」雙漸對她說:「這裡不能留太久,恐怕被船里的人看到。」於是他派得力的手下押送行李,他和小卿兩人改換衣裝,騎馬先到京師。到了京師,雙漸朝見皇帝,等候派任官職。後來註冊授官,一直歷任顯要的官職,他和小卿兩人白頭偕老。本篇是《醉翁談錄》的佚文,收在《永樂大典》第二四○五卷中。《蘇小卿》寫的是一對青年人對愛情始終不渝的故事。小卿身為縣令的女兒,敢於私自愛上一個微末小吏,而且主動表露;雙漸發跡後並不因為小卿已由名門閨秀淪落為娼妓而厭棄她,而是救她跳出火坑,娶她為妻。兩人的行為都在一定程度上背叛了舊禮教,打破了舊道德觀念和貞操觀念的束縛,表達了人民對婚姻自由的願望。所以這篇傳奇一直受到後代人的喜愛。說唱、戲曲、小說等經常拿來改編,重要的如高政叔的諸宮調《雙漸小卿》,王實甫的雜劇《蘇小卿月夜販茶船》,馬致遠的雜劇《青衫淚》,李玉的傳奇《千里舟》等。在藝術手法上,本篇有兩點值得一提。首先,為突出雙漸對愛情的忠貞不二,作者使蘇小卿由縣令的千金變成卑賤的娼妓,以使兩人地位上的對比更強烈,收到較好效果。其次,敘述故事中插入兩段長歌,複述以前的故事情節,這明顯是受了當時流行的民間說唱文藝的影響。【作者簡介】據文中主人公雙漸的生活年代推斷,作者可能是北宋中葉以後人,姓名已經不明。


推薦閱讀:

國民素質真的是劣根性的體現,不可改變嗎?讀《中國國民性演變歷程》
【新提醒】中國女人為何容易被美國人「勾引」
硬氣!中國軍隊連夜冒雨收回一塊領土!闊別祖國155年!
中國有嘻哈中的艾福傑尼是誰?
達磨祖師到中國傳法

TAG:中國 | 古代 | 北宋 | 中國古代才女 | 才女 | | | | K |